Translation examples
adjective
A gloomy Autumn rain,
Una lluvia melancólica del otoño,
What a gloomy kid!
¡Qué niño melancólico!
On a gloomy afternoon.
En una tarde melancólica.
- You picked a gloomy opera.
Escogió una melancólica ópera.
"bleak and gloomy".
"desolado y melancólico".
Cause he was so damned gloomy.
Era tan melancólico.
And when I'm gloomy
Y cuándo estoy melancólica...
Why so gloomy?
¿Por qué estás tan melancólico?
Tea is so gloomy...
Un té tan melancólico !
You're very gloomy today, sir.
Está muy melancólico hoy, señor.
The evening was gloomy and damp.
El atardecer era melancólico y húmedo.
    There was a long and gloomy silence.
Hubo un largo y melancólico silencio.
You're too gloomy."
Eres demasiado melancólico. —Sonreía.
Kern smiled with gloomy satisfaction.
—Kern sonrió con melancólica satisfacción—.
There is an ornate and stately gloominess about it.
Hay en ella cierto señorío ornamental y melancólico.
No more gloomy talk to-night!
¡Ya basta de conversaciones melancólicas por hoy!
The bitter, gloomy silence was intolerable.
Ese amargo silencio melancólico era intolerable.
The rest of the day was rather gloomy.
El resto del día fue bastante melancólico.
He finished reading in gloomy silence.
Terminó la lectura en melancólico silencio.
My regards to your three gloomy Labradors.
Recuerdos a tus tres labradores melancólicos.
adjective
A generous response then and in the remaining months of the year would make the early days of 1994 less gloomy.
Una respuesta generosa en esa fecha y en los meses restantes del año hará menos tristes los primeros días de 1994.
24. As these gloomy developments took place, the United Nations Revised Consolidated Inter-Agency Appeal for $721 million was launched to cover humanitarian operation needs for 2.2 million people from January to June 1995.
24. Mientras ocurrían estos tristes acontecimientos, se lanzó el llamamiento consolidado revisado interinstitucional de las Naciones Unidas para solicitar 721 millones de dólares de los EE.UU. a fin de cubrir las necesidades de la operación humanitaria en beneficio de 2,2 millones de personas, de enero a junio de 1995.
4. Condemns the mischievous military adventures by Pakistani military intelligence services, the ISI, in Afghanistan, which in part aims to divert the Pakistani public opinion from its recent bitter defeat in Kashmir, and invites the attention of the United Nations, the countries of the region and of the international community to the misfortune and the gloomy consequences such adventures shall bear;
4. Condena las operaciones militares maliciosas de los servicios de inteligencia militar pakistaníes en el Afganistán, destinados en parte a distraer a la opinión pública pakistaní de la amarga derrota sufrida recientemente en Cachemira, y señala a la atención de las Naciones Unidas, los países de la región y la comunidad internacional las desgracias y las tristes consecuencias que acarrearán esas actividades;
Many of those who now express their concerns for the grave economic and social problems affecting the African countries have not been able to show a true political resolve to change this gloomy landscape and its structural causes.
Muchos de los que ahora expresan preocupación por los graves problemas económicos y sociales que afrontan los países africanos no han sido capaces de demostrar una verdadera voluntad política para cambiar este triste panorama y las causas estructurales que lo han generado.
This gloomy picture of Africa will gradually change.
Este triste panorama en África cambiará gradualmente.
Political will continues to be crucial to solving the gloomy prospects ahead.
La voluntad política continúa siendo la clave de la solución del triste panorama que nos vemos obligados a enfrentar.
Through the mere exercise of their fiendish imagination, the perpetrators of these attacks committed acts resulting in gruesome material damage and casualties which we witnessed that gloomy morning in September.
Mediante el mero ejercicio de su imaginación diabólica, los autores de estos atentados causaron los daños materiales y humanos de los que fuimos testigos con tanto horror aquella triste mañana de septiembre.
Recalling certain salient gloomy historical facts, the Secretary-General writes in his report that
Recordando algunos notables y tristes hechos históricos, el Secretario General escribe en su informe que
Table 12.2 depicts the gloomy picture of infant and under-five mortality rates in Nigeria.
En el cuadro 12.2 se ve la triste realidad de las tasas de mortalidad infantil y de los niños menores de cinco años de edad en Nigeria.
She's not gloomy.
No es triste...
It's so gloomy.
Es muy triste aquí.
Who's gloomy?
¿Quién esta triste?
This colour's gloomy.
Este color es...triste.
Black is gloomy.
El negro es triste.
