Translation for "goalkeepers" to spanish
Translation examples
noun
KSHP shall be the entering point of the system and play the role of the "goalkeeper" to avoid the treatment of patients directly in hospital institutions whose service has a much higher cost.
El KSHP debe ser la entrada al sistema y desempeñar la función de "portero" para evitar que los pacientes sean tratados directamente en instituciones hospitalarias cuyos servicios tienen un coste mucho más elevado.
- Rick, the goalkeeper.
- Rick, el portero.
- Even the goalkeeper?
- ¿Hasta el portero?
Their goalkeeper's tall.
Su portera es alta.
- "Rent a goalkeeper"
- ¿Porteros de alquiler?
- Only the goalkeeper.
- Sólo el portero.
He is a good goalkeeper.
Es un portero estupendo.
There is a goalkeeper at each end.
Hay un portero a cada lado.
There were seven players between me and the goalkeeper.
Había siete jugadores entre el portero y yo.
How worn were his goalkeeper’s gloves!
¡Qué gastados estaban sus guantes de portero!
And the man over there, wearing the gloves, is the goalkeeper.
Y el hombre de allí, el que lleva los guantes, es el portero.
The Croatian international goalkeeper was hot on their heels.
El portero croata que jugaba también con su selección llegó pisándoles los talones.
Your goalkeeper, Mouez Hassen, made an excellent save.
Su portero, Mouez Hassen, hizo todo un paradón.
Charlie: the reserve goalkeeper of Bnei-Yehuda football team.
Charlie: El portero suplente del grupo Bnei Yehuda.
And their goalkeeper, Brian Burns, has been absolutely sensational.
Su guardameta Brian Burns ha sido espe ctacular.
Their goalkeeper gets carried off 10 minutes from the end.
Casi al final su guardameta se lastima.
It's a horrible mistake from the young goalkeeper.
Por otra parte, una terrible cantada del joven guardameta.
A legendary goalkeeper once said...
Un legendario guardameta dijo una vez...
I was also goalkeeper.
Yo también soy guardameta.
I hear your wife's a bit of a goalkeeper, too, eh?
Oí que tu esposa es una gran guardameta.
Gives the goalkeeper a chance to settle.
Le permite al guardameta tranquilizars e.
He was goalkeeper Zriba slum.
Fue guardameta en los tiempos de Zriba.
He's an ex-goalkeeper.
El era guardameta.
This is the best goalkeeper of all time.
El mejor guardameta de todos los tiempos.
‘I am goalkeeper, not Robbie’s keeper.
Soy el guardameta, no el guardián de Robbie.
Montherlant and Camus were both goalkeepers;
Montherlant y Camus nos parecían dos guardametas.
‘You said earlier that you’re a goalkeeper, not Robbie’s keeper.
—Antes ha dicho que es usted el guardameta, no el guardián de Robbie.
I was also, like Camus, a goalkeeper, if a less distinguished one.
Yo también era guardameta, como Camus, aunque no tan bueno.
Nine Moons has got in the way of Chelín the goalkeeper.
Nove Lúas corta el paso del guardameta Chelín.
The goalkeeper had red hair in a ponytail. It wasn’t Hayley.
La guardameta tenía el pelo pelirrojo recogido en una cola de caballo. No era Hayley.
There are better defenders and midfielders, and Tommy Jones is the best goalkeeper in the whole school.
Como defensores y centrocampistas los hay mejores que yo, y Tommy Jones es el mejor guardameta del colegio.
Zaragoza won 2–1, thanks to a penalty kick made by their goalkeeper.
El Zaragoza ganó 2-1 gracias a un penalti que lanzó y metió su guardameta.
His eyes were taken in by the leathery, indifferent line of grass, the goalkeeper’s nightmare.
Los ojos ahora cautivados por la primera línea correosa e indiferente de la hierba, en el lugar de terror del guardameta.
Motecuzóma rushed to embrace his opponent in congratulation, and the goalkeepers and handlers milled about in a frenzy.
Motecuzoma se apresuró en abrazar a su oponente para felicitarlo, los guardametas y los masajistas se arremolinaban en torno a él saltando gustosos.
noun
He's my only goalkeeper.
Es mi único arquero.
Hatch is my goalkeeper.
Hatch es mi arquero.
The pepper's the goalkeeper.
El pimentero es el arquero.
Forvard, defender, goalkeeper...
Delantero, arquero, defensor...
Their goddamn goalkeeper sucked
Su maldito arquero apesta
I pity the Czech goalkeeper.
Pobre arquero de Checoslovaquia.
-And who's the goalkeeper?
-¿Y el arquero quién es?
What goalkeeper, Nelsinho?
¿Qué arquero, Nelsinho?
It escapes everyone, escapes the goalkeeper, crosses the goal line.
El tiro desborda a todos, desborda al arquero y cruza la línea de gol.
He passes the ball to a teammate and watches as the teammate lobs it tamely into the goalkeeper’s arms.
Luego, pasa el balón a un compañero y se queda observando cuando este remata con un torpe globo que va a parar a las manos del arquero.
They also didn’t want to be identified, which was why each of the Angels had already been issued with a hockey goalkeeper’s face mask.
Tampoco querían ser identificados, y por eso cada uno de los Ángeles ya había sido provisto con una máscara de arquero de hockey.
Just before the half-time break a black-and-white forward lures the goalkeeper out, then coolly lofts the ball over his head into the goal.
Justo antes del intermedio de descanso, uno de los delanteros del equipo blanco y negro consigue que el arquero se adelante y entonces eleva tranquilamente el balón por encima de su cabeza y marca el gol.
The tactics followed by the orphans are simple but effective: they move the ball methodically upfield, shouldering opponents out of the way, until they can push it past the hapless goalkeeper.
La táctica de los huérfanos es simple pero eficaz: metódicamente, llevan la pelota hacia adelante haciendo a un lado a los rivales a empellones hasta que pueden superar al desventurado arquero.
On her niece’s orders, Aunt Sofi is standing in a corner of the living room, afraid to move because each time she tries, Agustina gets angry and won’t let her; Agustina also orders me to stay where I am and establishes the rules of a new ceremony that we don’t understand, a fresh epiphany of dementia that involves Agustina exerting relentless control over her territory. We live on this side, Agustina on that side, and she is as careful as a goalkeeper or a customs agent to make sure no one crosses that imaginary boundary, My father is coming to visit me, she announces suddenly, my father warned me that if you were in my house, he would cancel his visit because he doesn’t want to see you here, stay over there, goddamn it, that’s where you bastards live and this is where I live, get back, you, get back, she shouts at me.
Por órdenes de su sobrina, la tía Sofi permanece en un rincón de la sala sin atreverse a mover porque cada vez que lo intenta, Agustina monta en cólera y se lo impide, también a Aguilar lo conmina a quedarse quieto donde está y establece las reglas de una nueva ceremonia que los otros no comprenden, una original epifanía de la demencia que consiste en ejercer un control implacable del territorio, ellos habitan del lado de allá, Agustina de este lado y está pendiente como un cancerbero, o un agente de aduanas, de que nadie transgreda esa frontera imaginaria, ese Muro de Berlín o Línea Maginot que aún no se sabe para qué habrá trazado, Mi padre va a venir a visitarme, anuncia de repente, mi padre me advirtió que si ustedes están en mi casa, él cancela su visita porque no quiere verlos aquí, quédense allá, carajo, allá es la casa de los hijueputas y aquí es la mía, usted atrás, usted atrás, le grita a Aguilar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test