Translation for "glumness" to spanish
Glumness
Translation examples
- Why so glum, chum?
¿Por qué esa tristeza, chica?
His realism was a kind of glumness.
Su realismo era una suerte de tristeza.
It was hard to be glum in such a place.
Resultaba difícil dejarse llevar por la tristeza en un lugar como aquel.
  The boy gave Sandy a glum look. "About me?"
El pequeño miró a Sandy con tristeza. —¿Sobre mí?
A young, handsome, well-groomed man, he was invariably cheerful in pleasant contrast to Tottenhoe's dependable glumness.
Era un hombre joven, hermoso, bien parecido e invariablemente alegre -en agradable contraste con la segura tristeza de Tottenhoe.
and when at last the Ariel shot into the calm waters of Carlscrona and saluted the Admiral he felt cold, glum, and weak;
y cuando por fin la Arielllegó a las tranquilas aguas de Karlskrona y saludó con cañonazos al almirante, sintió frío, tristeza y debilidad.
Rousseauism’s Christianized psychology has led to the tendency of liberals toward glumness or depression in the face of the political tensions, wars, and atrocities that daily contradict their assumptions.
La psicología rousseauniana cristianizada ha conducido a esa propensión, propia de los liberales, a la depresión o a la tristeza ante las tensiones políticas, ante las guerras y las atrocidades que todos los días parecen contradecir sus supuestos.
Excited at starting out in life, married, a fellow at Columbia University, he felt that his father was casting his own glumness on him, making him heavy-hearted.
Excitado porque estaba empezando a vivir, recién casado, profesor de la universidad de Columbia, sentía que su padre estaba proyectando en él su propia tristeza, tratando de que tuviera remordimientos.
So that was what Fanta sounded like when she was alone at home and didn’t think he was around (whereas whenever she talked to him it was in a voice so full of hardness and rancor that she trembled), so that was how, when she was herself and not with him, Fanta spoke: with such sadness, such glum disappointment, such a melancholy that the accent she’d lost was revived.
He aquí, pues, de qué modo hablaba Fanta cuando estaba sola en casa y no creía dirigirse a él, en cuyo caso su voz se llenaba de rencor y de una dureza que la hacía estremecerse —he aquí, pues, de qué modo hablaba Fanta cuando era ella misma, sin vínculos con él— y con qué tristeza, qué taciturna desesperación, qué melancólica reaparición de su acento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test