Pretty gloomy, actually.
Bastante triste, en realidad.
Gloomy, lonely Kay.
Triste y solitaria Kay.
It was a gloomy meal.
Fue una comida triste.
It was gloomy and uncertain.
Era triste e inseguro.
It was sad and gloomy.
Estaba triste y sombrío.
This place is gloomy.
Este sitio es muy triste.
That was gloomy indeed.
Aquello era realmente triste.
Everyone looked gloomy.
Todo el mundo estaba triste.
He was gloomy and morose.
Estaba triste y reconcentrado.
She was a gloomy person.
Era una persona triste.
They were gloomy, self-pitying;
Eran tristes, lastimeras;
adjective
However, the prospects for Security Council reform are still gloomy, and that disheartens the overwhelming majority of the States Members of the United Nations.
No obstante, el futuro de la reforma del Consejo de Seguridad sigue siendo oscuro, y ello desalienta a la inmensa mayoría de Estados Miembros de las Naciones Unidas.
However, exactly when we began, just like the phoenix rising from its own ashes, a gloomy international picture threatened to darken our prospects for future growth.
Sin embargo, justamente cuando empezamos, como el ave Fénix, a emerger de nuestras propias cenizas, un oscuro panorama internacional amenaza con ensombrecer nuestras perspectivas de futuro desarrollo.
4. The outlook appears to be equally gloomy in such other fields as employment level and salaries.
4. Las perspectivas se presentan igualmente oscuras en algunos sectores, como el nivel de ocupación y los salarios.
The gloomy picture of armed conflict and civil strife in Africa has changed dramatically and positively over the past six years.
El oscuro panorama del conflicto armado y la lucha civil en África ha cambiado de forma drástica y positiva en los últimos seis años.
Disparities in wealth and imbalances in the level of development between the North and the South have become further deepened, foreshadowing gloomy prospects for the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries.
Las disparidades en materia de riqueza y los desequilibrios en el nivel de desarrollo entre el Norte y el Sur se han acentuado, lo cual ensombrece las oscuras perspectivas de consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en los países en desarrollo.
However, some of the largest coral structures in the world are found in the cold and gloomy waters of the North-East Atlantic.
Sin embargo, algunas de las mayores estructuras coralinas del mundo se encuentran en las frías y oscuras aguas del Atlántico nororiental.
In this connection, and to overcome the gloomy and desperate situation in the subregion -- which is essentially marked by the prolongation and recurrence of internecine wars and the emergence of new conflicts and hotbeds of tension -- the Secretary-General responded favourably to the initiative of the Economic Community of Central African States and created the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, in May 1992, whose work towards promoting peace and conflict management and prevention we commend.
Al respecto y con el fin de acabar con el oscuro y desesperante panorama de la subregión, caracterizado principalmente por la prolongación y el recrudecimiento de guerras intestinas y por el sufrimiento de conflictos y focos de tensiones, el Secretario General de las Naciones Unidas respondió favorablemente a la iniciativa de la Comunidad Económica de los Estados del África Central creando el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, en mayo de 1992, y cuya labor en pro de la paz y de la gestión y prevención de conflictos elogiamos en este acto.
Today, however, we cannot but be worried that such a hard-won treaty has been rejected and its future looks gloomy.
Actualmente, sin embargo, no podemos dejar de preocuparnos por el hecho de que un tratado que tanto costó conseguir haya sido desechado y que su futuro se vea oscuro.
A gloomy presentiment, perhaps.
Un oscuro presentimiento, tal vez...
- Still a bit gloomy? - Oh...
¿Todavía un poco a oscuras?
It's a bit gloomy...
Es un poco oscuro...
"It's gloomy outside."
"El día está oscuro. "
"A gloomy atmosphere..."
Una oscura atmósfera..
is it gloomy?
¿Es tan oscuro?
More dark and gloomy.
Más oscuro y sombrío
You're so gloomy about everything.
Eres tan oscura sobre todo.
- Dreary and dark and gloomy.
- Lúgubre, oscuro y sombrío.
So you aren't gloomy?
¿Así que no eres oscuro?
It was dark and gloomy.
Todo estaba oscuro.
The room was gloomy.
La habitación estaba a oscuras.
It was gloomy inside.
El interior estaba oscuro.
It was dark, gloomy.
Todo era muy oscuro y tétrico.
It was cool and gloomy.
Estaba frío y oscuro.
“Goodness, it’s gloomy.
—Que oscuro está esto.
It was gloomy down there.
Y ahí abajo estaba muy oscuro.
The room remained gloomy.
La habitación seguía estando a oscuras.
