Translation for "gourmandise" to spanish
Gourmandise
Similar context phrases
Translation examples
Banana-split, c’est la gourmandise provocante et puérile, l’appétit brut.
El banana-split es la glotonería provocadora y pueril, el apetito en bruto.
Il se moque que sa gourmandise détruise son corps – ou l’ignore – ou que son ventre distendu le rende hideux.
No es consciente, o no se preocupa, de la glotonería que está destruyendo los sistemas de su cuerpo ni de la panza que lo afea.
Was it a viable prospect today? Clearly, it was connected with the pleasures of the table: “Gourmandise entered their lives as a new interest, brought on by their growing indifference to the flesh, like the passion of priests who, deprived of carnal joys, quiver before delicate viands and old wines.” Certainly, in an era when a wife bought and peeled the vegetables herself, trimmed the meat, and spent hours simmering the stew, a tender and nurturing relationship could take root;
¿Era un horizonte factible hoy? A todas luces estaba ligado a los placeres de la mesa: «La glotonería se había introducido en ellos como un nuevo interés, aportado por la creciente ausencia de curiosidad de sus sentidos, como una pasión de sacerdotes que, privados de placeres carnales, relinchan ante manjares delicados y vinos añejos.» Ciertamente, en la época en que la mujer compraba y pelaba ella misma la verdura, preparaba las carnes y cocía a fuego lento los estofados durante horas, podía desarrollarse una relación tierna y alimenticia;
It lacked perhaps a few drops of lemon, he thought – but this came very close to frivolous gourmandising, for after each bite, as he took a small swallow of red wine from the bottle, let it run across his tongue and shifted it between his teeth, the steely aftertaste of the fish blended with the lively, acidic bouquet of the wine in such a convincing fashion that Jonathan was certain he had never dined better in all his life than at this very moment.
Quizá faltan unas gotas de limón pensó, pero esto ya era casi frívola glotonería, porque cuando bebía después de cada bocado un pequeño sorbo de vino tinto de la botella y se lo paseaba por la lengua y entre los dientes, el regusto algo metálico del pescado se mezclaba con el fuerte y ácido perfume del vino de un modo tan convincente, que Jonathan estaba seguro de no haber comido en toda su vida mejor que ahora, en este momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test