Translation for "gray house" to spanish
Gray house
Similar context phrases
Translation examples
- Gray house past - the tracks.
La casa gris detrás de la vía.
How many of you stopped by my brother's house, the big gray house near the end of Oakview?
¿Cuantos de ustedes pasaron por la casa de mi hermano? ¿La casa gris grande cerca del final de Oakview?
Oh, you live in the gray house?
Oh, ¿Tú vives en la casa gris?
Oh, my gosh, gray house!
- ¡Oh, Dios mío, la casa gris!
Up that road, there's a gray house.
Por ese camino hay una casa gris.
It's the gray house over there.
Es la casa gris que está por ahí.
He lives about a mile off the highway on Ivy Street in a gray house next to a purple house.
Vive a una milla del camino sobre Ivy Street en una casa gris, al lado de una casa violeta.
JUST TELL ME WHERE SHE LIVES. OH, IT'S A LITTLE GRAY HOUSE ON THE CORNER OF PINE AND OAKHURST.
Solo dime donde vive una casa gris en la esquina de Pine con Oakhurst
Oh, they live about two blocks up, big gray house with white columns.
Viven a unas dos calles, una casa gris enorme con columnas blancas.
There're trees here, a boulevard, a gray house.
Ahí hay árboles, un bulevar y una casa gris.
The Gray House breaks us all, somehow.
La Casa Gris nos rompe a todas, de una manera u otra.
He glanced at a gray house nestled in a hollow.
Distraídamente, divisó una casa gris construida en una hondonada.
Once again she moved through the trees to the gray house.
Una vez más avanzó entre los árboles hasta la casa gris.
The old gray house looked so cold and lost in the middle of nowhere.
La vieja casa gris parecía helada y perdida en medio de la nada.
By noon, we were settled into a thin, gray house at the end of the strip.
A mediodía ya estábamos instaladas en una estrecha casa gris al final del paseo.
Converge on large gray house, stands back near east end Earlham Avenue.
Converger hacia la gran casa gris que está en el fondo, al Este, en Earlham Avenue.
“She used to pray all the time back at the Gray House,” said Lofty, kneeling down.
—Cuando estábamos en la Casa Gris se pasaba todo el tiempo rezando —dijo Esti, poniéndose de rodillas.
Shall I tell you that Tilda was pregnant when they brought her back to the Gray House after the fire?
¿Tengo que contarte que Tilda estaba embarazada cuando la trajeron de vuelta a la Casa Gris, después del incendio?
I see me with dirt in my nose, I see lights going on in the gray house, in other houses.
Me veo con la nariz sucia, veo luces encenderse en la casa gris, en otras casas.
When he couldn’t take another step he hid under a lonesome gray house and squatted in the fetid water of the crawl space.
Cuando no pudo dar un paso más, se ocultó debajo de una solitaria casa gris, a gatas en el agua fétida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test