Similar context phrases
Translation examples
verb
The change of the Act on Roads thus got rid of the condition to obtain the owner's or administrator's permission for holding a gathering on a road.
Por lo tanto, la modificación de la Ley de carreteras eliminó el requisito de obtener la autorización del propietario o administrador para la celebración de una reunión en una carretera.
If the victims of such crimes got into psychological depression due to duress and coercion and their names were impaired, they have a right to file a suit under the Civil Procedure Code for monetary compensation for psychological damage and the court is to make a decision on such suit together with the criminal case.
Si las víctimas de esos delitos sufren depresión psicológica debido a la coacción y coerción y sus nombres quedan deshonrados, tienen derecho a entablar pleito conforme al Código de Enjuiciamiento Civil para obtener indemnización monetaria por razón de daños psicológicos, y el tribunal debe dictar sentencia sobre ese pleito junto con el caso penal.
The implementation of this matter is to give opportunity to the hill tribe people who were born in Thailand but still have not got a Thai nationality for they are being left out in the census.
Se trata de brindar la oportunidad de obtener la nacionalidad tailandesa a los montañeses nacidos en Tailandia pero que aún no poseen esa nacionalidad por no figurar en los censos.
Those who got their education in the territory of Kosovo and Metohija, but did not manage to collect duplicates of their diplomas because the registers remained within the jurisdiction of Albanians, have problems to obtain these documents.
Los alumnos que estudiaron en el territorio de Kosovo y Metohija pero no lograron recoger copias de su diploma porque los registros permanecían en la jurisdicción de los albaneses tuvieron problemas para obtener los documentos.
My first observation, colleagues, is that none of you -- I repeat, none of you -- have got everything you wanted in this draft resolution.
Mi primera observación, colegas, es que ninguno de ustedes, repito, ninguno de ustedes, ha obtenido todo lo que querían obtener en este proyecto de resolución.
The review and revision of country programming guidelines got under way in 1998 in light of the MTP, with particular attention to the need to formulate clear objectives, define the respective accountabilities of UNICEF and its partners within the country programme, and link the operational level (inputs and outputs) to the desired result of the cooperation for women and children (long-term outcomes).
En 1998 se iniciaron el examen y la revisión de las directrices de programación por países a la luz del plan de mediano plazo, con atención especial a la necesidad de formular objetivos claros, definir las responsabilidades que incumben al UNICEF y a sus colaboradores en el contexto del programa por países y de vincular el nivel operacional (aportes y productos) con los resultados que se buscan obtener de la cooperación en pro del niño y de la mujer (resultados a largo plazo).
I do not know how ordinary citizens got professional UAVs.>>
No sé de dónde ciudadanos comunes han podido obtener vehículos aéreos no tripulados".
The message seemed to have got through, and the Committee would look forward to better responses on that subject during consideration of the fifth periodic report.
Parece que el mensaje ha sido comprendido y el Comité espera obtener mejores respuestas sobre este tema cuando se examine el quinto informe periódico.
Since we have a good basis for continuation of our discussion, perhaps by limiting ourselves to the two weeks we have already had -- and we are aware of the process of getting instructions and waiting a long time for answers -- we might lose what we have already got.
Puesto que contamos con una buena base para proseguir nuestro debate, tal vez al limitarnos a las dos semanas que ya hemos tenido -- y somos conscientes del proceso que supone recibir instrucciones y esperar cualquier cantidad de tiempo para obtener respuestas -- , quizás perdamos lo que ya hemos conseguido.
The United States looked forward to working closely with UNCTAD in the years ahead to ensure that developing countries got the advice and the support they needed in order to integrate themselves fully into the international economy and take maximum advantage of the benefits and resources available there and to ensure that every individual, in every country, had the opportunity for a better life.
4. Los Estados Unidos se alegraban de antemano de trabajar estrechamente con la UNCTAD en los años venideros para que los países en desarrollo pudieran obtener los consejos y el apoyo que necesitaban para poder integrarse plenamente en la economía internacional y extraer el máximo partido de los beneficios y recursos que ofrecía esa economía y garantizar que todo individuo, en cada país, tuviera la oportunidad de gozar de una vida mejor.
I got to get some groceries.
Conseguí obtener algunos abarrotes.
We got some bearings on him today.
Esperamos obtener algo hoy.
I've got to get this show.
Debo obtener este espectáculo.
- I just got obamacare.
- Acabo de obtener cobertura sanitaria.
- Yeah, just got her.
- Sí, la acabo de obtener.
- You got it, partner!
- ¿Os obtener , socio!
I actually just got it.
La acabo de obtener.
I've got to get this job.
Debo obtener este trabajo.
I just got it.
Lo acabo de obtener.
Just got her license.
Acababa de obtener su licencia.
I’ve got to get this promotion.
Tengo que obtener este ascenso.
You got nothing on me.
No va a obtener nada de mí.
Johan got the first hit.
Johan fue el primero en obtener algo.
Just about got her Ph.
Acaba de obtener el doctorado.
It never got an answer.
Nunca llegó a obtener una respuesta.
But I’ve only just got some freedom.
Pero acabo de obtener algo de libertad.
It was dark. I knocked, and got no answer.
Estaba a oscuras. Llamé sin obtener respuesta.
I knocked repeatedly, and got no answer.
Repetí los golpes sin obtener respuesta.
He shook her by the shoulders and got no response.
La sacudió por los hombros sin obtener respuesta.
I called her number and got no answer.
La había llamado por teléfono sin obtener respuesta.
verb
One man made it to open the door and got inside.
Uno de los hombres consiguió llegar a la puerta y entrar.
When the second man got shot, the first man opened the door and using it as a shield tried to reach out for the second man.
Cuando este último fue alcanzado, el primero abrió la puerta y, usándola como escudo, intentó llegar hasta el herido.
We got to our neighbour's house and stayed there for two nights.
Conseguimos llegar a la casa de nuestro vecino y pasamos allí dos noches.
"Tho with great difficulty I am got hither, Yet now I do not repent me of all the trouble I have been at to arrive where I am."
"Aunque con grandes dificultades he llegado hasta acá, ahora, sin embargo, no me arrepiento de todas las dificultades con que he tropezado para llegar hasta el punto en que me encuentro."
Without additional information on when specific investigations actually got under way, the Committee is not in a position to make a definitive finding on the expeditiousness with which Israel conducted the relevant proceedings.
Al no disponer de información adicional sobre cuándo se iniciaron efectivamente determinadas investigaciones, el Comité no está en condiciones de llegar a conclusiones definitivas sobre la rapidez con que Israel llevó a cabo las actuaciones pertinentes.
Some two kilometres before they got to the Makhram area, a third person was waiting in a white lorry that had no licence plate.
