Translation for "grin" to spanish
Grin
noun
Translation examples
noun
- She couldn't stop grinning.
- Solo hizo muecas.
I said, wipe the grin.
Dije que borraras la mueca.
What are you grinning about?
¿A qué vienen esas muecas?
- Yeah. Snap. Grin.
Sip, snap, mueca, guiño, codazo.
Snap, snap, grin, grin, wing, wing, nudge, nudge, say no more!
Bañador, bañador, mueca, mueca, ala, ala, desnuda, desnuda, no diga más!
- He grinned at me.
- Me hizo una mueca.
It's now nearly a grin.
Ahora es casi una mueca.
- What gives you those grins?
- ¿que le da esas muecas?
It's just a grin.
Es solo una mueca.
What was that grin there?
¿Qué fue esa mueca?
Rhett grinned suddenly, his old mocking grin.
Rhett hizo una mueca, su antigua mueca burlona.
Dante grinned his grin.
Dante hizo su mueca.
And she grinned her death’s grin.
Y ella sonrió, con su mueca de muerte.
    The grin widened.
La mueca se amplió.
A grin or a grimace?
¿Una risita o una mueca?
It turned and grinned.
Se giró con una mueca.
Jaxart grinned a wolf's grin.
Jaxart se sonrió con mueca de lobo.
The important thing was the grin.
Lo importante era la mueca.
noun
I would only say in conclusion that I think it is a grave error for those who think that the issue of reform will go away to believe that the reform will be a bit like the Cheshire cat: that you will have a grin without a cat.
Solamente diría, para finalizar, que cometen un grave error quienes consideran que la cuestión de la reforma se diluirá y será como el gato Cheshire: que se tendrá una sonrisa sin un gato.
That grin, man.
Esa sonrisa, compi.
Why the grin?
¿Por qué la sonrisa?
She had this grin.
Tenia esta sonrisa.
And a grin-- a grin like Robert Redford.
Y una sonrisa-- Una sonrisa como la de Robert Redford.
You see that grin?
¿Ven esa sonrisa?
Like a grin
Como una sonrisa
THAT grin, exactly.
ESA sonrisa, exactamente.
A big grin?
- ¿Una gran sonrisa?
That grin—it wasn’t my grin.
Esa sonrisa… Esa no era mi sonrisa.
The grin is a grin for the camera.
La sonrisa es una sonrisa dedicada a la cámara.
It was a sour kind of grin, but it was a grin.
Fue una sonrisa amarga, pero sonrisa al fin.
He saw me, and he grinned. A horrible grin, a skull’s grin, but a grin nonetheless.
Me vio y sonrió. Una sonrisa horrible, una sonrisa de calavera, pero una sonrisa, al fin y al cabo.
He grinned that grin.
Me devolvió esa sonrisa suya.
He grinned his grin.
—De nuevo esa sonrisa.
He grinned his big frog grin. I grinned back.
Sonrió con su gran sonrisa de sapo. Le devolví la sonrisa.
His cynical grin had about it the grin of death;
Su sonrisa cínica tenía algo de la sonrisa de la muerte;
verb
Okay stop grinning.
- Deja de sonreír.
Stop grinning, idiot.
Deja de sonreír, idiota.
GRIN AND BEAR IT
SONREIR Y AGUANTAR
Stop grinning, asshole
Deje de sonreir, idiota,
He kept grinning'.
No hacía más que sonreír.
Grinning he was.
Le vi sonreír.
Oh, stop grinning.
Oh, deja de sonreir.
Heh, grinning and winning.
- Sonreír y ganar.
"Thank you, sir," Barris said, and grinned and grinned.
—Gracias, señor —dijo Barris, sin dejar de sonreír y sonreír.
It was impossible not to grin.
Era imposible no sonreír–.
She tried not to grin.
Ella intentó no sonreír.
He’d started to grin.
Había comenzado a sonreír.
I grinned at that one.
Eso me hizo sonreír.
Joshua had to grin.
Joshua tuvo que sonreír.
And then he began to grin;
Y comenzó a sonreír.
Pin is grinning his old grin;
Pin vuelve a sonreír burlón;
It was almost grinning.
Casi parecía sonreír.
He just grinned his gappy grin.
Se limitó a sonreír con la boca desdentada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test