Translation examples
adjective
Because... men are even grosser?
Porque... ¿los hombres son aún más brutos?
This seems to be the way grosser, less whimsical version of that.
Esto parece ser la forma bruta, menos caprichosa de eso.
That is an argument few men have ever disputed, for the proofs of your existence, and the Existence of Our Father, lie not in the grosser matter but in the towers of the soul.
Ese es un argumento que pocos hombres han disputado, porque las pruebas de tu existencia y de la existencia de Nuestro Padre no yacen en la materia bruta, sino en las torres del alma.
adjective
Arthur disliked him but stayed wilfully blind to Mordred’s grosser faults, for if Arthur held any religion truly sacred it was his belief in the divinity of kings.
A Arturo no le gustaba, pero permanecía voluntariosamente ciego a las más graves faltas del chico, pues la única religión que consideraba verdaderamente sagrada era su fe en la divinidad de la monarquía.
Why, for example, did the father have no difficulty in passing severe moral judgement on the supermarket that sold the chicken with the chicken foot, but make no comment on the carelessness of his wife who, apparently, was responsible for the far grosser and more simply-averted error of serving the said avian extremity up to her daughter?
Por ejemplo, ¿por qué el padre emite severos juicios morales contra el supermercado que vende un plato de pollo con una pata dentro, pero no hace ningún comentario sobre el descuido de su esposa, quien, aparentemente, es la responsable de un error más grave pero mucho más fácil de evitar consistente en servir dicha extremidad aviar a su hija?
adjective
Assuming that makes you way grosser.
Asumir eso te hace aún más asqueroso.
Artie, that's grosser than the chlamydia.
Artie, eso es más asqueroso que la clamidia.
Like, there's never been a grosser thing.
No creo que haya nada más asqueroso.
Your thing's grosser.
Lo tuyo es más asqueroso.
Your room is so much grosser than mine!
¡Tu habitación es mucho más asquerosa que la mía!
Will: What do you think's grosser?
¿Qué crees que es más asqueroso?
I've got an even grosser booty call.
Tengo llamada para un polvete aún más asquerosa.
It's no grosser than your mother and father.
No es más asqueroso que tu madre y padre.
It's a little grosser than I remember, but...
Es un poco más asquerosa de lo que recordaba, pero.
- Who's grosser?
¿Quién es más asquerosa?
That was even grosser.
Aquello era todavía más asqueroso.
Or fishhooks: grosser, equally effective. It works; try it.
O anzuelos: más asquerosos, igual de efectivos. Funciona, inténtalo.
Snake imagined that it couldn’t have been grosser if he had been swimming in a sewer.
Snake pensó que nadar por una cloaca no podría ser más asqueroso que eso.
The bodies just lay in the streets of Thebes, attracting flies and getting grosser and more, um, python, while the rest of the townspeople were frozen as statues.
Los cadáveres se quedaron en las calles de Tebas, pasto de las moscas, cada vez más asquerosos y más… hummm… python, mientras el resto de los ciudadanos seguían petrificados.
adjective
In these grosser figures time periods of more than one year are required.
En estas cifras más gruesas se requieren períodos de tiempo mayores a un año.
its soil was different, its very molecules were fatter, grosser.
el suelo era diferente, hasta sus moléculas me parecían más gruesas, más burdas.
He said with complacency that in his youth he had been a great lecher, but in order to show that he was one at heart with the peasantry used a grosser word.
Dijo con complacencia que en su juventud había sido un gran disoluto, pero para demostrar que se identificaba con los campesinos usó una palabra más gruesa.
adjective
Institutionalized racism in its grosser forms has at last been vanquished.
El racismo institucionalizado en su forma más grosera, finalmente ha sido vencido.
There with fantastic garlands did she come of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples - that liberal shepherds give a grosser name - but our cold maids do dead men's fingers call them.
Allí se dirigió ella coronada con guirnaldas caprichosas de ranúnculos, ortigas, margaritas, y orquídeas, a las que el llano pastor da un nombre grosero y las castas doncellas llaman dedos de muerto.
The fishermen have a grosser name for her.
Los pescadores la llaman algo más grosero.
Girls are way grosser than guys!
Las chicas son más groseras que los chicos.
Therewith fantastic garlands did she make of Crowflowers, nettles, daisies, and long purples that liberal shepherds give a grosser name but our cold maids do dead men's fingers call them.
Con él hizo ella guirnaldas caprichosas de ranúnculos, ortigas, margaritas y esas largas y moradas a las que los pastores dan un nombre grosero pero las jóvenes castas llaman dedos de muerto.
We are a mystery to these grosser creatures and in our mystery lies our power.
Somos un misterio para esas criaturas groseras, y en nuestro misterio se basa nuestro poder.
They look upon existence with a less analytic eye, their grosser instincts are more powerful;
Contemplan la existencia con ojos menos analíticos; sus groseros instintos son más poderosos;
and this for emotional natures can be more satisfying than any grosser, more obvious benefits.
y esto, para las naturalezas emotivas, puede ser más satisfactorio que cualquier otro beneficio más grosero y obvio.
He looked like a poet who had missed his calling and had had to settle for grosser satisfactions.
Parecía la de un poeta que ha perdido su inspiración y tiene que conformarse con satisfacciones más groseras.
However, the less well-bred he is—that is, the less socialized—the sharper his sense of the animality of sex and the grosser his language.
Sin embargo, cuanto peor es su educación —es decir, cuanto menor es su grado de socialización—, mayor es su sentido de la animalidad del sexo y más grosero es su lenguaje.
That Stalinism called enslavement “freedom” is a grosser but not more demeaning obscenity than the designation of American hydrogen bomb tests as “Operation Sunshine.”
Lo que el estalinismo llamó la «libertad» de la esclavización es una obscenidad más grosera pero no más degradante que la designación de las pruebas de la bomba de hidrógeno americana como «Operación Sunshine».
‘I am afraid,’ he said, ‘I cannot help feeling there is a lot to be said for “the grosser forms of literary success” as a sneering critic recently called it.’
«Temo —escribió— que hay mucho que decir en favor de “las formas más groseras de éxito literario”, como las ha llamado hace poco un crítico resentido».
they said to themselves, Who needs it?, and what nature refused to do for them they simply did without until such time as they were able to rectify the grosser anatomical inconveniences with surgery.
Y lo que la naturaleza se negó a hacer por ellos lo hicieron por sí mismos hasta el momento en que pudieron rectificar las groseras inconveniencias anatómicas por medio de la cirugía.
“I caught him sneaking into the house through the open front door and he snooped around till he found the kitchen! Then he—” “Ah, the grosser appetite,”
Lo sorprendí colándose por la puerta principal que estaba abierta y rondando hasta dar con la cocina. Y luego me… —¡Ajá! ¡Las bajas pasiones! ¡Grosero apetito!
adjective
It would have been such a big grosser for him: The Last of Sheila.
"El fin de Sheila" hubiera sido un éxito enorme.
and the Russian nodded to a disheveled- looking teenager standing outside a long Grosser Mercedes.
Y el ruso asintió mirando a un adolescente despeinado que estaba junto a un enorme Mercedes Grosser.
His diaper sags halfway down to his knees and there’s a big stain of what looks like peas, but could be something grosser, down the front of his Cars shirt.
El pañal le cuelga casi hasta las rodillas y en la parte delantera de su camiseta Cars hay una enorme mancha que parece de guisantes, pero que podría ser algo peor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test