Translation for "green grass" to spanish
Translation examples
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Quiero que mires por última vez el cielo azul, el césped verde... Ios árboles y el río, todo Io cual yo detesto... por Io que un período en una linda cárcel francesa... no me molestaría para nada.
Happiness or green grass.
La felicidad o el césped verde.
♪ And the holes in the ground and the green grass grows all around, ♪
Y los huecos en el suelo y en el césped verde - por todas partes...
With all these scenes of trees and green grass and convertible cars and pillow clouds in the sky, if life is like that when you're on the purple pill, give me some purple pills!
Con todas estas escenas de árboles y césped verde, autos convertibles, nubes en el cielo, si la vida es así cuando te tomas una pastilla, entonces consígueme una.
AMANDA'S VOICE: I am the green grass.
Yo soy el césped verde.
While there is nothing best in the world ... that the green grass and the best grass ... which is always increases again.
Al tiempo no hay nada mejor en el mundo... que el césped verde y lo mejor del césped... es que siempre vuelve a crecer.
I mean, green grass, blue skies, nothing smells like urine...
Quiero decir, césped verde, cielos azules, nada huele a orina...
Lots of green grass.
-Árboles Mucho césped verde.
A field of green grass, in front of a postbox.
Un campo de césped verde, frente a un buzón de correo.
They stood on green grass.
Estaban sobre un césped verde.
Banks of flowers and bright green grass grew between the gravel paths.
Entre los senderos de grava crecía un brillante césped verde con parterres de flores.
The Little Lost Island was just a hilly stretch of green grass and nothing else whatever.
La pequeña Isla Perdida no era más que unas pequeñas colinas con césped verde.
He walked into a breezy park and did a little dance on the soft green grass, shaking his ass.
Salió a un ventoso parque y se puso a bailar en el césped verde, moviendo el culo.
The carriage had drawn to a stop on a wide square of green grass surrounded by mossy marble walls.
El vehículo se había detenido sobre una amplia plaza de césped verde rodeada de paredes de mármol cubiertas de musgo.
A couple she knew lay down on a double bed right there in the park, on the green grass by a lake.
Una pareja que ella conocía estaba acostada en una cama matrimonial en el mismo parque, en el césped verde junto a un lago.
Between the buildings there was plenty of green grass, worn grass, dirt, and open space for kids to run.
Entre los edificios había abundante césped verde, hierba pisoteada, tierra y espacio abierto para que corrieran los niños.
She pointed to a great circle of green grass sunk a good way below the level of the Court.
Al propio tiempo, indicó un gran círculo de césped verde, sumido a considerable profundidad del nivel del patio.
My pants and my jockey shorts and my shoes and socks and my red binder were lying around me on the real green grass.
Los pantalones, los calzoncillos, los zapatos, los calcetines y la carpeta roja estaban desperdigados a mi alrededor sobre el césped verde.
There was at least one golf course with emerald green grass, but aside from that, rush hour here wasn't all that different from the one in Seattle.
Había al menos un campo de golf con césped verde esmeralda, pero fuera de eso, la hora pico no era muy distinta de la de Seattle.
She wiped her ass with the green grass.
Se limpió el culo con pasto verde.
Along the path on green grass... A lady in red heels goes...
# Por el camino, sobre el pasto verde... # # ...va una mujer en sus tacos. #
You will see an endless field of green grass.
Verás un campo interminable de pasto verde.
Poor things. They can't get a blade of green grass.
Los animalitos no han visto ni una brizna de pasto verde.
And is that the voice of green grass and sunshine?
¿y es esa la voz de pasto verde y luz de sol?
He longed to run on the jade green grass.
Anhelaba correr en el pasto verde jade.
♪ Over fresh green grass
# En el pasto verde y fresco... #
This all used to be green grass, and the stage sat right over there.
Ésto era todo pasto verde... y el escenario estaba justo allí
♪ And the green grass growin' o'er my feet ♪
Y el pasto verde creciera Sobre mis pies
Green grass, girls in summer dresses.
Pasto verde. Chicas con vestidos veraniegos.
He collapsed into a thick bed of emerald green grass.
Cayó en un espeso lecho de pasto verde esmeralda.
Set against the green grass they looked like classic New England structures.
Recortadas contra el pasto verde se veían como clásicas estructuras de Nueva Inglaterra.
It had been transformed into a lush landscape, alive with green grass, blossoming with white and yellow flowers.
Se había transformado en un paisaje exuberante, vivo con pasto verde, florecido con flores blancas y amarillas.
But between them and the foot of the sky there was something so white on the green grass that even with their eagles’ eyes they could hardly look at it.
Pero entre ellos y el final del cielo vieron algo tan blanco sobre el pasto verde, que aun sus ojos de águila apenas fueron capaces de mirar.
He came on it without warning, across a great waste of wet green grass that in summer-time must be starred with flowers.
Nada le hizo suponer que se hallaba tan próximo, pues lo encontró después de atravesar una enorme extensión de pasto verde y húmedo, que en verano debía cubrirse de flores.
The courtyard is a rectangle of green grass, closed at the back and along the sides by an unplastered brick wall tall enough to prevent the neighbors from seeing him walk around naked;
El patio es un rectángulo de pasto verde, cerrado en el fondo y a los costados por una pared de ladrillos sin revocar lo bastante alta como para poder pasearse desnudo sin ser visto por los vecinos;
She was still in this exuberant mood when we turned into Prospect Park and walked along the curving path beneath spring trees past the lake, with its boats, and past playing children and adults on blankets under the trees, to the edge of a long stretch of young green grass where her friends waited for us.
Cuando llegamos a Prospect Park aún estaba con ese humor exuberante y caminamos por el sinuoso sendero bajo los árboles primaverales, pasamos el lago y sus botes, vimos a unos niños jugando y a adultos con sus lonas a la sombra de los árboles hasta llegar al borde de un largo trecho de pasto verde recién crecido donde nos esperaban sus amigos.
If you're green grass...
Si eres hierba verde ...
"Fields of green grass"
"Campos de hierba verde"
And the lush green grass
Y la brillante hierba verde
YELLOW FLOWERS ON GREEN GRASS
FLORES AMARILLAS SOBRE LA HIERBA VERDE
And lavish green grass.
y larga hierba verde.
I can feel the green grass.
Puedo sentir la hierba verde.
In the green grass or in the fresh hay.
Sobre la hierba verde, o sobre el heno fresco.
Red gleamed on green grass.
La hierba verde estaba teñida de rojo.
She didn’t know about the green grass.
No sabía nada de la hierba verde.
He crops the fresh green grass.
Él pasta la fresca hierba verde.
It had happened late in the Moon of Greening Grass.
Había sucedido durante la Luna de la Hierba Verde.
In the centre was a pristine rectangle of green grass.
En el centro había un impecable rectángulo de hierba verde.
Sheep dotted about the yellow-green grass.
Ovejas sueltas sobre la hierba verde amarillenta.
Ours was a land of green grass and cool breezes.
La nuestra era una tierra de hierba verde y brisas frescas.
We're jogging alongside a park of green grass.
Estábamos haciendo jogging junto a un parque de hierba verde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test