There in the gloomy mountain lairs
En las oscuras cuevas de las montañas
Ours was gloomy and enigmatic.
Pero nuestro cuarto era oscuro y misterioso.
adjective
81. Almost all delegates expressed concern about the dire economic conditions in the Occupied Palestinian Territory, including gloomy growth prospects, worsening constraints on development, pervasive uncertainty, high unemployment, fiscal crisis, dismal labour market conditions, destruction of the productive base, violation of international law by the occupying Power and lack of Palestinian Authority control over borders, trade and trade data.
81. Casi todos los delegados expresaron preocupación por la difícil situación económica del territorio palestino ocupado, en particular por las pesimistas perspectivas de crecimiento, el agravamiento de las limitaciones al desarrollo, la incertidumbre generalizada, la elevada tasa de desempleo, la crisis fiscal, las pésimas condiciones del mercado de trabajo, la destrucción de la base productiva, la violación del derecho internacional por parte de la Potencia ocupante y la falta de control de la Autoridad Palestina sobre las fronteras, el comercio y la información comercial.
1. The global economic outlook has become gloomy, along the lines of the pessimistic scenario in World Economic Situation and Prospects, 2008.
Las perspectivas económicas mundiales se han tornado sombrías, en consonancia con las hipótesis pesimistas enunciadas en la publicación Situación y perspectivas para la economía mundial 2008.
143. This gloomy picture is lightened somewhat by the fact that "the majority of direct foreign investments leaving France go to other developed countries with the aim of supporting exports of manufactures in net job-creating sectors in France".
143. Esos datos pesimistas deben matizarse en la medida en que "la mayoría de las inversiones directas en el extranjero que se hacen desde Francia se efectúan con destino a otros países desarrollados con el fin de prestar apoyo a las exportaciones de productos manufacturados en sectores que son generadores netos de empleo en Francia".
The slump in private-sector credit can partly be accounted for by gloomy expectations (often due to non-economic factors), but the still fragile state of health of the banking system in many countries of the region was also a factor.
La depresión de los créditos del sector privado obedeció en parte a expectativas pesimistas (con frecuencia, originadas en factores no económicos), pero también influyó en ella la situación aún delicada del sistema bancario de muchos países de la región.
Unfortunately, the gloomy world economic forecasts did not bode well for future efforts to tackle development problems.
Lamentablemente, las pesimistas previsiones económicas en todo el mundo no son una buena señal para los esfuerzos que se lleven a cabo en el futuro para afrontar los problemas de desarrollo.
The Director of the Division on Globalization and Development Strategies said that the assessment given in the Trade and Development Report 2002, published in April, had been seen by some as "gloomy if not negative", but it now looked quite optimistic in view of subsequent developments.
38. El Director de la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo dijo que la evaluación hecha en el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2002, publicado en abril, había sido considerada por algunos como "pesimista, cuando no negativa", pero que ahora parecía bastante optimista en vista de los acontecimientos posteriores.
72. Despite the gloomy forecasts for the world economy in the short term, there could be no doubt that industrial and technological integration, and national and international cooperation in that area between States and private sectors, would continue to increase; one of the objectives of UNIDO should be to promote that trend.
Pese a las previsiones pesimistas en torno a la economía mundial a corto plazo, es indudable que seguirá aumentando la integración industrial y tecnológica y de colaboración en la materia entre los Estados y los sectores privados a nivel nacional e internacional, y uno de los objetivos de la ONUDI debe ser fomentar esa tendencia.
I'd say we're downright gloomy.
Estamos bastante pesimistas.
Don't be gloomy about it.
No sea pesimista.
The gloomy Welshman.
El galés pesimista.
Oh, we got her, Gloomy!
¡Le dimos, Pesimista!
That's pretty gloomy.
Eso es muy pesimista.
- Here we go, Gloomy.
- Aquí vamos, Pesimista.
You're gloomy.
Tú eres pesimista.
Yeah. Relax, gloomy goose.
Relájate ganso pesimista.
It was gloomy, but it was conventional.
Era pesimista pero también convencional.
You seem so gloomy.
—Pareces muy pesimista.
<<Beth to Jennifer>> So gloomy.
<<Beth a Jennifer>> Qué pesimista.
You say Grandma is gloomy.
Tú dices que la abuela es pesimista.
Edith, thought Ann, was always gloomy!
¡Esta Edith, siempre pesimista!
Sir Henry sounded gloomy.
—Sir Henry parecía pesimista—.
“I’m not gloomy, Mother,” Tria said.
—No soy pesimista, madre —dijo Tria—.