Dos kilómetros antes de llegar a la zona de Majram, un tercer individuo los estaba esperando en un camión blanco sin matrícula.
One speaker, describing the role of the Department as indispensable, noted that if the United Nations was regarded as a house, the Department was its window. It was through this window that the general public got to know the United Nations.
Un orador calificó de indispensable el papel del Departamento y señaló que si las Naciones Unidas fueran una casa, el Departamento sería la ventana a través de la cual el público podía llegar a conocer a la Organización.
When the car arrived in Jalalabad, Tawfiq Allah got out to buy fruit. The car then proceeded along the Jalalabad-Kabul road before turning off onto a dirt track towards Konar.
Al llegar el automóvil a la ciudad de Ŷalal Abad, se apeó Tawfiq Allah del automóvil para comprar fruta y después el automóvil siguió por la carretera de Ŷalal Abad a Kabul para desviarse luego por una pista de tierra en dirección a Konor.
We have made progress - today we have a list of 23 countries which have almost got their foot in the door of the Conference, but which cannot manage to become members of it.
Hemos avanzado, hoy tenemos una lista de 23 países que están casi con un pie dentro de la Conferencia, pero que no pueden llegar a ser miembros de la misma.
Just got back.
Acabo de llegar
Just got here.
Acabamos de llegar.
- Youjust got here?
- ¿Acabas de llegar?
I got lost.
Siento llegar temprano.
“—or was that before you got here?”
—¿… O ha sido antes de que llegaras?
Got to make the church.”
Tenemos que llegar a la iglesia.
“There’s got to be a compromise.
–Tenéis que llegar a un acuerdo.
    There better be, There's got to be.
Hay que llegar un poco más allá».
But I’ve got to be there on time.”
Pero tengo que llegar a tiempo.
“Yeah, just got in.”
—Sí, acabo de llegar.
They just got here.
—Acaba de llegar.
But how were they to be got at?
Pero ¿cómo llegar hasta ellos?
In accordance with the recommendation contained in the GOT (Government of Turkey)-UNICEF Cooperation Programme for 2001-2005, work is underway to consolidate the Women Statistics and Indicators database and Children Information Network database to allow for a more efficient monitoring of the compliance with both the Convention on the Rights of the Child and the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
De conformidad con la recomendación contenida en el Programa de Cooperación del Gobierno de Turquía y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) para 2001-2005, se está trabajando para consolidar la base de datos sobre estadísticas e indicadores de la mujer y la base de datos de la Red de Información sobre los Niños para conseguir una supervisión más eficaz del cumplimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Further progress was needed concerning the relationship with the Security Council; everyone must strive to ensure that the Council got used to taking into account the need to protect children when it took decisions.
Por lo que se refiere a la relación con el Consejo de Seguridad, hay que continuar avanzando en este sentido: entre todos hay que conseguir que el Consejo se acostumbre a tener en cuenta la protección de la infancia cuando adopte decisiones concretas.
Those who have got the necessary income can have their family treated, but those who do not have money, they cannot.
Los que disponen de los recursos necesarios, pueden conseguir tratamiento para sus familias, pero los que no tienen dinero no pueden.
This theme was articulated around the importance of ensuring that human rights, including women's rights in particular, were integrated into the education system, and ensuring that children got off on the right foot by teaching them about universal rights and the virtues of tolerance and respect beginning when they were very young.
La temática principal estaba centrada en la importancia de la integración de los derechos del hombre y la mujer más particularmente en el sistema educativo y conseguir un buen punto de partida para los niños inculcándoles, desde la primera infancia, el principio de los derechos universales y las virtudes de la tolerancia y el respeto.
According to a middle-level NISS officer the dilemma is obvious: "how else can I extract information from a criminal when I know that he's got it inside of him?"
Según un funcionario de grado medio del NISS, el dilema es evidente: "¿De qué otra manera puedo conseguir que un delincuente me dé la información que sé que tiene?".
Got to set up.
Hasta conseguir instalar
-You got my vote!
Conseguire la votacion!
- Got it, Coach.
- lo conseguiré, entrenador.
Oh, I got it.
¡Oh! , lo conseguire.
- We've got to get...
- Tenemos que conseguir--
I haven't got it.
No lo conseguiré.
I've just got...
Acabo de conseguir...
I got this.
Yo conseguiré esto.
Okay, got it.
Bien, lo conseguirá.
There’s got to be something more.
Hay que conseguir algo más.
I’ve got to get more.
tengo que conseguir más.
Got to have money.
—Tenemos que conseguir dinero.
I’ve got to have antitoxin.
Tengo que conseguir antitoxina.
“I’ve got to have that land!”
–¡Tengo que conseguir esas tierras!
“What's Clifton got to do with this?”
—¿Qué conseguirá Clifton con esto?
We've got to get the evidence,
—Tenemos que conseguir pruebas.
I worked for what I’ve got.
Yo he trabajado para conseguir lo que tengo.
verb
Moreover, every civil employee who has got the maternity care leave or maternity leave is entitled to the baby care allowance of 5,000 rupees to each baby for up to two babies.
Además, todos los funcionarios públicos que gocen de licencia por cuidados relacionados con la maternidad o de licencia por maternidad tienen derecho a recibir un subsidio para cuidados del bebé de 5.000 rupias por bebé, con un máximo de dos bebés.
An Arab resident got into a fight with the Kach activists and later needed medical treatment.
Un residente árabe se enfrentó a los activistas de Kach, por lo que tuvo que recibir tratamiento médico.
It was not possible to receive an explanation from her as to how she got these bruises.
No fue posible recibir de la detenida una explicación sobre cómo había recibido aquellos golpes.
After 9 years of mainly Finnish-medium education, and good teaching of Swedish as a second language, these working-class Finnish students got somewhat better results in the Swedish language than the Swedish mainly middle-class control groups (see table ).
Después de nueve años de aprendizaje fundamentalmente en finés, y de recibir una buena enseñanza del sueco como segunda lengua, los estudiantes finlandeses de clase trabajadora lograron resultados algo mejores en sueco que los obtenidos por los grupos de control suecos de clase media principalmente (véase el cuadro).
We were waiting for orders from the soldiers. A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children.
Estábamos esperando a recibir órdenes de los soldados cuando un tercer soldado de las FDI salió del tanque y abrió fuego contra las niñas.
As his Government got on with its work and as political, economic and financial conditions improved, the Committee would receive a full report.
Una vez que el Gobierno pueda reanudar sus tareas y que mejoren las condiciones políticas, económicas y financieras, el Comité recibirá un informe completo.
A woman in a polygamous marriage who got divorced was entitled to a food pension from her ex-husband for a minimum period of three years, or until she remarried.
