Translation examples
IFAD, Governing Council
FIDA, Junta de Gobernadores
- Yes, on to Government House!
¡Sí, a lo del gobernador!
- Government House? - Yes.
- ¿Residencia del gobernador?
Emissary of the government?
¿Emisario del Gobernador?
- The bonds on governments.
- Ante la Junta de gobernadores.
Its governing turn.
Su turno gobernador.
With the governator!
¡Con el gobernador!
Dear governers, ministers, statesmen,
Queridos gobernadores, ministros, estadistas
"The Government House of Chekiang"
"CASA DEL GOBERNADOR DE CHIAN"
By Government House.
La residencia del gobernador.
- A government courier. - Without horse?
—Un correo del gobernador. —¿Sin caballo?
But the government usually offers the worst prices.
Pero el gobernador suele ofrecer los peores precios…
The Government was represented by a mere Deputy Collector!
¡El gobierno estaba representado por un simple gobernador adjunto!
It's Government House over in 'Serrat, Mr. John.
—Es de la residencia del gobernador en Serrat, señor John.
Privately, the Governing Mayor was somewhat relieved.
En su fuero interno, el alcalde-gobernador se sintió bastante aliviado.
For the time being they are staying with Mr. King in Government House.
De momento, se alojan con el señor King en la residencia del gobernador.
But I do not think it necessary to involve the entirety of state government in this matter.
Pero no creo que sea necesario involucrar al gobernador en esta cuestión.
There was no government – only a disenfranchised Governor – and therefore no elections and no politicians.
No había gobierno -solamente un gobernador sin derecho a voto- y, por consiguiente, no había políticos ni elecciones.
(a) Governance and other regulatory bodies;
a) Órganos de gestión y otros órganos reguladores;
19. Governance and other regulatory bodies.
Órganos de gobierno y otros órganos reguladores.
Principles Governing Conventional Arms Transfers.
Principios reguladores de las transferencias de armas convencionales.
Governance and other regulatory bodies
Órganos de gestión y otros órganos reguladores
Government was taking both a regulatory as well as participatory role.
El Estado ejercía una función a la vez reguladora y participatoria.
Laws governing freedom of the press in Mali
Normas jurídicas reguladoras de la libertad de prensa en Malí
and laws governing nationality.
y a las leyes reguladoras de la nacionalidad.
Regulatory quality governance measures
Medidas reguladoras de la gobernanza de calidad
The regulator was subject to government oversight and a system of checks and balances.
El regulador estaba sujeto a la supervisión gubernamental y a un sistema de contrapesos.
BLACK HOLES ACT LIKE COSMIC REGULATORS, INCREASING, AT CERTAIN TIMES, STAR FORMATION AND GOVERNING THE RATE AT WHICH GALAXIES EVOLVE.
agujeros negros actuar como reguladores cósmico, aumento, en determinados momentos, estrella de formación y rige la tasa en que evolucionan las galaxias.
How about theft of government property... transportation of stolen goods, reckless endangerment... violation of the nuclear regulatory act... and conspiracy to commit espionage.
Cómo por el robo de bienes del gobierno... transporte de mercancías robadas, temeraria peligro... violación de la ley reguladora de la energía nuclear... y de conspiración para cometer espionaje.
There is no governing body, no schedules, no coaches or referees present, only unwritten rules that change from playground to playground.
No hay organismo regulador, calendario, entrenadores ni árbitros, sólo normas no escritas que cambian de una cancha a otra.
cause those are the kind of companies That the government and regulators Will be more likely to take action against.
Porque aquellos son la clase de compañías a las que el gobierno y reguladores probablemente deberian tomar acciones en contra.
According to the government's top...
...una fuga masiva de radiación. La Comisión Reguladora Nuclear...
But British regulators demanded a financial guarantee from the U.S. government.
Pero los reguladores ingleses exigieron garantías de EE.UU.
Saying they have no knowledge of it whatsoever. Ackman: You've got multiple government regulators, agencies
Ackman: tienes varios reguladores del gobierno, agencias mirando en la compañía desde un punto de vista civil y criminal.
A governing syntax of understanding and of value.
Una sintaxis reguladora de la comprensión y del valor.
