Translation for "grand-children" to spanish
Grand-children
Translation examples
The Law on Maternity and Paternity Protection - Act n.4/84 of April 5th , in the new reading of Act nº70/2000 of May 4th - in its Article 27 provides that the workers may be absent from work up to 30 consequent days following the birth of grand-children who are born to adolescents under 16 years old provided they live under the same roof as the worker.
La Ley de Protección de la Maternidad y la Paternidad -- la Ley No. 4/84 de 5 de abril de 1984, conforme a la reciente interpretación de la Ley No. 70/2000 de 4 de mayo de 2000 -- estipula en su artículo 27 que un trabajador puede faltar a su trabajo durante un período de hasta 30 días consecutivos contados a partir del nacimiento de su nieto o nieta, si la progenitora de la criatura fuese menor de 16 años y viviese bajo el mismo techo que ese trabajador.
He wants to take care of his grand- children.
Quiere ocuparse de sus nietos. Tiene muchos nietos.
He will have no grand-children by his daughter!
¡Él no tendrá nietos de su hija!
Don made a mental vow to try to not be short with the grand-children.
Don juró mentalmente tratar de no ser duro con los nietos.
“From the King,” he said. “Keep it to show your grand-children.”
—De parte del Rey —dijo—. Guárdala para enseñársela a tus nietos.
The children are doing well, three smashing grand-children, pride of my life.
A mis hijos les va bien, tres maravillas de nietos, el orgullo de mi vida.
his revenge and vengeance on you which you feared: a whore, a Marseille whore to mother the grand-children of your high and exalted blood.
el desquite y la venganza que usted temía: una puta, una puta de Marsella que concibiera los nietos que habrían de llevar su sangre, tan noble y tan ensalzada.
Even his older grand-children, though they loved him, would never now understand his value to others. He knew this; he did not care.
Incluso los nietos mayores —pese a que le querían mucho— no se daban cuenta, ahora, del valor que él representaba a los ojos de los otros. Eso él lo sabía y no le importaba nada.
Deborah had already married Abraham Clarke, a silk weaver of Dublin: she had children and grand-children who emigrated to Madras, where Milton’s line seems to have petered out.
Deborah ya se había casado con Abraham Clarke, un tejedor de seda de Dublín: tuvo hijos y nietos que emigraron a Madrás, donde parece ser que ha acabado por extinguirse el linaje de Milton.
Fermina Daza recovered from her shock after just a few days of country living and pleasant memories, but she did not leave the ranch except to go to Mass on Sundays with the grand children of her wayward conspirators of long ago, cowboys on magnificent horses and beautiful, well-dressed girls who were just like their mothers at their age and who rode standing in oxcarts and singing in chorus until they reached the mission church at the end of the valley.
Fermina Daza se recuperó de la impresión con pocos días de campo y buenos recuerdos, pero no salió de la hacienda sino para ir a misa los domingos con los nietos de sus cómplices díscolas de antaño, chalanes en caballos magníficos, y muchachas bellas y bien vestidas, como sus madres a la misma edad, que iban de pie en las carretas de bueyes, cantando a coro, hasta la iglesia de la misión en el fondo del valle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test