Si una mujer que integra un matrimonio poligámico se divorcia, tiene derecho a recibir una pensión alimentaria del ex marido durante tres años como mínimo o hasta que contraiga matrimonio nuevamente.
Combination therapy is provided free to children, pregnant women, patients who acquired the infection through infected blood/blood products and for health care workers who got infected at work.
El tratamiento combinado se ofrece de forma gratuita a los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes que han contraído la infección al recibir una transfusión de sangre o productos sanguíneos infectados y el personal sanitario infectado en su lugar de trabajo.
This village of 350 people, situated in Mokko commune in the far north of the department, has just got its first modern water point: a large-diameter, concrete well.
Esa aldea de 350 habitantes, situada en la comuna de Mokko en el extremo norte del departamento, acaba de recibir su primera fuente de agua moderna: un pozo de cemento de gran diámetro.
2.5 In July 1987, he got a twoday medical pass to exit the prison in order to obtain medical treatment.
En julio de 1987, el autor obtuvo una licencia médica de dos días para salir de prisión con el fin de recibir tratamiento médico.
- I just got...
- Acabo de recibir tu...
I just got mugged.
Acabo de recibir asaltado.
Uh, I just got...
Acabo de recibir...
I just got that.
Acabo de recibir eso.
- We just got this.
- Acabamos de recibir esto.
I just got one.
Acabo de recibir uno.
You... just... got... schooled.
¡recibir una lección!
- Got this call.
- ...recibir esta llamada.
-Just got my ...
-Acabo de recibir mi ...
I just got to--
Acabo de recibir a--
Till they got instructions.
Hasta recibir sus instrucciones.
“Just got the bars.”
—Acaba de recibir los galones.
“The call I just got.”
—La llamada que acabo de recibir.
I just got the diagnosis.
—Acabo de recibir el diagnóstico.
‘I just got a message.’
—Acabo de recibir un mensaje.
We just got in an F.
—Acabamos de recibir un F.
Just got your message.
Acabo de recibir su mensaje.
We’ve got to make a path for crossventilation.”
Necesitamos recibir aire.
I just got your message.
Acabo de recibir tu mensaje.
We only just got the message.
Acabamos de recibir el aviso.
verb
As long as diseases are rampant and millions of people in this world cannot expect to live more than 28 or 30 years, I can never be totally healthy even if I just got a good check-up at the Mayo Clinic.
Mientras proliferen las enfermedades y millones de personas en este mundo no puedan esperar vivir más de 28 ó 30 años, nunca podré sentirme totalmente saludable aun cuando me acabe de hacer un buen examen médico en la Mayo Clinic.
Of course, the General Assembly has not got the authority to tell us what to do.
Por supuesto la Asamblea General no tiene atribuciones para decirnos qué es lo que debemos hacer.
They taught each of them a trick, a very simple trick, and as a reward for doing the trick properly, each monkey got a piece of cucumber.
A cada uno de ellos les enseñaron a hacer un truco, un truco muy sencillo, y, como recompensa por hacerlo bien, cada mono recibió un trozo de pepino.
Let me on this occasion pay tribute to the honourable lady from Tanzania, Mrs. Mongelia, under whose leadership the Fourth World Conference on Women, in Beijing, successfully got its point across to the world.
Quiero aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a la honorable dama de Tanzanía, la Sra. Mongelia, bajo cuya dirección la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, de Beijing, pudo hacer comprender al mundo un tema muy importante.
Firstly, regarding the question of whether other or more appropriate representation exists or is available, it contends that the author got involved with the case only after having been alerted by a journalist in January 2003, by which time the initial police investigation was almost completed.
En primer lugar, en cuanto a la cuestión de si existe o se dispone de otra representación o de una más apropiada, aduce que el autor se interesó en el caso únicamente después que un periodista se lo señalara en enero de 2003, para cuando casi se había terminado de hacer la investigación policial inicial.
Something has got to be done to reverse that trend.
Hay que hacer algo para invertir esa tendencia.
The list of benefits is long and we could have done much more if we had got a bigger debt-cancellation package.
La lista de beneficios es larga, y habríamos podido hacer mucho más si la condonación de la deuda hubiera sido mayor.
The Programme had got off to a difficult start, owing to a lack of resources, but funds had been made available by the World Bank to address the shortcomings.
El Programa tuvo un principio difícil, debido a la falta de recursos económicos, pero se ha logrado el apoyo del Banco Mundial para hacer frente a esa escasez.
The use of high—tech methods by offenders was a development that must be tackled promptly before it got out of hand.
El uso de métodos de alta tecnología por parte de los delincuentes es una novedad a la que hay que hacer frente antes de que se desmande.
At the regional level something similar occurs. The United States got the CAFTA approved against the clock in Central America in order to be in a better position to negotiate the FTAA.
Lo mismo ocurre en el plano regional: Estados Unidos ha logrado hacer aprobar a marchas forzadas el CAFTA en América Central a fin de estar en mejor posición para negociar el ALCA.
But whatever you got to do, you got to do.
Pero debes hacer lo que debes hacer.
We got to do what we got to do.
Tenemos que hacer lo que tenemos que hacer.
I got to do what I got to do.
Tengo que hacer lo que tengo que hacer.
We've got to do what we've got to do.
debemos hacer lo que debemos hacer!
You got to do what you got to do.
Tienes que hacer lo que tienes que hacer.
I got to pee, I got to pee!
Tengo que hacer pis, tengo que hacer pis!
Man’s got to do what a man’s got to do.
Un hombre tiene que hacer lo que tiene que hacer.
‘You’ve got to do what you’ve got to do.’ ‘Thank you.’
Tienes que hacer lo que tienes que hacer. —Gracias.
“Hey, a man’s got to do what a man’s got to do.
—Un hombre tiene que hacer lo que debe hacer.
Got a lot to do ...” “But-”
Tenemos mucho que hacer... –Pero...
Got to do something.
Tengo que hacer algo.
But something's got to be done;
Pero hay que hacer algo;
We've got to do something.
Tenemos que hacer algo.
verb
At first it was difficult to get inmates to volunteer as candidates, but since then the spokesman scheme has got going again.
Tras dificultades iniciales para encontrar reclusos dispuestos a desempeñar esa función, el sistema pudo ponerse en práctica.
For its part, UNCTAD remained committed to the development dimension of trade, and as a new round of trade negotiations got under way, it was there to show the international community that there was not just one approach to trade.
Por su parte, la UNCTAD seguía empeñada en analizar la dimensión desarrollo del comercio y, al ponerse en marcha un nuevo ciclo de negociaciones, estaba presente para demostrar a la comunidad internacional que no había un planteamiento único del comercio.
