Similar context phrases
Translation examples
adjective
- and I'm the guiltiest.
- y yo soy el más culpable.
If pride is thinking I was chosen to win over the guiltiest or the most stubborn here, I am.
Si es orgullo creer que he de ganarme a la más culpable o la más dura, entonces soy orgullosa.
It's "I know what you did last summer." "Who's the guiltiest of them all?"
Es como en "Sé lo que hiciste el verano pasado". "¿Quién es la más culpable?"
"Who's the guiltiest of them all?
¿Quién es la más culpable de todas?
- Silence! You are the guiltiest of them all.
- ¡Silencio, la más culpable eres tú!
Guilty as the guiltiest...
Culpable como la que más...
And who is the guiltiest of these dissensions, Mr Nuncio?
¿Y quién es más culpable de esta división, Monseñor?
You're the guiltiest of all, Doc.
Usted es el más culpable de todos, Doc.
Danton's the guiltiest, but we will not touch him.
Danton el más culpable, no lo tocaremos.
You would think that this was the guiltiest person that had ever been uncovered in a criminal case in Wisconsin.
Parece que fuera la persona más culpable jamás juzgada en un caso penal de Wisconsin.
In fact, in many ways, he was the guiltiest of all.
De hecho, en muchos aspectos, era el más culpable de todos.
Certainly, this is what I feel guiltiest about.
—Por supuesto, de esto es de lo que me siento particularmente culpable.
And she seized the boy in a crushing embrace that made him feel like the guiltiest of villains.
-y estrechó a Tom en un apretadísimo abrazo que le hizo sentirse el más culpable de los villanos.
But still, it is America that should take the lead—not because it is the guiltiest country, but because it is the country that is best able to do so.
no porque sea el país más culpable, sino porque es el más capaz de hacerlo.
“You may have the guiltiest conscience east of Suez, but by God you’ve sure got the brazenest forehead to go with it.
Puedes tener la conciencia más culpable al este de Suez, pero por Dios que tienes también la desfachatez más grande, para hacerle compañía.
Let me give you a hint: If the things I said are true, who is the guiltiest man in this room tonight?
—Déjeme ofrecerle una pista; si lo que he dicho es cierto, ¿quién es el más culpable de cuantos nos hallamos aquí esta noche?
And thank God Antonucci is Italian and smokes, Parada thinks as he draws into his lungs that guiltiest of all guilty pleasures, at least among the ones available to a priest.
Y gracias a Dios, Antonucci es italiano y fuma, piensa Parada mientras inhala en sus pulmones el más culpable de todos los placeres culpables, al menos entre los que están al alcance de un sacerdote.
The simple answer is that each of you, from senior centurion down to musician, has to decide on the guiltiest soldiers in your unit.
La respuesta sencilla es que cada uno de vosotros, desde los centuriones veteranos a los músicos, tiene que decidir quiénes son los soldados más culpables de cada unidad.
She had a deep sense of rightness with Tom—it was the thing, among many things, that she felt guiltiest about, because it meant that Charles was not right, had never been right.
Con Tom tenía la profunda sensación de haber acertado: eso era, entre otras muchas cosas, lo que la hacía sentirse más culpable, porque significaba que Charles era un error, que siempre lo había sido.
adjective
And it suddenly seemed like he had revealed the guiltiest secret of all time.
Y de repente fue como si hubiese desvelado el secreto más pecaminoso de la historia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test