I WAS JUST HIRED ON TO PAY LIP SERVICE TO GOVERNMENT REGULATORS.
Sólo me contrataron para justificarse ante los reguladores del gobierno.
The government regulators... who should've been protecting the citizens of Iceland... had done nothing.
Sí, así es. Los reguladores del gobierno no protegieron... Autoridad de Supervisión Financiera ...a la ciudadanía.
There are no rules governing the examination of the tank valve and the regulator;
No hay normas aplicables a la revisión de la válvula de la botella y del regulador;
The Irish government’s bank regulator, Patrick Neary, had echoed Merrill’s judgment.
El regulador bancario del gobierno irlandés, Patrick Neary, se había hecho eco del criterio de Merrill.
The regulations governing the number of blows to be meted out on the flogging blocks at Dachau were set down in writing.
Las disposiciones reguladoras del número de palos que se impartía en los pabellones de castigo de Dachau eran puestas por escrito.
At last, and with federal government backing, they were going to give the Regulators the sound, bloody stomping they deserved!
¡Finalmente, y con el respaldo del gobierno federal, iban a darles a los Reguladores la fuerte y sangrienta patada que se merecían!
“Oh, she was the last of the governing committee that took us prisoner twenty years ago,” said Felix.
—De hecho, ella era la última integrante del comité regulador que nos apresó hace veinte años —dijo Felix—.
With corporations, I have no problem with government enforcement of statutes and regulatory policy serving a conscience function.
En el caso de las corporaciones, yo no tengo ningún problema con que la imposición gubernamental de los estatutos y las políticas reguladoras sirva a una función de conciencia.
As of this writing, there is no regulatory framework to prohibit anyone—a government, a private institution, even an individual—from putting sulfur dioxide in the atmosphere.
Cuando escribimos esto, no existe ningún marco regulador que prohíba a nadie —un gobierno, una institución privada, incluso un individuo— echar dióxido de azufre a la atmósfera.
Years ago rental trucks had devices called “governors” that prevented speeding and reckless driving, and a similar mechanism seems to govern my son.
Hace años los camiones de alquiler tenían unos aparatos llamados «reguladores» que evitaban que se fuera deprisa o se condujera temerariamente, y parece que a mi hijo le regulara un mecanismo parecido.
TS/Ultra 42-12 under the 1978 Compartmentalization of Treasury’s Governing Acts requires that each item of gold be manually inspected every ten years.
La TS/Ultra 42-12 en lo relativo a la compartimentación de 1978 de las leyes reguladoras del Tesoro exige que cada una de las piezas de oro sea inspeccionada manualmente cada diez años.
noun
The DirectorGeneral forwards the report to the Governing Body and to each of the concerned Governments and the DirectorGeneral also publishes the report.
82. El Director General enviará el informe al Consejo de Administración y a cada uno de los gobiernos interesados, y será el Director General quien también publique el informe.
The respective directors of the radio and TV components are appointed by the Government on the General Manager's recommendation.
Los respectivos directores de las secciones de radio y de televisión son nombrados por el Gobierno por recomendación del Director General.
central government and the like
Directores de la administración central y asimilados
Government Security Officer
Director de Seguridad Estatal
Chiefs of staff for members of the Government
Director de gabinete de los miembros del Gobierno
You're the head guy on that panel. Advised the government:
Usted era el director de la junta de asesoramiento al gobierno.
Government appointee Wesley Mouch insists it's only a temporary setback.
- DIRECTOR DE DESARROLLO ECONÓMICO El funcionario Wesley Mouch insiste en que es un revés temporal.
But the government closed down the paper. The editor's in jail.
Pero el gobierno ha cerrado el periódico y el director está en la cárcel.
Governments and CEOs throughout the world have...
Gobiernos y directores de empresas de todo el mundo han...
My name is Woodrow, Acting Head of Mission for Her Majesty's government.
Yo soy Woodrow, director interino de la embajada del gobierno británico.
Dr. Fuentes was the chief forensic anthropologist for the Cuban government.
El Dr. Fuentes ha sido director de antropología forense del gobierno cubano.
Especially since it was written by a government agent like Jamal.
sobre todo porque lo ha escrito un funcionario del gobierno como el director Jamal.