When they got him to the street, they forced him down on his knees with his hands behind his head.
Una vez en la calle, le obligaron a ponerse de rodillas con las manos detrás de la cabeza.
It is no secret that the IGC got its start toward international legitimacy on the back of Arab legitimacy with the resolution to approve its assumption of Iraq's seat at the League of Arab States.
No es secreto alguno que el Consejo de Gobierno provisional pudo ponerse en marcha hacia el reconocimiento de la legitimidad internacional a hombros de la legitimidad árabe con la resolución que aprobó que ocupase el escaño del Iraq en la Liga de los Estados Árabes.
Well, it just got more interesting.
Acaba de ponerse interesante.
What if she got sick?
puede ponerse enferma.
They got their shit together.
Pudieron ponerse de acuerdo.
Got some catching up...
Consiguió que ponerse ...
Whoa. Just got real.
Acaba de ponerse real.
Lady, you've got to sober up.
Señora, debe ponerse sobria.
You got to ice.
Tiene que ponerse hielo.
It just got serious now.
Acaba de ponerse serio.
Before she got sick,
Antes de ponerse enferma,
“We’ve got to get going!”
—¡Hay que ponerse en marcha!
“Jeff hasn’t got anything to wear.
Jeff no tiene nada que ponerse.
She claims she’s got nothing to wear.”
Dice que no tiene nada que ponerse.
He got suspicious again.
Volvió a ponerse suspicaz.
“Orpheus has got to run.”
—Orfeo ha de ponerse en marcha.
And then she got nervous.
Y entonces fue cuando empezó a ponerse nerviosa.
He got to his feet again;
Volvió a ponerse en pie;
It is time we got under way.
Es hora de ponerse en camino.
He got up behind the wheel.
—Volvió a ponerse al volante.
verb
She believed that the reason why people in poverty died at a young age was the knowledge that even if she got her children through the day, the whole cycle would begin again; she felt that there was no hope at the end of it.
En su opinión, el motivo por el que tantas personas que vivían en la pobreza fallecían cuando aún eran jóvenes era que sabían que, aun los días en que lograban sacar adelante a sus hijos, a la mañana siguiente se repetiría desde el principio todo el proceso, al término del cual no había, según esta participante, ninguna esperanza.
As soon as the Minister of Interior and Municipalities got knowledge of it, he gave orders to retrieve it and preserve the crime scene as it was.
En cuanto el Ministro del Interior y de las Municipalidades se enteró, ordenó que se sacara de allí y que se mantuviera el lugar del delito tal como estaba.
789. These persons are including of the children and youth, the children exposed to the danger, and the children who has been witness of committing the crime, and also the children that their identity is not registered and by any reason has got no attention, taking the protective prudence with preservation of the rights of the child in the family and if by distinction of the specialized experts and the court it be necessary that the child be taken off the danger environment this will be done with special management and prudence.
789. Esa categoría de personas comprende a los niños y jóvenes, los niños expuestos a peligros y los niños que hayan sido testigos de delitos, así como a los niños cuya identidad no se haya registrado y que por cualquier razón no hayan recibido atención, con la debida prudencia en cuanto a la preservación de los derechos del niño en la familia; si, según la opinión de expertos especializados y del tribunal, es necesario sacar al niño del entorno peligroso, ello se realizará con especial cuidado y prudencia.
We got you, buddy.
¡Te vamos a sacar!
We got to go get
Tenemos que sacar
Time I got you out.
Te sacaré fuera
You got it.
Hecho. Te sacaré.
I got it.
Te voy a sacar.
- Sucker. You could've got more.
Le podía sacar más.
He got the bullet out.
Logró sacar la bala.
We got her out okay.
La pudimos sacar bien.
I got to take Rosie off.
Sacaré a Rosie.
We’ve got to get them out.”
Hay que sacar a estos.
Why have you got this out?
¿Por qué tienen que sacar eso?
We've got to ,get that heroin.'
Tenemos que sacar la heroína.
Got to get her milk to run.
Tiene que sacar la leche.
But I got it right back out.
Pero lo volví a sacar.
“And I’ve got to take the dog out…”
—Sí, yo también tengo que sacar al perro…
Got to get our things out!”
—¡Tenemos que sacar las cosas!
Where have you got him?
—¿De dónde lo sacará?
‘That’s all I’ve got for you, Ollie.
Eso es todo lo que sacarás de mí, Ollie.
We’ve got to get out another edition!
¡Tenemos que sacar otra edición!
verb
In order to realize the rights of children with disabilities Ministry of Education and Vocational Training (MOEVT) 2009/2010 has trained 2,390 among them women 1,582 on Braille language also at the same year 51 teachers join colleges to study the same and other 8 got certificate and diploma.
Para lograr el cumplimiento de los derechos de los niños con discapacidad, durante los años 2009 y 2010 el Ministerio de Educación y Formación Profesional impartió formación a 2.390 personas, entre ellas 1.582 mujeres, en el sistema Braille; ese mismo curso académico, 51 maestros accedieron a instituciones universitarias para cursar estos mismos estudios, y 8 más obtuvieron el correspondiente certificado o diploma.
Thought should be given to proper harmonization of command and control structures to prevent problems as the mission got under way and to achieve appropriate synergy.
Debería considerarse la posibilidad de llevar a cabo una adecuada armonización de las estructuras de mando y de control para evitar problemas a medida que la misión vaya desarrollando su labor y lograr una sinergia apropiada.
We have got to be clear about what the goals are and what we are trying to achieve. We must also be clear about how reform serves the interests of everyone in the United Nations community -- how it serves the North and how it serves the South.
Debemos ser claros en cuanto a cuáles son los objetivos y qué tratamos de lograr, y en cuanto a cómo la reforma promueve los intereses de todos los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas, es decir, cómo ayuda al Norte y cómo ayuda al Sur.
As he said at one of the very first meetings on the founding of the United Nations, "We have got to make not merely peace, but a peace that will last".
Tal como manifestó en una de las primeras sesiones sobre la fundación de las Naciones Unidas, "Tenemos que lograr no sólo la paz, sino una paz duradera".
75. UNDP's Programme to Combat Trafficking in Human Beings in Armenia got under way in 2004 and was extended for another three years in order to further develop the policy aimed at combatting human trafficking on an institutional level, as well as to provide direct assistance to victims of human trafficking.
75. El Programa para la lucha contra la trata de personas del PNUD en Armenia inició su andadura en 2004 y se ha prolongado tres años más, con el objetivo de lograr un mayor avance en la política encaminada a la lucha a nivel institucional contra la trata de personas, así como de prestar ayuda directa a las víctimas de esta actividad.