“I’m simply a realist.” “A gloomy realist.
Sólo soy realista. —Una realista pesimista.
I guess I am being excessively gloomy
Supongo que estoy siendo excesivamente pesimista.
adjective
Moreover, as I have said repeatedly in our inter-sessional consultations, if the broader prospects are as gloomy as some would suggest, there is all the more reason to seize upon the possible - in the expectation that that will lead us towards the desirable - in disarmament and arms control.
Además, como he dicho repetidamente en nuestras consultas entre períodos de sesiones, si las perspectivas más amplias son tan tenebrosas como algunos sugieren, tanto más está justificado acometer lo que sea posible -esperando que nos conduzca hacia lo deseable- en materia de desarme y control de armamentos.
Mozambique has been a bright spot in a gloomy year - please give us the support we need to complete that operation.
Mozambique ha sido un rayo de luz en un año más bien tenebroso; les ruego que nos den el apoyo que necesitamos para llevar a término esa operación.
It's a gloomy article.
Es un artículo tenebroso.
I was expecting a gloomy castle...
Estaba esperándome un castillo tenebroso...
What are the two of you getting all gloomy about?
Cuales son esos 2 que consiguen todas cosas tenebrosas?
His eyes are gloomy...
¡Tiene los ojos tenebrosos!
This is kind of gloomy.
Esto es medio tenebroso.
Big, gloomy basement.
Gran sótano tenebroso.
No, gloomy as ever.
No, tenebrosa como siempre.
Another glass, gloomy one.
Otra copa, tenebrosa.
But very gloomy.
Pero muy tenebroso.
They're serious and gloomy.
Son decididas y tenebrosas.
"They're bossy, gloomy bitches.
Son brujas tiránicas, tenebrosas.
And the gloomy slopes of alder
Y de las tenebrosas cuestas pobladas de alisos
The prospects appeared gloomy at the moment.
De momento, la perspectiva parecía tenebrosa.
a rumbling antiphony of gloomy majesty.
una retumbante antifonía de tenebrosa majestuosidad.
The GLOOMY HOUSE was gone for ever.
La CASA TENEBROSA había desaparecido para siempre.
No doubt that was too gloomy a picture.
El panorama parecía sin duda demasiado tenebroso.
the glittering nimbus died into gloomy darkness.
el nimbo resplandeciente moría en la tenebrosa oscuridad.
adjective
Although there is no overcrowding, the cells were gloomy and basic.
No hay hacinamiento, pero las celdas son muy lóbregas y austeras.
Jo, it's so gloomy and chilly.
Jo, es tan lóbrego y frío.
- Once out of that gloomy castle, my health seems to improve.
Un vez fuera de ese lóbrego castillo, mi salud parece mejorar.
It's pretty gloomy.
Es muy lóbrego.
Mind you, truth be told, it's been good for business, just what people expect from a gloomy old trade like mine.
La verdad sea dicha, ha sido bueno para el negocio. Es lo que la gente espera de un oficio lóbrego como el mío.
My dear, don't give way to such gloomy thoughts.
Querida, no te permitas pensamientos tan lóbregos.
Property of a very gloomy man called Hardcastle.
Es de un hombre muy lóbrego, llamado Hardcastle.
Oh, why is our life so gloomy, so frightful and hopeless?
Ay, ¿por qué será tan lóbrega nuestra vida, tan atroz, sin esperanzas?
I do apologise for bringing you to such a gloomy latitude.
Perdone por haberle traído a un planeta tan lóbrego.
It was a gloomy area.
Era un terreno lóbrego.
His world was gloomy;
El mundo era lóbrego;
It was also gloomy-looking.
Además, parecía lóbrega.
The place was gloomy and cold.
El lugar estaba lóbrego y frío.
That was like stepping into night, so gloomy was it.
Era como introducirse en la noche, de lo lóbrega que era.
The trees were thick and gloomy.
Los árboles inmediatos eran espesos, lóbregos;
of the forest’s gloomy-hanging boughs,
de las lóbregas ramas colgantes del bosque,
adjective
Hence, this gloomy real figure is actually much larger.
A causa de ello aumenta la cifra negra a este respecto.
I shall asleep alone in that gloomy vault, the crypt of the Escorial!
Dormiré solo, bajo la bóveda negra ¡allí, en el sepulcro de El Escorial!
As does this black, gloomy, shoreless Ocean? Have you forgotten how beautiful Earth is?
Con este negro, sombrío, marchito Océano ¿Has olvidado lo hermosa que es la Tierra?
My friends, don't give in to these gloomy times. Fight!
