Translation examples
verb
I'm not going down.
- No pienso bajar. ¡No pienso bajar!
We have to go down there!
¡Tenemos que bajar!
I must go down there!
«¡Tengo que bajar como sea!»
“We’ll have to go down there.
Tendremos que bajar.
I’m going to take Love and go down to the factory.’ ‘Go down there!
Voy a coger a Amor y bajar a la fábrica. —¡Bajar hasta allí!
Go down into the crypts.
Bajar a las criptas.
But they could not go down.
Pero no podían descender.
And we can go down in memory.
Y descender en el recuerdo.
They were assembling to go down.
Comenzaban a agruparse para descender.
Trying to go down the waterfall.
—Intentar descender por la catarata.
“Shouldn’t we go down?” he asked.
—¿No tendríamos que descender? —preguntó.
verb
“If I go down, I’m not going down alone.”
—Si yo caigo, no caeré solo.
They have to go down, Mole.
—Tienen que caer, Topo.
Garry was the first to go down;
Garry fue el primero en caer;
The sun was starting to go down.
El sol empezó a caer.
The Kings began to go down.
Los reyes comenzaron a caer.
He will go down someday.
Algún día él caerá.
verb
Let them go before you go down with them.
Abandonarlas antes de hundirse con ellas.
No one actually saw her go down.
—En realidad nadie lo vio hundirse.
It was a steel boat; it would go down fast.
El casco del barco era de acero, por lo que no tardaría en hundirse.
‘They’ve let this cantonment area go down,’ he said.
Han dejado hundirse este acantonamiento —explicó—.
How could a ship like the Titanic go down?
¿Cómo podía hundirse una embarcación como el Titanic?
Once she's clear of the reef, she'll start to go down.
En cuanto separemos el barco del arrecife, comenzará a hundirse.
He would rather go down with it than give it up now. Almost. "Sam!"
Prefería hundirse con ella a renunciar. O casi. –¡Sam!
verb
The sun was about to go down.
No tardaría en ponerse el sol.
the sun would not go down;
el sol no acababa de ponerse;
And the sun’s about to go down.”
Y el sol está a punto de ponerse.
I saw the moon go down.
He visto ponerse la luna.
verb
She took one step and began to hobble as if she might go down.
Dio un paso y empezó a cojear como si fuera a caerse.
What kind of profession is it where you just have to go down twice in succession for the descent into hell to start?
—¿Qué oficio es ese en el que basta con caerse un par de veces para que empiece la bajada a los infiernos?
She started to go down, and he caught her again, laughing, saying, “You’re a little something special, aren’t you?”
Estuvo a punto de caerse, pero él la sostuvo de nuevo, riendo. —Eres una criaturilla especial, ¿verdad?—le dijo.
He couldn’t go down on one knee without risk of falling off, but that was entirely okay, under the circumstances.
Mik no pudo apoyarse sobre una rodilla sin riesgo de caerse, pero dadas las circunstancias, daba completamente igual.
verb
“I’ll go down first,” Aaron said. “If you fall, I’ll catch you.”
—Yo iré delante —propuso Aaron—. Si te caes, te cogeré.
I’ll take an oiled cloth, go down and scrub off every finger¬print on the boat.
Cogeré un paño aceitado y borraré todas las huellas dactilares del yate.
Valdez watched her go down the hall toward the elevator alcove.
Valdez la observó marcharse por el pasillo hacia la zona de ascensores.
So, after breakfast, four children got ready to go down to the beach.
Total que, poco después de haber terminado de desayunarse, los cuatro niños estaban ya preparados para marcharse a la playa.
He refused to go down without his flags flying, the band playing Nearer My God to Thee.
Rechazó marcharse sin hacer ondear sus banderas, sin que la banda tocara Más cerca de ti mi Dios.
He’s supposed to go down to the Springs to his time-share condo and play golf. He turns the alarms off.
Había planeado marcharse a su chalé de Palm Springs y jugar al golf, así que el tío desconectó la alarma.
He watched her go down the walk, thinking how she got around like a much younger, much thinner woman than she was.
La vio marcharse acera abajo, pensando en que se movía como una mujer más joven y delgada de lo que era.
Sometimes Mamma Valerius would come and listen behind the door, wipe away a tear and go down-stairs again on tiptoe, sighing for her Scandinavian skies.
A veces, la señora Valérius venía a escucharlos detrás de la puerta, dejaba escapar un profundo suspiro, se enjugaba una lágrima y volvía a marcharse de puntillas.
Pa, he 'lowed he'd break up and go down and live with Uncle Ben, who's got a little one- horse place on the river, forty-four mile below Orleans.
Padre dijo que prefería marcharse e irse a vivir con el tío Ben, que tiene una casita junto al río, cuarenta y cuatro millas más abajo de Orleans.
And he's going down as a war criminal.
Y va a ser recordado como un criminal de guerra.
I'm going to go down as the most Naive person in the whole
Voy a ser recordada como la persona más ingenua en todo el juego.
I didn't... I mean, for Christ's sake, who the hell wants to go down in history... as a traitor who took bribes to keep a fucking war going?
Es decir, por el amor de dios, ¿quien demonios quiere ser recordado en la historia... como un traidor que aceptó sobornos por continuar una jodida guerra?
I'm not going down in Washington as the crazy gopher guy.
No voy a ser recordado en Washington como el tipo de las ratas.
Or you go down in hood lore as the punk who earned Jamal a 20-year stretch as an accessory for something he knew nothing about...
O tú serás recordado como el imbécil que le consiguió a Jamal una sentencia de 20 años, por algo que no sabía nada.
So Monet is thinking this is my chance to go down in history as the true leader of the impressionist movement.
Así que Monet está pensando esta es mi oportunidad de ser recordado por la historia como el verdadero líder del movimiento impresionista
You can go down in history as one more brutal dictator, or you can be remembered as the leader who had the courage to listen to his people.
Puedes pasar a la historia como un dictador cruel más, o puedes ser recordado como el líder que tuvo el valor de escuchar a su pueblo.
When it's all said and done, Sizz, you're gonna go down as one of the greatest linebackers of all time.
Sizz, serás recordado como uno de los grandes linieros.
And to go down in history as the greatest boxer that ever lived.
Y ser recordado en la historia como el más grande boxeador que ha existido.
You know, Eisenhower said that the decision on Torch may go down as the blackest day in history.
Ya sabe, Eisenhower dice que la decisión de lanzar la Operación Antorcha, puede ser recordado en el futuro como el día más negro de la historia.
It would be a hard fate to go down in the memory of one’s friends as having been tripped up by a wandering zebra.
Sería un destino terrible ser recordado por los amigos como alguien que tropezó con una cebra vagabunda.
verb
He swallowed five of them without difficulty, but the sixth stuck in his throat for a few moments, and the seventh wouldn't go down at all.
Se tragó cinco sin dificultad, pero la sexta se le quedó atrancada en la garganta unos instantes, y no había manera de tragarse la séptima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test