Our schoolmaster--Government College.
- El Director del Instituto.
“It’s the responsibility of the government.
—dice el director enfadado—. Eso es responsabilidad del Estado.
My own bank manager, for instance. Or the government.
El director de mi banco, sin ir más lejos. O el gobierno.
The kindest among the loan officers referred him to the government.
Los directores de crédito más amables lo remitieron a la administración.
He’s the founder and CEO of a government defense contractor.
Es el fundador y el director ejecutivo de una empresa contratista del Ejército.
there were government advisers who were once company directors.
había asesores gubernamentales que otrora fueron directores de empresa.
Here in Kabul, women taught at the university, ran schools, held office in the government.
En la capital había profesoras universitarias, directoras de escuelas, funcionarias del gobierno.
Director Yao was surrounded by walls of thick, gold-edged government books.
La directora Yao estaba rodeada de montones de libros oficiales con los cortes dorados.
On the one hand was the Directors’ wish to destroy the Papal government, on the other hand were the facts.
Por una parte estaba el deseo de los directores de destruir el gobierno papal, y por otra los hechos.
noun
Heads of Government/ Mayors
Jefes de Gobierno/Alcaldes
The municipal governing body consists of a mayor and council.
El gobierno municipal está a cargo de un concejo y de un alcalde.
The Mayor leads the government of the District.
El alcalde encabeza el gobierno del Distrito.
(c) Local government elections (mayor and council of elders).
c) elecciones administrativas locales (alcalde y consejo de ancianos).
We welcome communist mayors if the government's right-wing.
-Nos gobierna quien merecemos. Los franceses sólo quieren alcaldes comunistas si gobierna la derecha.
Meanwhile, with no mayor, no governing committee, and a special commissioner from Rome, all initiatives will be put on hold.
Mientras, sin alcalde y sin gobierno, con un comisario especial traído de Roma, se detendrán todas las iniciativas.
Mr. Mayor, I'll bring your Government down!
¡Sr. Alcalde, yo haré caer a su Gobierno!
As mayor, I will petition the federal government to stop gutting...
Como alcalde, pediré al gobierno federal que detenga el desmembramiento...
In the report on the mine must be sent to the government, written by the mayor...
En la descripción del estado en que se encuentra la azufrera, que ha redactado el Alcalde...
With the mayor's life hanging by a thread, governance in Coverton falls to his deputy-mayor...
Conlavidadel alcalde pendedeun hilo, gobernanzaenCovertoncaídas asusuplente-mayor...
In 10 years, he taught to 900 elected members the principe of the citizens self-governance.
En diez años ha formado a más de 900 alcaldes en autogobierno ciudadano.
Frustrated by tHe local government's taste for regulations and red tape Eastwood decided to run for mayor.
Frustrado por la afición del ayuntamiento a las normas y la burocracia, Eastwood decidió presentarse a alcalde.
The mayor has agreed on a government contribution, but the people should know.
De la contribución pública se ocupa el alcalde. Pero la población también tiene que ayudar.
With the mayor's life hanging by a thread, governance of Coverton falls to his Deputy Mayor Richard Fitzpatrick.
Conlavidadel alcalde pendedeun hilo, gobiernodeCovertoncaídas asuAdjuntoMayor Richard Fitzpatrick
But first I must telephone the Governing Mayor.
Pero, ante todo, tengo que telefonear al alcalde.
Isn't the magistrate a government official?
El alcalde es una personalidad del gobierno, ¿no es así...?
He's the mayor, you know.' 'He's the government?' said the kid.
Es el alcalde, ¿sabéis? —¿Es el gobierno? —preguntó el chaval.
'Throw him out of the Mayor's office, restore the rightful government.
—Echarlo del despacho del alcalde, restaurar el gobierno legítimo.
“I’ll take the Mayor down, take off the fucking head of this snake-government.
Mataré al Alcalde, decapitaré la serpiente de este puto gobierno.
Mayor, apparently, was a term that signified the head of a government among the islanders in the Azure Sea.
«Alcalde» era, aparentemente, un término que significaba jefe de gobierno entre los isleños del mar de Azur.
Mayor Fernandez was there, along with other important faces I recognized from city government.
