Translation for "grisaille" to spanish
Grisaille
Similar context phrases
Translation examples
dans la grisaille ambiante, ils évoquent des vaisseaux fantômes.
parecen buques fantasmas en medio de la grisalla.
A stack of completed paintings, also grisaille, of the same building seen from different angles, lay at his feet.
A sus pies había una pila de pinturas acabadas, también de grisalla, del mismo edificio visto desde diversos ángulos.
Near the corner of Nassau, a man in a scarf and fedora hat stood with an easel before him and painted the Stock Exchange in grisaille on a large canvas.
Cerca de la esquina de Nassau, un hombre con bufanda y sombrero de fieltro, de pie ante un caballete, pintaba la Bolsa en grisalla sobre una gran tela.
Compared with this arresting central portion, the flanking wings were subdued, almost in some areas to a treatment in grisaille, though here and there were some relieving accents of colour.
En comparación con el arrobador cuadro central, los laterales se veían apagados, casi sometidos en algunas zonas a un tratamiento de grisalla, aunque con algún esporádico acento de color.
It was a magnificent edition, also illustrated, but not with dramatic grisailles in the style of Gustave Dore’s emulators that darkened the pages of the Michelet, rather with delicate watercolors, as detailed as barbaric temples, with the Himalayas in the distance, the poisonous pagoda fruits that the jungles bear, and closer in, harnessed rickshaws conveying beautiful parasoled Victorian ladies to who knows what pleasures, almost under the feet of the waiting elephants mounted by maharajahs in rose, almond, and lime, while in the foreground, dreamy, clean-shaven, courtly and rapacious, gentlemen and scoundrels, braid-trimmed, indistinguishable under the identical scarlet tunics and perfect helmets of the fabulous Indian army, calmly contemplated this world, the Himalayas, bearded kings and curvaceous parasoled ladies, this world that was their pasture.
Era una edición magnífica, también ésta ilustrada, no con grisallas épicas a la manera de los émulos de Gustave Doré que llenaban de tinieblas el Michelet, sino con acuarelas delicadas, detalladas como templos bárbaros, con los Himalayas en la lejanía, los frutos envenenados de las pagodas que se dan en los bosques cálidos, y, más cerca, unos rickshaws tirados por animales llevaban hacia quién sabe qué placeres a las bellas victorianas con parasoles hasta las patas de elefantes engalanados a los que montaban unos maharajás de rosa, de almendra y de tilo, mientras que en el primer plano, soñadores, afeitados, corteses y rapaces, los gentlemen y los granujas, galoneados, indistinguibles bajo la misma túnica escarlata y el casco perfecto del fabuloso ejército de las Indias, contemplaban calmadamente aquel mundo, Himalayas, reyes barbudos y ladies curvilíneas bajo el parasol, aquel mundo que era su pitanza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test