Translation for "gurgled" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
That's what made the blood shoot out and gurgle.
Eso es lo que hizo la sangre dispararse y gorgotear.
I can hear the blood gurgling with every breath he takes.
Oigo gorgotear la sangre a cada respiración.
At first they looked at me and then started gurgling and entertaining each other.
Al principio me miraron y luego comenzaron a gorgotear y a entretenerse.
In the darkness, she heard water cascading and the gurgle of surf.
En la oscuridad, Laura oyó el chorrear del agua y el gorgotear de las olas.
The king began to gurgle, and then he gasps out: "'Nough!—I OWN UP!"
El rey empezó a gorgotear y luego jadeó: —¡Basta!
Her hand opened and the whiskey bottle slid to the carpet and began to gurgle.
Abrió la mano, la botella de whisky se deslizó hasta la alfombra y empezó a gorgotear.
Once they stopped briefly and bled the air from the waterskins so that they no longer gurgled.
En un momento, se detuvieron brevemente para quitar el aire de los odres, que dejaron de gorgotear.
I could hear it gurgling inside her, like a toilet box which won’t stop running.
Yo lo oía gorgotear en su interior como una cisterna de retrete que no dejase de correr.
I flipped the switch and stood there until I could hear the gurgling begin.
Le di al interruptor y me quedé un rato junto a la cafetera hasta oír que empezaba a gorgotear.
The machine started gurgling, spitting out coffee, and she stretched and yawned while she watched.
La máquina empezó a gorgotear y a escupir café, y ella se estiró y bostezó mientras la miraba.
verb
I just love to see her gurgling away, so peaceful and happy.
Me encanta verla gorjear, tan pacífica y feliz.
He started gurgling. “Yes, yes!”
Él empezó a gorjear. —¡Sí, sí!
Isern made the boy gurgle as she dug the needle back into his shoulder.
—Isern hizo gorjear al chico al clavarle de nuevo la aguja en el hombro—.
She flinched, but I knew what it was before the dried milk vomit smell came to me, and before it gurgled.
La muchacha se estremeció, pero yo ya sabía lo que era antes incluso de que me llegara el olor a vómito seco de leche, y antes de que gorjeara.
“And grandchildren,” he said, wiggling a finger in front of wee Chastity’s nose. She gurgled and went cross-eyed, kicking her legs enthusiastically.
—Y nietos —dijo Jamie, mientras movía un dedo ante la minúscula nariz de Chastity, que empezó a gorjear y a patalear tan contenta—.
He was probably just trying to get back past me but I gurgled and babbled so that after he walked by he paused and listened carefully for a minute.
Sin duda sólo quería pasar de nuevo por donde yo estaba, pero como yo no paraba de gorjear y balbucear, después de haber pasado se detuvo y se quedó más o menos un minuto escuchándome con atención.
He fucked me with a thrilling leisured vehemence, giving each long stroke, when it was in to the balls, a final questing shunt that had me gurgling with pleasure and grunting with pain, my cock chafing beneath me against the table’s furred and splintered edge.
Me folló con una estremecedora y despaciosa vehemencia, dando a cada larga embestida, cuando tenía la picha metida hasta los huevos, un último desvío indagatorio que me hacía gorjear de placer y gruñir de dolor, mi pene aplastado contra el borde mellado y astillado de la mesa.
So I was simply not thinking about a lot of important stuff because I was completely drunk with the notion of a baby: a baby that looked sort of like Henry, black hair and those intense eyes and maybe very pale like me and smelled like milk and talcum powder and skin, a sort of dumpling baby, gurgling and laughing at everyday stuff, a monkey baby, a small cooing sort of baby.
Por consiguiente, me limité a no reflexionar sobre un montón de implicaciones importantes porque estaba absolutamente obsesionada con la idea del bebé: un bebé que se pareciera bastante a Henry, con el pelo negro y los ojos intensos, y quizá muy pálido, como yo, y oliera a leche y polvos talco, a piel, un bebé gordito, que gorjeara y riera por las cosas cotidianas, un diablillo, un bebé pequeñito a quien hacerle toda suerte de monerías.
verb
The coffee gurgled into the pot behind me.
El café comenzó a borbotar a mis espaldas.
For a long time, he lay listening to the gurgling of the water;
Se estuvo oyendo el borbotar del agua durante largo rato;
He gave her a little shake that set water gurgling at her waist.
La zarandeó un poco, haciendo que borbotara el agua alrededor de su cintura—.
The air filled with the pungent fumes of engine lubricant as her dad tipped over the barrel, letting the yellowish grease gurgle and spill out over his mess. “Dad, put it down!”
El olor acre a aceite de motor impregnó el aire cuando su padre volcó el barrilete y el líquido viscoso y amarillento empezó a borbotar y a derramarse sobre el revoltijo que había formado. —¡Papá, suéltalo!
It sounded like the gurgling of a brook over mossy stones in some quiet dell, and the crooning song of it lured me away and out of myself till I was no longer Hump the cabin-boy, nor Van Weyden, the man who had dreamed away thirty-five years among books.
Su sonido traía a la memoria el murmullo de una fuente al borbotar sobre las piedras y musgos de un arroyo; aquella cantilena me hizo olvidar mi condición y el sitio en que me hallaba, hasta el extremo que ya no fui Hump el grumete, ni Van Weyden, el hombre que durante treinta y cinco años había soñado entre libros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test