Translation for "grindstones" to spanish
Grindstones
Translation examples
The GBK capital goods manufacturing group, which produces frames, plants, metal profiles and containers, and furnishings and equipment for various industries, lost potential revenue of US$ 835,440 during the year that could have been used to purchase 710 tons of rolled steel for various industrial and household uses or 178,000 semi-finished grindstones for the production of abrasives, an essential input for the metalworking industry.
El grupo industrial de bienes de capital GBK, productor de estructuras, plantas completas, perfiles y recipientes metálicos, mobiliarios y equipos para diferentes industrias tuvo afectaciones en el año por valor de 835.440 dólares, con los que se podrían haber adquirido 710 toneladas de laminados de acero para diversos usos con fines industriales y domésticos o 178.000 muelas abrasivas semielaboradas para la producción de abrasivos, insumo fundamental en la industria de transformación de metales.
The fucking every day is the fucking same grindstone of shit that makes up your life.
Todos los putos días es el mismo puto dolor de muelas... que hace que tu vida funcione.
Obscure: Whoa, I would hate to see the grindstone.
Oscura: ¡guau, me gustaría ver la muela!
Nose to the grindstone, ears to the wall.
Nariz a la muela, las orejas a la pared.
In beauty's grindstone, one grain got stuck.
En la muela de la belleza, un grano se quedó pegado.
I jam out with my band, The dirty grindstones.
Me atasco con mi banda, Las muelas sucias.
Take your nose off the goddamn grindstone for one second.
Tome su nariz fuera la muela maldito durante un segundo.
Pouring water on the grindstone to sharpen the tools.
Esto es para echar sobre la muela y así afilar la herramienta.
- Back to the grindstone? - Yeah.
- Volver a la muela?
We are kept keen on the grindstone of pain and necessity, and, it seemed to me, that here was that hateful grindstone broken at last!
Somos afilados sin cesar sobre la muela del dolor y de la necesidad, y, según me parecía, ¡he aquí que aquella odiosa muela se rompía al fin!
Yet we have to put men on the grindstone.
Pero tenemos que poner hombres a trabajar en la muela.
“Aye, so I think. They will end up back on the grindstone.”
—Yo también lo creo. Acabarán regresando a la muela.
There was an axe, a small double-headed one, lying by a grindstone.
Había un hacha, una pequeña de doble filo, junto a una muela.
“You had best get some sleep,” she said, turning away from the grindstone.
—Será mejor que duermas un poco —me dijo, mirándome desde la muela.
the screaming was cut off abruptly; and the ground shook as the grindstone landed on the threshing floor.
Los chillidos enmudecieron de repente y el suelo tembló al caer la muela sobre la era.
 The Blood Drop turned to the executioner, who was sharpening his knives on the grindstone.
—El Gota de Sangre se volvió hacia el verdugo, que estaba afilando los cuchillos en la muela—.
The shaft of the waterwheel was connected, by a set of wooden gears, to the shaft of the grindstone on the upper floor.
El astil de la rueda exterior se hallaba conectado, con una serie de ruedas dentadas de madera, al astil de la muela en el piso de arriba.
Everything was silent, and the disconnected abrupt spurts of fire were forgotten like vanished sparks from a grindstone.
Todo estaba en silencio y los inconexos y bruscos estallidos del fuego estaban olvidados como las desvanecidas chispas de una muela de molino.
Fierce quarrels broke out every day and the gaol was always full, the grindstone fully powered.
Cada día estallaban violentas peleas, la cárcel estaba llena de gente y la muela se encontraba siempre en pleno funcionamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test