Asistían el alcalde Fernández, junto con otros personajes importantes del Ayuntamiento cuyas caras reconocí.
The Mayor’s admitted he doesn’t like the government but he still maintains he didn’t blow up the telephone exchange.
El alcalde ha admitido que no le agrada el gobierno, pero insiste en que él no voló la central telefónica.
In the manner of a cabinet, each member of the council took care of a different aspect of government.
Como en un gabinete, cada miembro del consejo se ocupaba de un aspecto diferente del gobierno.
Mr. Childs’s father, Bertram, had served in local government and had also sat on the school board.
Bertram, el padre de Edward, había sido funcionario del gobierno local y también miembro del consejo escolar del centro.
Trevelyan was married to the sister of Thomas Babington, Lord Macaulay—a member of the Supreme Council that governed India.
Trevelyan estaba casado con la hermana de Thomas Babington, Lord Macaulay, miembro del Consejo Supremo que gobernaba la India.
His fellows thought well of him, for they elected him a member of the Council of Twelve Nobles, which had a say in governing Corsica.
Sus colegas lo apreciaban, pues lo eligieron miembro del Consejo de Doce Nobles, que tenía voz en los asuntos de gobierno de Córcega.
What if we could make a new beginning,” and he glanced significantly across the faces of his colleagues on the Closed Council, “while keeping all that is good in our present government?
¿Y si fuera posible un nuevo comienzo —y dirigió una mirada muy significativa a los demás miembros del Consejo Cerrado—, a la vez que conservamos todo lo que es bueno de nuestro actual gobierno?
The espionage gave the US government valuable information about those countries’ voting intentions, giving Washington an edge when talking to other members of the Security Council.
El espionaje procuró al gobierno de EE.UU. valiosa información sobre intenciones de voto, lo que para Washington supuso cierta ventaja en las conversaciones con los demás miembros del Consejo de Seguridad.
He’d been visited one night by a robed and masked being who said that he was an Ethical, one of the Council which governed those responsible for the resurrections of thirty-five billion or so Terrestrials.
Había sido visitado una noche por un ser embozado y enmascarado que había dicho que era un Ético, uno de los miembros del Consejo que gobernaba a los responsables de las resurrecciones de treinta y cinco mil millones o así de terrestres.
The Government of Trinidad, realizing that after that Ganesh stood little chance of being elected at the 1950 General Elections, nominated him to the Legislative Council and arranged for him to be a member of the Executive Council.
Comprendiendo que después de eso Ganesh tenía pocas posibilidades de ser elegido en las elecciones generales de 1950, el Gobierno de Trinidad le propuso para el Consejo Legislativo y logró que fuera miembro del Consejo Ejecutivo.
The Government paid expenses that made it worth while but he knew that even if he lived in Port of Spain he could still claim travelling expenses, like the other country members.
El Gobierno pagaba los gastos y merecía la pena, pero sabía que incluso si vivía en Puerto España podría seguir reclamando gastos de viaje, como los demás miembros del Consejo que vivían en el campo.
noun
And we are the first generation that has within its reach the ability to fulfil the old and beautiful dream of a world governed by all.
Nosotros somos la primera generación que tiene a su alcance materializar el viejo y hermoso sueño ilustrado de un mundo gobernado por todos.
The Government was unable to monitor such production precisely under the old law.
El Gobierno no podía hacer un seguimiento preciso de su producción con arreglo a la vieja ley.
The Government of India believes that repackaging an old proposal which has been rejected earlier is not a sign of serious intent.
El Gobierno de la India cree reciclar una vieja propuesta que ha sido rechazada no es un indicio de seriedad de intenciones.
The vision of a government of laws and not of men is almost as old as civilization itself.
La visión de "un gobierno de las leyes y no de las personas" es casi tan vieja como la propia civilización.
(e) The old institution known as the section chiefs has been abolished and new local-government legislation has been enacted;
e) se eliminó la vieja institución de los jefes de sección y se legisló sobre la nueva administración local;
The old U.S. Zionist occupational government?
¿El viejo gobierno ocupacionista zionista de Estados Unidos?
The government changed, and everything changed
No es como los viejos tiempos. Todo cambió cuando cambió el gobierno.