As the world's population reaches 7 billion, 11 years after efforts to achieve the Millennium Development Goals first got under way, poverty, ignorance and disease continue to constitute a serious global challenge, while millions of people, and many societies, still suffer from the burden of poverty and its attendant ills, including marginalization, exclusion and discrimination.
En este momento en que la población mundial alcanza los 7.000 millones de personas, 11 años después de que se iniciaran las actividades para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la pobreza, la ignorancia y las enfermedades siguen constituyendo un grave problema mundial, mientras que millones de personas, y muchas sociedades, siguen sufriendo la carga de la pobreza y los males que conlleva, entre ellos la marginación, la exclusión y la discriminación.
106. In the CA election in 2008, a total of 373 female candidates contested for the 240 direct seats (first-past-the-post) against 3648 male candidates. Of them, 30 got elected.
106. En las elecciones a la Asamblea Constituyente de 2008, un total de 373 candidatas compitieron para lograr los 240 escaños directos (mediante el sistema electoral de mayoría simple), frente a 3.648 candidatos varones, y 30 de ellas resultaron elegidas.
Mr. President, the burst of applause which took place when you gavelled this thing through was, I think, an expression of a sense of relief amongst a number of us, that after 40—odd years or so we finally got to this decision.
Señor Presidente, la salva de aplausos que acogió su anunció de la decisión expresó en mi opinión el alivio que muchos sentimos al lograr por fin esta decisión después de unos 40 años.
He hasn't got a chance!
¡No lo logrará!
You've got the stuff. You'll make it, kid.
Lo lograrás, muchacho.
Mylene got this.
Mylene lo logrará.
Hey! You got this, partner.
Lo lograrás, amigo.
You got, you're ready.
Lo lograrás, estás listo.
Has Colinelli got anything left?
¿Lo logrará Colinelli?
You got to get it turned on.
Debes lograr encenderlo.
We got it!
- Lo vamos a lograr.
You got this, partner.
Sé que lo lograrás.
You've got to. I'll make parole.
Lograré la condicional.
"I'm surprised you got in.
Me sorprende que lograras entrar.
“It would be unbearable if he got away!”
Sería intolerable que lograra escapar.
If she got away from him .
Si ella lograra escapar...
Maybe the guy got away.
Puede que el hombre lograra escapar.
But what claim has your precious Society got?
¿Pero qué pretende lograr su preciosa Sociedad?
Several times, but I don't think she got through.
Varias veces, pero no creo que lo lograra.
If you were lucky, that’s what you got to do.
Si tenías suerte, podías lograr eso.
Why shouldn’t I help her get what I got?”
¿Por qué no iba a ayudarla a lograr lo que he logrado yo?
Still, some of them believed they’d got results;
Algunos, incluso, creían lograr resultados positivos.
Even if he got out, he realized, hehad no gun.
Aunque lograra salir, no iba armado.
verb
The view that we got is that if any Member States requested the resumption, according to paragraph 17 of resolution ES-10/17, it can meet.
El dictamen que hemos recibido es que si un Estado Miembro solicita que se reanude, con arreglo al párrafo 17 de la resolución ES-10/17, puede hacerse.
11. By the time the US Nuclear Navy got around to responding to the possibility of converting naval propulsion fuel from weapons-grade to LEU - in a June 1995 Report on Use of Low Enriched Uranium in Naval Nuclear Propulsion - the concern about SSN proliferation had abated considerably.
11. Cuando la Marina Nuclear de los Estados Unidos empezó a hacerse cargo de la posibilidad de convertir al uranio poco enriquecido el combustible de propulsión naval obtenido del uranio apto para armas, la preocupación acerca de la proliferación de los submarinos nucleares había disminuido considerablemente, según se desprende del Report on Use of Low Enriched Uranium in Naval Nuclear Propulsion, publicado en junio de 1995.
The anti—abortion law was liberalized in 1996 and got restrictive again in 1997.
La Ley contra el aborto se liberalizó en 1996 y volvió a hacerse restrictiva en 1997.
He explains that when he got access to the bank's internal information in early 2006, he discovered that money was missing and that this money was used to gain control over the companies of his three business partners, now deceased.
El autor explicaba que, cuando tuvo acceso a la información interna del banco a comienzos de 2006, descubrió que faltaba dinero y que dicho dinero se había utilizado para hacerse con el control de las empresas de sus tres socios, quienes habían fallecido.
Frank Mifsud got released after 46 hours but the Constitutional Court said that Frank Mifsud could have been released before because it was evident that the suspicion which existed at the moment of arrest had ceased to exist and since the Criminal Code provides that one must be released without undue delay and in no case for a period exceeding 48 hours, the Court ruled that the arrest was illegal even though it did not exceed the period of 48 hours.
Frank Mifsud fue puesto en libertad después de 46 horas, pero el Tribunal Constitucional estimó que podría haber sido liberado antes porque era evidente que la sospecha existente en el momento de la detención había desaparecido y, dado que el Código Penal establece que la puesta en libertad debe hacerse sin retrasos indebidos y en ningún caso después de transcurridas más de 48 horas, el Tribunal dictaminó que la detención era ilegal aun cuando no superara el período de las 48 horas.
Got along famously.
Consiguieron hacerse famosos.
- It's got to be done.
- Tiene que hacerse.
First, you got to stand out.
Primera: Hacerse notar.
You've got to take command.
Debe hacerse cargo.
- It's got to be right.
- Debe hacerse así.
Something's got to be done.
Algo tiene que hacerse.
What do you got here?
¿Qué puede hacerse aquí?
Got to be done, doesn't it?
–Tiene que hacerse, ¿no?
But it’s got to be natural.
Pero tiene que hacerse con naturalidad.
But it's got to get done.
Pero es algo que debe hacerse.
You’ve got to ask yourself that question.
Tiene que hacerse esa pregunta.
“It’s got to be done,” she said.
—Pues habrá de hacerse —repuso ella—.
And it’s got to be confidential.”
Y debe hacerse de manera confidencial.
You’ve got to get your clothes washed.”
Tiene que hacerse lavar la ropa.
It’s got to be cleverly done. It’s important.
Tiene que hacerse con inteligencia. Es importante.
verb
I got to take this.
Tengo que coger.
-Who's got him?
-¿Quién le cogerá?
I've got the belts.
Cogeré los cinturones.
I've got a gun.
- Cogeré mi pistola.
I got some provisions.
Cogeré algunas provisiones.
Got to take this.
Consigue coger esto.
I've got the bus.
Cogeré el bus.
I got your phone.
Cogeré tu móvil.
Havelock’s got to be taken.”
Hay que coger a Havelock.
Got a train to catch.
