Translation for "greyish" to spanish
Greyish
noun
Greyish
adjective
Similar context phrases
Translation examples
NATO fighter aircraft investigated and made visual contact with a green/greyish-blue Gazelle.
Un caza de la OTAN enviado para investigar estableció contacto visual con un Gazelle verde/grisáceo-azulado.
4. The Cubana pilot immediately reported to flight control on the release of unknown substances, in the form of a white or greyish mist, by the S2R airplane.
El piloto de Cubana informa de inmediato al control de vuelo sobre la liberación de sustancias desconocidas en forma de una niebla blanca o grisácea por la aeronave S2R.
Gross, little, greyish yellow things.
Asquerosas cositas amarillo grisáceas.
Fascinated by the clammy, rubbery feel of the child's greyish skin.
Fascinado por la húmeda y elástica sensación de la piel grisacea del niño.
The creature is the size of an adult cat, with greyish colour.
La criatura es del tamaño de un gato adulto, con color grisáceo.
See these greyish, muddy layers?
¿Veis estas grisáceas capas de barro?
A pair of crepe underpants labelled "Hanro" with two, small, greyish-white stains on the crotch.
Unas bragas de la marca "Hanro", ...con dos, pequeñas manchas grisáceas en la horquilla.
However, in the distance beyond the deserted village, I noticed a sort of greyish mist that lay on the hilltops like a carpet.
Sin embargo, a la distancia, más allá de la villa desierta noté una suerte de niebla grisácea que yacía sobre las cimas como una alfombra.
Greyish blue eyes, blond hair.
Ojos azul grisáceos, cabello rubio.
Kind of a greyish-green?
¿Es como un grisáceo-verde?
The bull's coat is a greyish brown.
El pelaje del toro es de un marrón grisáceo.
One was greyish green.
Uno era verde grisáceo.
Eyes, greyish blue.
Ojos azul grisáceos.
It was covered with greyish-white gravel.
estaba cubierta con una grava grisácea.
He saw movement, a greyish blur.
Observó un movimiento, una mancha grisácea.
The light was greyish and mossy with the low clouds.
La luz era grisácea y musgosa, con nubes bajas.
All this was seen through a greyish mist.
Todo aquello se veía a través de una neblina grisácea.
She does have a greyish tinge, around the eyes.
Tiene la tez grisácea, alrededor de los ojos.
One of them was a greyish green, but the other was glossy and black.
Uno de ellos era verde grisáceo, pero el otro era brillante y negro.
On the horizon twilight faded into a curtain of greyish marble.
El crepúsculo era un telón de mármol grisáceo en el horizonte.
adjective
He had a brown, cunning little face, a thin greyish beard.
Tenía la piel morena, el rostro pequeño y astuto, y una barba entrecana y fina.
They were waiting for me – Tapp, Nutting, the greyish, shrunken-looking gentleman from the fifth floor and Max.
Me estaban esperando: Tapp, Nutting, el caballero de pelo entrecano y aspecto encogido de la quinta planta y Max.
Incredibly ugly, incredibly dingy she looked, with the greyish hair drawn up in a knot from her ravaged face, and the shapeless dark dress.
Su aspecto era sumamente desagradable y tétrico, con el cabello entrecano peinado en un rodete en la parte superior de la cabeza, el rostro desfigurado y vestida con un traje negro y desproporcionado.
            Olympiada Vladislavovna, the nurse on duty, was an elderly, greyish-haired, portly woman who looked more imposing than some of the doctors. She had just gone round the wards telling the radiotherapy patients to stay in their places. But in the large women's ward it was as though the patients had been waiting for exactly this announcement. One after the other, in their identical grey dressing-gowns, they filed on to the landing and down the stairs: had the old boy come with the sour cream?
La enfermera de guardia, Olimpiada Vladislavov -mujer de edad madura, entrecana, que se imponía mucho a todos y tenía más prestancia que algunos médicos-, vino a avisar de sala en sala que los "radioterápicos" no debían alejarse. En la sala grande de mujeres esta información hizo el efecto de una señal: en el acto, una tras otra, con sus blusas grises todas parecidas, las enfermas endilgaron hacia la escalera y desaparecieron en alguna parte de los bajos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test