Translation for "graciousnesses" to spanish
Graciousnesses
Translation examples
The President: I thank the representatives of Albania, Suriname and Tajikistan and the observer of the Inter-Parliamentary Union for having graciously accepted not to take the floor this morning.
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias a los representantes de Albania, Suriname y Tayikistán, así como al observador de las Unión Interparlamentaria, por haber tenido la amabilidad de aceptar no hacer uso de la palabra en la mañana de hoy.
He also thanks the representatives of trade unions and non-governmental organizations who graciously spent time with him.
También da las gracias a los representantes sindicales y a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que han aceptado dedicarle una fracción de su tiempo.
Finally, the Security Council thanks President Frederick Chiluba and the Government of Zambia, which graciously hosted these negotiations.
Por último, el Consejo de Seguridad da las gracias al Presidente Frederick Chiluba y al Gobierno de Zambia por su gentileza al haber sido anfitriones de las negociaciones.
Thank you, Madam, for graciously preparing and guiding the meeting today.
Sra. Presidenta: Muchas gracias por haber organizado y orientado gentilmente la sesión que celebramos hoy.
The Officer-in-Charge noted the objectives of the Conference and thanked the Government of Turkey for graciously offering to be host to the Conference in 1996.
La Encargada tomó nota de los objetivos de la Conferencia y dio las gracias al Gobierno de Turquía por haberse ofrecido a organizar la Conferencia en 1996.
With intelligence, knowledge, perseverance and graciousness, you have fulfilled these requirements, and we thank you for that.
Con inteligencia, conocimiento, perseverancia y elegancia, ha cumplido estos requisitos y le damos las gracias por ello.
Here, I would also like to most graciously thank the Netherlands for its financial and other contributions to the Tribunal.
También deseo dar encarecidamente las gracias a los Países Bajos por sus contribuciones financieras y de otro tipo al Tribunal.
He also extended thanks on behalf of UNGEGN to the Federal Republic of Germany and to the German Foreign Office for graciously serving as hosts for the UNGEGN session and for the Eighth Conference.
Asimismo, dio las gracias, en nombre del Grupo de Expertos, a la República Federal de Alemania y al Ministerio de Relaciones Exteriores alemán por la gentileza de haber actuado como anfitriones del período de sesiones del Grupo de Expertos y de la Octava Conferencia.
And we shall most graciously accept.
Y deberíamos aceptar con gracia.
Try more graciously.
Prueba con más gracia.
And we graciously accept your judgment.
Y con mucha gracia aceptamos tu juicio.
Holiness, we thank you deeply for your graciousness.
Santidad, gracias por su amabilidad.
Win her with graciousness and seductiveness.
Gánatela con gracia y seducción.
Thanks to the emperor's vast graciousness.
Por la gracia del emperador.
Becky graciously gave you the rice.
Becky gracia te dio el arroz.
...and glory his graciousness.
- Y gloria a Su gracia.
Becky graciously gave me the rice.
Becky gracia me dio el arroz.
I graciously thanked him.
Le di las gracias.
she was graciously helping him out now.
ahora le estaba ayudando con gracia—.
She received the emissary very graciously.
La marquesa recibió al emisario con mucha gracia.
The lady smiled graciously and initiated a handshake.
La señora sonrió con gracia y me extendió su mano.
Sir Tam beamed graciously. "Thank you.
Sir Tam sonrió con cortesía. —Gracias.
Graciously Don Quixote thanked his friends.
—Don Quijote dio las gracias a sus amigos.
He never could accept a gift graciously.
Nunca supo aceptar un regalo con gracia.
This isn't something I take graciously, philosophically, or with resignation.
Y esto no es algo que yo me tome con gracia, filosofía o pragmatismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test