—Tenemos que coger un tren.
Look, I’ve got to get—”
Escuchen, tengo que coger...
We’ve got a plane to catch.”
Hemos de coger un avión.
I’ve got to get a camera.”
Tengo que coger la cámara.
I’ve got a train to catch.
He de coger el tren.
I’ve got a bus to catch.
Tengo que coger un autobús.
“I got to get something.”
—Tengo que coger una cosa.
We've got to get the harp!
—¡Tengo que coger el arpa!
Got to get back to the infant!
¡Tengo que coger al niño!
verb
He said that the Overseas Territories could feel free to go to the international market and seek funding for capital projects, but that if the borrowing got out of hand and the economy collapsed, there would be a risk that the creditors would call on the British Government to repay the money.5
Dijo que los Territorios de Ultramar podían acudir libremente al mercado internacional y buscar financiación para proyectos de envergadura, pero si se pedían demasiados préstamos y se producía un colapso de la economía, existiría el riesgo de que los acreedores apelaran al Gobierno británico para que saldara la deuda.
We got to find strickler.
Buscaré a Strickler.
I got to get some help.
Debo buscar ayuda.
I got him.
Lo voy a buscar.
Got to go job-hunting.
Debo buscar trabajo.
We've got to hole up somewhere.
Debemos buscar refugio.
There's something I got to get.
Debo buscar algo.
We've got fairies...
Vamos a buscar hadas...
I have got some more, yeah.
Buscaré más, sí.
'I've got to look at the others.'
Tengo que buscar a los otros.
We got to find the others.
–Hay que buscar a los otros.
I got the champagne.
Fui a buscar el champaña.
I went and got the car.
Fui a buscar el coche.
I’ve got to get to a phone.’
Tengo que buscar un teléfono.
He got her a drink.
Él le fue a buscar una copa.
Every can has got to be searched.
Hay que buscar en todos los tachos.
They've got to find another kelda, and .
Tienen que buscar otra kelda y...
We’ve got to get that note of yours.
Tenemos que buscar esa nota suya.
verb
I would like to thank Ambassador Grinius, who got us off to a good start.
Desearía dar las gracias al Embajador Grinius, que nos puso en la vía correcta para empezar.
- We just got started.
- Acabamos de empezar.
- You just got started.
- Acabáis de empezar.
He got me started.
Me hizo empezar.
It just got started.
Acaba de empezar.
Got your ass started.
Hice que empezaras.
We’ve got to start somewhere.”
Por algo teníamos que empezar.
‘You’ve got to start somewhere.’
Por algo habrá que empezar.
I’ve got to get started on something.
Tengo que empezar algo.
Got to start again.
Tenemos que volver a empezar.
“We’ve got to get moving—”
Tenemos que empezar a movernos...
Got to start over again.
Tengo que empezar todo de nuevo.
Got to take care of yourself.
Tendría que empezar a cuidarse.
You've got to be getting to work.
–Tienes que empezar a trabajar.
Just as I got started.
Y eso que acababan de empezar.
verb
However, the program failed to get into the full swing in the run-up to the 1997 election: only three such centres had actually got off the ground.
No obstante, el programa no logró adquirir el impulso necesario en el período previo a las elecciones de 1997 y sólo tres de estos centros comenzaron a funcionar.
27. During 2008, the Territory's Fishing Complex programme got under way to help ensure that the people of the Territory were able to purchase local fish and other seafood year round.
En 2008, se puso en marcha el programa del Complejo Pesquero del Territorio, cuyo fin era asegurar que la población pudiera adquirir pescado y marisco local durante todo el año.
I just got, it's really cool.
Vamos, tienes que ver esté juego que acabo de adquirir en verdad está genial.
She must have got into it when it was getting respectable.
Se metió en ello en cuanto empezaba a adquirir respeto.
You've got hostile takeovers to take over.
Tendrás adquisiciones que adquirir.
I got more practical experience in the Signoria.
Es la ocasión para adquirir experiencia en la Signoria.
You've got to get knocked down occasionally to acquire ring tactics.
A veces tienes que caer para adquirir tácticas de boxeo.
What have you got in mind?
¿Qué pensaba adquirir?
Okay, you just got a ton of bacteria in your mouth.
Bien, acabas de adquirir una tonelada de bacterias en tu boca.
YOU'VE GOT YOURSELF A PARTNER.
Acabas de adquirir un socio.
But we actually just got our own.
Pero en realidad acabamos de adquirir una.
You've got to get the right attitude, understand?
Tienes que adquirir la actitud correcta, ¿entiendes?
He had got back his old poise.
Había vuelto a adquirir su antigua serenidad.
“Jacob’s got to steel himself against life.
Jacob tiene que adquirir temple para enfrentarse a la vida.
I vanished, got behind him, and reformed.
Desaparecí, me puse detrás de él y volví a adquirir forma.
To calm myself I got into the habit of writing until dawn.
Para calmarme empecé a adquirir la costumbre de escribir hasta el amanecer.
Maybe it was from her he’d got the strange dislike of pyramids;
Quizá fuese ella la que le había hecho adquirir aquella extraña aversión a las pirámides;
He was a modern linguist, too, and I also got a smattering of that.
Era también un lingüista moderno y así pude adquirir unas nociones yo también.
Things started to look up when we got to Poitiers.
Mi viaje comenzó a adquirir un cariz más favorable en la estación de Poitiers.
verb
Less than 10 persons got across the frontier, the others having been hacked to death." (end of April 1994)
Menos de diez personas consiguieron pasar la frontera, las demás fueron asesinadas a machetazos." (Fines de abril de 1994.)
I would agree if it actually said "strategies for dealing with nuclear disarmament in all its aspects" and then got to the issue of illicit activities or non-proliferation.
Yo accedería si en realidad se dijera "estrategias para encarar el desarme nuclear en todos sus aspectos" y luego pasara a la cuestión de las actividades ilícitas o la no proliferación.
From 95000 students (including 27% of girls) who got their high school diploma in 2009, a small percentage has entered the higher education institutes via university entrance examination.
De los 95.000 estudiantes (incluido un 27% de niñas) que obtuvieron su título de educación secundaria de ciclo superior en 2009, un pequeño porcentaje cursó estudios universitarios tras pasar el examen de admisión en la universidad.
Requests were made to recover stolen property before things got out of hand.
Se presentaron reclamaciones para recuperar lo robado antes de que la situación pasara a mayores.
-We got through.
- Pero conseguimos pasar.
It's got to happen.
Tiene que pasar.
- I got you. Easy
- No pasará nada.
Rick got through.
Rick ha conseguido pasar.
I got my orders.
No pueden pasar.
- We got away with that.
- Hemos conseguido pasar.
