Translation for "green stuff" to spanish
Translation examples
Was that the green stuff?
Es la cosa verde?
What's that green stuff?
Qué es esa cosa verde?
NOT THAT GREEN STUFF.
No esa cosa verde.
One kofta with green stuff.
Un kofta con cosa verde.
What's this green stuff?
¿Qué es esta cosa verde?
Put that green stuff on.
Póngame esa cosa verde.
- What about the green stuff?
-- ¿Y la cosa verde?
Yup, the all-important green stuff.
Sí, la muy importante cosa verde.
“Very well played, ma’am,” Korrie said, her glass of green stuff already in hand.
—Muy bien jugado, senadora —dijo Korrie, con un vaso de la cosa verde en la mano—.
And: “This, mm, green stuff on the scrambled egg, mm, would it be parsley, do you think?”
—Esta, mmm, cosa verde que hay sobre, mmm, los huevos revueltos, mmm, ¿crees que puede ser, mmm, perejil, mmm?
"That's right. We're having these drinks and he's got this little old gal in the kitchen making up a tray of snacks. That green stuff.
– Nos tomamos el par de copas y dijo a la vieja que había en la cocina que preparase algo para picar. Una cosa verde.
Just about any green stuff will do, but the male goblins think a proper meal is a rabbit on a stick.’ She sighed.
Sirve casi cualquier cosa verde, pero los trasgos varones creen que una comida de verdad es un conejo ensartado. —Suspiró—.
You know, that green stuff like thin, long pieces of paper they have all over the ground down there, and they look up at the blue sky with clouds in it.
Como sabes, la hierba es una cosa verde parecida a finas tiras de papel, que al parecer allí tienen en gran cantidad sobre el suelo, y en la que se tumban para contemplar las nubes que cruzan el cielo azul.
“—and sometimes I read descriptions of people lying on grass,” continued Long. “You know, that green stuff like thin, long pieces of paper they have all over the ground down there, and they look up at the blue sky with clouds in it.
—… descripciones, a veces, de gente echada en la hierba —prosiguió Long—, ya sabes, esa cosa verde que es como tiras finas de papel y que allí les cubre todo el suelo, que contempla el cielo azul salpicado de nubes.
That green stuff kind of repeats on you.
Que cosas verdes tipo de repeticiones de usted.
I heard green stuff makes you horny.
He oído cosas verde te hace córnea.
- Who doesn't want their green stuff?
- ¿Quién no quiere esas cosas verdes?
Lots of green stuff.
Muchas cosas verdes.
And some of the green stuff.
Y algunas cosas verdes.
-Look out for the green stuff.
- Mira por las cosas verdes.
There's all kinds of green stuff growing in here.
Hay todo tipo de cosas verdes creciendo aquí.
- 'Cause I feel like that green stuff's really working.
Porque siento como que esas cosas verdes realmente funcionan.
- And that green stuff don't look bad, either.
- Y esas cosas verdes tampoco se ven mal.
Green stuff doesn't belong in meat loaf.
Las cosas verdes no deberían estar en el pastel de carne.
The minute it starts to warm up and the green stuff begins growing I get pains in the belly something awful.
En el instante en que la temperatura comienza a caldearse y que esas cosas verdes empiezan a crecer, me vienen horribles dolores de panza.
All I see is green stuff.
Todo lo que veo es materia verde.
Okay. What about the green stuff that was coming out of his nose?
¿Qué pasa con la materia verde que estaba saliendo de su nariz?
It appears that the more green stuff I administer, The faster this monstrosity formerly known as breakdown Burns through his own natural energon reserves.
Parece ser que mientras más materia verde administro, más rápidamente esta monstruosidad, anteriormente conocido como Breakdown, quema a través de su propia reserva natural de Energón.
And the discomfort was nothing compared to the horror of this green stuff.
Y la incomodidad no era nada comparada con el horror de esta materia verde.
The green stuff is changing in thickness all the while.
La materia verde varía de espesor constantemente.
You mean it starts growing on your lungs like that green stuff on mouldy bread?
¿Quiere usted decir que se desarrollan en los pulmones como esa materia verde que se cría en el pan enmohecido?
True, Vecher grimly added to himself, the green stuff that brimmed the tube had a fair amount of oxygen in it.
Era cierto, pensó sombríamente Vechner para sí, que la materia verde que rebosaba el tubo tenía una gran cantidad de oxígeno.
There was a silence, during which Tom continued to do mysterious things with some wilted bits of green stuff which he called ‘slips’.
Se hizo el silencio y Tom siguió manipulando misteriosamente unos trocitos secos de materia verde a los que llamaba «esquejes».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test