Too old to be governable, too young to die.
Demasiado viejo para dominarlo, demasiado joven para morir.
Sarkhan is an old country with a young government.
Sarkhan es un país viejo con un gobiernojoven.
- Uhh, you're just like the government, man.
- Uhh, eres como el gobierno viejo.
Why get 80-year-old people to govern our country?
Deberíamos sacarlos a pastar (como a caballos viejos).
The government is reimbursing old fishing boats now.
El gobierno está compensando por botes de pesca viejos.
the old people govern.
los viejos gobiernan.
yesterday we had the old government—so to hell with it!
Por lo tanto ¡al diablo ese viejo Gobierno!
Scully shifted on the old, government-issue chair.
Scully cambió de posición en la vieja silla y dijo:
“Damnation, who governs here - the Sirkar or this harridan?”
Maldición, ¿quién gobierna aquí? ¿El sirkar o esa vieja bruja?
noun
Nonetheless, at the international level there has been a strong attempt to establish a single pattern of democracy and governance.
Sin embargo, se ha entronizado a nivel internacional, el intento de establecer un patrón único de democracia y de gobernabilidad.
ACTION BY GOVERNMENT TO MODIFY CULTURAL PATTERNS THAT DISCRIMINATE AGAINST WOMEN
Medidas adoptadas por el Gobierno para modificar los patrones culturales de discriminación contra la mujer
The Government therefore needed to introduce measures to change the skewed ownership pattern in land.
Por lo tanto, el Gobierno debía implantar medidas para cambiar el sesgado patrón de la propiedad de la tierra.
It also holds up a pattern of governance that is in fundamental crisis.
También mantiene un patrón de gobernanza que se encuentra sumido en una crisis fundamental.
Occupational hazard insurance shall be exclusively at the expense of employers, being governed by special provisions.
Los seguros contra riesgos profesionales serán de exclusiva cuenta de los patronos y se regirán por disposiciones especiales.
The Government was attempting to combat those evils through education and awareness-raising programmes aimed at parents and employers.
El Gobierno trata de luchar contra estas lacras con programas de sensibilización y educación destinados a padres y patronos.
I can program the surveillance satellite to identify patterns similar to one Alex sold the government.
Puedo programar el satélite de vigilancia para identificar patrones similares al que Alex le vendió al gobierno.
It's a conspiracy, it seems to me, obviously, between the employers and the government.
Me parece que es una conspiración, obviamente, entre los patrones y el gobierno.
Overthrow the government!
¡Fuera los patrones!
As for the employers, their losses were covered by the Federal Government.
Mientras que los patrones, tuvieron sus pérdidas cubiertas por el gobierno federal.
The power of the unions must surpass the combined power of the bosses and the government.
El poder de los sindicatos debe sobrepasar el poder conjunto de los patronos y el gobierno.
"Assanhiã dadá ulutirê... choose your boss well, he'll govern 'your destiny."
Escoge bien tu patrón. Es él quién decidirá tu vida.
Six years ago the government became aware of a genetic aberration appearing in the population.
A pesar de sus diferencias, hemos descubierto un patrón definido en su código genético.
The bosses, the city, the government!
¡Los patrones, la ciudad, el gobierno!
"It's the government, patrona.
– Es el Gobierno, patrona.
our ideological template seen by all to be an almost perfect system of governance.
nuestro patrón ideológico era considerado por todos como un sistema casi perfecto de gobierno.
These subject-object patterns were never designed for the job of governing society.
Estos patrones sujeto-objeto nunca fueron concebidos para la tarea de gobernar la sociedad.
The 1933 double eagle was minted just before the U.S. government went off the gold standard.
El águila doble de 1933 se acuñó justo antes de que el Gobierno de los Estados Unidos dejara el patrón oro.
A sound government based on gold would be the foundation for such an expansion in business as the country had never yet seen.
Un fuerte gobierno basado en el patrón oro seria la base de una expansión en los negocios como aún no había conocido el país.
“Secret Agent Man, I’ve got a series of AI algorithms and heuristic search patterns online that would make you stain your government-issue BVDs.
—Agente secreto, dispongo de una serie de algoritmos de IA y patrones de búsqueda heurística online con los que se sorprendería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test