I know you got through.
Sé que pasarás.
I got to pass.
Tengo que pasar.
We've got to get through!
¡Tenemos que pasar!
And nothing got by.
Y nada logró pasar.
Got to be this time.
Esa vez tenía que pasar.
“I just got over it.”
—Se me acaba de pasar.
I’ve got to get through this—and then.”
Tienes que pasar por esto y luego...».
This was before they got past Kitchener.
Eso fue antes de pasar Kitchener.
She got no further.
No pudo pasar de ahí.
—I’ve got to hit Grand Union.
—Tengo que pasar por el súper.
You got over it and so will he.
A ti se te pasó y a él también se le pasará.
Just as long as none of it got into hers.
mientras no se lo pasara a ella.
verb
From Hamburg he got help to buy a train ticket to Copenhagen and then to Stockholm.
En esta ciudad obtuvo ayuda para comprar un billete de tren a Copenhague, y de allí viajó a Estocolmo.
I worked hard for 27 years, and in 2006 I finally got my first car, which is parked outside this building.
Trabajé mucho durante 27 años y en 2006 finalmente pude comprar mi primer auto, que está estacionado fuera de este edificio.
I've got to buy it!"
¡Tengo que comprar!
My husband just got paid.
- Compraré los vales.
I've got your shopping.
He ido a comprar.
Just got it.
Lo acabo de comprar.
“I’ve got to buy furniture.
—He de comprar algunos muebles.
I've got to get my vegetables.
Tengo que comprar mis hortalizas.
I’ve got to get some drawers.
Tengo que comprar calzoncillos.
I got the cigarettes.
He salido a comprar tabaco.
“It got wet—I need a new one.”
—Se me mojó, tengo que comprar otro.
I’ve got to do my shopping down there.
Yo tengo que comprar allí.
Got the money to buy the governor yet?”
—¿Tienes ya el dinero para comprar al gobernador?
I’ve got to get some greens.
Tengo que ir a comprar algo de verdura.
"I want to buy all you've got.
–Quiero comprar toda la que tenga.
Have I got something you want to buy?
¿Tengo algo que quieran comprar?», les preguntó.
verb
It is significant to note that the Russian Federation "got rid" of any international presence in the Tskhinvali region and Abkhazia, thus making these regions into so-called "black holes" of organized crime, trafficking and violation of human rights.
Cabe señalar que la Federación de Rusia "se deshizo" de toda presencia internacional en Tskhinvali y Abjasia, convirtiendo así estas regiones en lo que se ha venido a llamar "agujeros negros" para la delincuencia organizada, el tráfico ilícito y las violaciones de los derechos humanos.
The muezzin, the person who calls for the prayer - his name is Jamil Al Natshi - stood up, saying "God is great" and he got 21 bullets.
El almuédano Jamil Al Natshi, encargado de llamar a oración, se levantó diciendo 'Dios es todopoderoso' y recibió los impactos de 21 balas.
- Okay. You got it.
Te llamaré mañana.
We got to call.
Tenemos que llamar.
I got to call...
Tengo que llamar...
We just got word.
- Acaban de llamar.
- Yeah. - I've got Annabeth.
- ¿Quieres llamar a...?
Got something better.
Lo llamaré. - Mejor.
We’ve got to get a doctor!
¡Tenemos que llamar a un médico!
“I’ve got to call Indi,”
—Tengo que llamar a Indiana.
I've got to call Burnett.'
Tengo que llamar a Burnett.
I've got to call the police.
Tengo que llamar a la policía.
“I’ve got to call Rebecca.”
—Tengo que llamar a Rebecca.
“I’ve got to call home.”
—Tengo que llamar a casa.
“I’ve got to call Leandro.”
—Tengo que llamar a Leandro.
Call whoever you've got to call.
Llama a quien tengas que llamar.
We got their attention.
Hemos conseguido llamar su atención.
verb
We've got to get Mary outta here.
Hay que llevarse a Mary.
She's got to take something.
- Tiene que llevarse algo.
Max and Leo have got to get along.
Max y Leo deben llevarse bien.
Better get in good with them now. I got that.
- Es mejor llevarse bien.
two of you could have got along well.
Ustedes dos podrían llevarse muy bien.
No. I got it.
¿Para llevarse a Reed con ellos?
He only got 30 bucks.
- Sólo pudo llevarse 30 dólares.
- No, I've just got the cards.
- Acaban de llevarse las libretas.
He's got to be dealt with.
Tiene que llevarse su merecido.
Now all they got is heartache and worries.
Y solo para llevarse más disgustos.
“Your husband got the kid again?” “No.
—¿Su marido ha vuelto a llevarse a Paul? —No, no.
She got ready to drag Chris away from there.
Y se preparó para llevarse a Chris de allí.
When I got there, they had just taken Gilbert away.
A mi llegada acababan de llevarse a Gilbert.
Yoshie mostly got on well with his schoolmates.
Yoshie tendía a llevarse bien con sus compañeros.
Paola got up from the table and started to gather the plates.
Paola se levantó y empezó a llevarse los platos.
When they had finished eating the woman got up to clear the plates.
Cuando terminaron de cenar, se levantó para llevarse los platos.
  "He was moving out the bed now that he's got a new place of his own.
—Fue a llevarse la cama, ahora que tiene piso propio.
When I finished, my mother got up to remove my plate.
Cuando terminé de comer, mi madre se levantó a llevarse mi plato.
‘Please, sir – he’s got to take his things with him,’ squeaked Colin.
—Disculpe, señor. Tiene que llevarse sus cosas —dijo Colin—.
Daryl got up and brought the dog down the stairs again.
Daryl se levantó y volvió a llevarse al perro escaleras abajo.
verb
You got this.
Vas a ganar.
You got that beat?
¿Puedes ganar eso?
We've got to win.
Tenemos que ganar.
Somebody's got to win.
Alguien debe ganar.
You've got to win.
Tienes que ganar.
Winning. Got it?
Ganar, ¿me entendés?
You got no game.
No puedes ganar.
He’s got nothing to gain.”
El no tiene nada que ganar.
You’ve got nothing to gain anymore.”
Ya no tiene nada que ganar.
We’ve got to win the war first.
Antes tenemos que ganar esta guerra.
“You’ve got to earn more, Keith.
Tienes que ganar más, Keith.
Lewis Serrocold’s got nothing to gain.
Lewis Serrocold no tendría nada que ganar.
“I’ve got a bloody duel to win.
Tengo un puto duelo que ganar.
I think we got a winner with this one.
Creo que tenemos todas las de ganar.
All you’ve got to do is make the money.’
basta con ganar dinero.
We’ve got a chance to win, haven’t we?’
