Translation for "good-morning" to spanish
Translation examples
142. National television and radio programmes, including Channel One's "In Tune" and "Good Morning, Belarus", Channel ONT's "Family Matters", and Belarusian National Radio Programme One's "Radio Fact", "Post Factum", "Theme of the Day", "Current Topics", highlight problems associated with changing the social and cultural behaviour patterns of men and women.
142. Los programas nacionales de radio y televisión, como los programas "A punto" y "Buenos días, Belarús" del Canal 1, "Asuntos de familia" del Canal ONT, o los programas de la Radio Nacional de Belarús "Los hechos, en la radio", "Post Factum", "El tema del día" o "Temas de actualidad", destacan los problemas asociados con el cambio de los patrones socioculturales de comportamiento de hombres y mujeres.
Good morning people of Nicaragua, distinguished representatives of fellow Member States of the United Nations, honourable members of the diplomatic corps, colleagues in the Nicaraguan Cabinet.
Bueno días, hermanos, familias nicaragüenses; estimados representantes de países hermanos que son miembros de las Naciones Unidas; estimados miembros del cuerpo diplomático; compañeros y compañeras del gabinete de Gobierno.
Mr. Minister, good morning and welcome to our programme.
Señor Ministro, buenos días y gracias por haber accedido a participar en nuestro programa esta mañana.
They carry programmes such as "Good morning" and "Red line" on the radio and "Threshold", "Wait, children are here" and "Let the Mongolian children grow" on television.
Emiten programas como "Buenos días" y "Línea directa" en la radio y "Umbral", "Espera, los niños están aquí" y "Que crezcan los niños de Mongolia" en la televisión.
The President (spoke in Spanish): Good morning Ambassadors, delegates.
Muy buenos días, Embajadores, Embajadoras, delegados, delegadas, mis excusas por este pequeño retardo pero había una consulta que solucionar.
947. The following special television broadcasts relate to the rights to rest, leisure activities and cultural development: Assalom, Uzbekiston! ("Good morning, Uzbekistan"), Saekhatga markhabo ("Welcome to the journey"), Oydin khaet ("Bright life"), Kinoteatr ("Cinema"), Azizim, Khonadon, Yakhshi kayfiyat ("High spirits"), and Ilm kudrati ("Force of knowledge").
947. En la televisión uzbeka se han creado programas especiales dedicados a los derechos de los ciudadanos a la recreación y el descanso y al desarrollo cultural, a saber: Assalom, Uzbekiston! (Buenos días, Uzbekistán), Saiojatta marjabo (Bienvenido al viaje), Oidin jaiot (Una vida brillante), Cineteatro, Azizim, Jonadon, Yachshi kaifiyat (Buen humor), Ilm kudrati (El poder del conocimiento).
544. National television and radio programmes (on Channel One - "In Tune" and "Good Morning, Belarus"; on the ONT channel - "Family Matters"; on Belarusian Radio's First National Channel - "Radio Fact", "Post Factum", "Theme of the Day" and "Current Topics") draw attention to the problem of domestic violence and seek to identify the causes associated with this phenomenon.
544. Se emiten programas nacionales de radio y televisión que llaman la atención sobre el problema de la violencia doméstica y tratan de identificar las causas asociadas a este fenómeno ("A punto" y "Buenos días, Belarús" del Canal 1, "Asuntos de familia" del canal ONT, o los programas de la Radio Nacional de Belarús "Los hechos, en la radio", "Post Factum", "El tema del día" o "Temas de actualidad").
The Deputy Secretary-General: Good morning, everyone.
La Secretaria General Adjunta (habla en inglés): Buenos días a todos.
Mr. JAYATILLEKA (Sri Lanka): Mr. President, while wishing you a very good morning, I shall pre-emptively excuse myself after the delivery of this statement, since I have to be at the intergovernmental working group on the Durban Conference.
Sr. JAYATILLEKA (Sri Lanka) [habla en inglés]: Señor Presidente, le doy los buenos días y me adelanto a excusarme ya que, tras pronunciar estas palabras, tengo que acudir al Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y Programa de Acción de Durban.
-Good morning, Chamberlain.
-Buenos dias, Chamberlain.
Good morning, good morning, Coaches, how are you?
Buenos dias, Buenos dias, Entrenadores, ¿como estan?
Good morning, Miss Coburn." He went on in.
Buenos dias, miss Coburn. – Se metió dentro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test