¿Podemos ganar, no es cierto?
verb
I got you.
Te lo traeré.
I've got the cards.
- Traeré las cartas.
- I got him, Coach. - Luke!
- Yo lo traeré.
I've got it
¿Pólvora? ¡La traeré!
I got these over here.
Traeré eso aquí.
I got some extra.
Le traeré otro.
I’ve got a right to have visitors.”
Yo tengo derecho a traer invitados.
But they've got to get the fish back, no?
Pero tienen que traer el pez de vuelta, ¿no?
You bringing in whoever's got this tattoo?"
¿Traerá a la persona que tiene el tatuaje?
“You’ve got to get the galleys in now,” she said.
—Tienes que traer las galeradas ya —dijo—.
I’ve got a pile of bikes coming on it.
A mí me van a traer en él un montón de bicicletas.
“And what is this object I've got to get hold of?”
—¿Y cuál es el objeto que debo traer?
Somebody’s got to bring it over from town on a horse.”
Alguien lo tiene que traer a caballo del pueblo.
Got to get that line back here and get it spliced.”
—Tengo que traer aquí ese cable para empalmarlo.
And I've got a team to bring back."
Aparte de que debo traer de vuelta a todo un equipo.
verb
Last year, when the President was undertaking consultations on this specific issue, several presidents had come down to a mechanism, but we never got off from there.
El año pasado, cuando el Presidente celebraba consultas sobre esta cuestión concreta, varios presidentes estipularon la necesidad de crear un mecanismo de esa clase, aunque nunca conseguimos ir más allá del mero planteamiento.
She was then taken in by a family for a few months until their son got married and took back the room where Doña Matilda had been living. "So I left, I didn't know where to go.
Es entonces acogida por una familia durante varios meses, hasta el matrimonio del hijo de ésta, que vuelve a ocupar la pieza donde vivía doña Matilde. "Por lo tanto me marché; no sabía a dónde ir.
Now they have denounced our Guaraní brothers, who have to go to Santa Cruz. We haven't got the money needed for their trip but if they don't go they are threatened with detention pending trial.
Ahora ellos han denunciado nuestros hermanos guaraní, han de ir a Santa Cruz, no tenemos dinero para pagarles el viaje, pero si no acuden a citación son amenazados con prisión preventiva.
When I got there, I received the instructions to go to Eritrea with a group of 34 people (35 in all, including me).
Cuando llegué allá, recibí instrucciones de ir a Eritrea con un grupo de 34 personas (35 en total, contándome a mí mismo).
"Also when I got sick and wanted to go to hospital in Jerusalem, they denied me a permit." (Anonymous witness no. 15, A/AC.145/RT.695/Add.1)
Asimismo, cuando me enfermé y quise ir al hospital en Jerusalén, me denegaron el permiso. (Testigo anónimo No. 15, A/AC.145/RT.695/Add.1)
“She’s got to go and I’ve got to go.
—Ella tiene que ir y yo tengo que ir.
And I’ve got to go.
Y yo me tengo que ir.
But we've got to go!"
¡Pero tenemos que ir!
And I’ve got a place to go.”
Y ya tengo donde ir.
I’ve got places to be.”
He de ir a un sitio.
I've got to be at the office."
Tengo que ir a la oficina.
“But you’ve got to be careful.
–Pero tienes que ir con cuidado.
We’ve got to be careful.
Tenemos que ir con cuidado.
verb
It's the thing you got to clip...
Es lo que tienes que captar...
- Can he be got?
¿Lo podemos "captar"?
verb
God's got it.
Dis lo entenderá.
- You've got to understand...
- Tienes que entender...
Got to understand.
Tienen que entender.
- How long you got?
- ¿Cuándo lo entenderás?
You got to understand.
Tiene que entender.
You've got to understand that."
Tienes que entender eso.
verb
I just got to grab this.
Tengo que agarrar esto.
And you got to grab it
Y tienes que agarrar..
- I got you, Ned.
- Te agarraré, Ned
Got it? Can you take this?
¿Puedes agarrar esto?
Got to brace my... self.
Tengo que agarrar... me.
verb
I've got so much to prepare.
Tengo mucho que preparar.
We've got to get ready.
Nos tenemos que preparar.
Look, I just got to make some more.
Bueno, prepararé más.
- I got to get ready.
- Me tengo que preparar.
We got to set this up.
Tenemos que preparar esto.
Got a fresh new stock.
   - Prepararé un stock nuevo.
verb
Um... You got to cash out.
Tienes que cobrar.
And he's got the insurance money! - Betty...
- ¡Y cobrará el seguro!
You should have got the papers.
—Debisteis ir a buscar los documentos.
“I’ve got to get out and count some votes,” he said.
—Tengo que ir a buscar votos —dijo él.
verb
It's got to stop.
Tiene que parar.
Got to stop.
Tienes que parar.
I got to stop.
Tengo que parar.
You got to stop. You got to stop it.
Tienes que parar, tienes que parar.
-You got me hooked.
- No puedo parar.
I've got to stop the action!"
¡He de parar todo esto!
“Then we got to stop.”
Luego tenemos que parar.
I’ve got to stop that, he thought.
Tengo que parar esto, pensó.
“You’ve got to stop that,” I say.
—Tienes que parar eso —digo.
verb
“He’s got to get out,”
—Tiene que largarse.
verb
We've got a monster to hunt.
Tenemos un monstruo que cazar.
verb
- You got to call that.
- Debes marcar eso...
You got to dial 911.
Tienes que marcar 911
You got to stay on your man.
Tenéis que marcar bien.
You got to mark your territory.
Debes marcar tu territorio.
I got some steers want branding.
Tengo que marcar unos novillos.
He got a dial tone in his ear.
Oyó el tono de marcar—.
Okay, you've got to understand.
Tiene que comprender.
But please, you've got to understand.
Pero tiene que comprender.
You've got to understand, I...
Tienes que comprender--
- Peter, you got to understand.
- Peter, tienes que comprender.
We got to understand this.
—Tenemos que comprender esto.
It’s that we’ve got to understand.
Eso es lo que tenemos que comprender.
You’ve got to understand, I—” I understand much.
Tienes que comprender que yo… Comprendo mucho.
I understand.” I’ve got to understand, she thought.
—Tengo que comprender, pensó.
Well, Christ, you got to understand how it is here.
Tiene usted que comprender lo que es esto.
verb
What have you got to give.
Lo que tenéis que dar.
I gots to represent.
Tengo que dar el pego.
verb
- We've got to stop this.
- Debemos detener esto.
You got to stop.
Debes detener esto.
verb
Could've got yourself killed.
Pudiste haber muerto.
I got form.
Pude haber sido yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test