Así que amigos míos no escuchen a los que lo ven todo negro: ¡Vuelta a luchar!
Things are looking gloomy for the Swedes.
EI panorama se pone negro para Suec! a.
Gloomy captain, go ashore, seven years are up!
¡Negro capitán, ve a tierra! ¡Han pasado siete años!
We don't want a gloomy little storm cloud gathering.
No queremos negras nubes de tormenta.
Let’s not look on the gloomy side.
No miremos el lado negro.
Sometimes, Gilles sees the gloomy side of everything.
Gilles a veces lo ve todo negro».
The tall gloomy fellow who dresses in black.
El tipo alto y lúgubre que viste de negro.
‘But we musn’t make it too gloomy for Tom.
Pero no deberíamos pintárselo tan negro a Tom.
It was a gloomy jest, but soft­ened with a smile. “I thank you.
—Era humor negro, pero lo suavizó con una sonrisa—. Se lo agradezco.
He sat in his study contemplating the gloomy future.
Se quedó sentado en su estudio, pensando en el negro futuro que le esperaba.
adjective
but the boy, gloomy and silent, didn’t accept.
pero el chaval, mustio, silencioso, no la aceptó.
Gloomy and sorrowful, Gorka nodded again.
Gorka, facciones mustias, apenadas, asintió de nuevo.
Gloomy, falsely solemn, with heavy eyes, they seemed to be sitting halfway up the necks of the horses.
Mustios, fingidos graves, ojerosos, parecían que se sentaban en mitad del cuello de los caballos.
Behind me, in the line of people waiting for the phone, there was a gawky, gloomy-looking youth, intently biting his nails.
Detrás de mí, en la fila que esperaba el teléfono, había un muchacho desgarbado y mustio, que se roía las uñas con ahínco.
She passed by Joxian, who had been observing the argument from the doorway, gloomy, unable to intervene. “Out of the way, aita.
Se cruzó con Joxian, que estaba observando la disputa desde el umbral, con las cejas mustias, incapaz de intervenir. —Quita, aita.
As a little boy I didn’t dare ask her Who are you? since I had adjusted, in the gloomy solitude of this greenish house, to where I was though I didn’t know who I was.
Yo no me atreví, de niño, a preguntarle ¿quién eres?, ya que me conformaba, en la mustia soledad de esta casa verdosa, con estar aunque desconociera mi ser.
He had replaced an old rusty screen and was carrying the cages out of the shed, when he saw her, standing with her bag and her gloomy face at the entrance to the garden.
Cambió una rejilla roñosa por otra nueva y estaba sacando las jaulas fuera de la caseta para que se aireasen cuando la vio, parada con su bolso y su cara mustia a la entrada de la huerta.
The yellow lizard accepted the glance of the small bonfire and then went off to the bronchial polyhedron and expanded the blood there, like the gloomy, slow-moving water of a river reaching its final ocean, feeling as if the sirens presented their flanks to him, and in some incomprehensible way hurried his destiny along, as if to blend into the receptive joy of one who had attentively waited for the rider or the gloomy river to hasten his march.
El caguairán amarillo[297] aceptaba la mirada de la hoguerilla para después irse al poliedro bronquial y allí expansionar la sangre, como el agua mustia y lenta de un río al llegar a su océano final siente como si las sirenas le colocasen ijares y apresura incomprensiblemente su destino como para sumarse a la alegría recipiendaria de quien esperaba con tal absorción que el jinete o el río mustio apresuraran su marcha.
Some shuffling and ducking through the corridors brought the party to a standard military briefing room: bolted-down holovid-equipped table and station chairs, friction matting underfoot harboring the faint musty odor of a sealed and gloomy chamber that never enjoyed sunlight or fresh air.
Después de dar vueltas y agacharse por los pasillos, el grupo llegó a la típica sala de reuniones militar: sillas y equipo de holovid atornillados al suelo, alfombra de fricción ocultando el leve olor mustio de una habitación sellada y poco iluminada que nunca disfrutaba de la luz del sol ni del aire fresco.
adjective
On the other hand, prospects are still gloomy in Africa due to the intensification of the debt crisis, the spread of HIV/AIDS and the widespread persistence of abject poverty.
Por otro lado, las perspectivas siguen siendo poco prometedoras en África debido a la intensificación de la crisis de la deuda, la propagación del VIH/SIDA y la persistencia generalizada de la pobreza abyecta.
Additionally, the forecasts for the second half of 2009 and for 2010 look gloomy.
Además, los pronósticos para la segunda mitad de 2009 y para 2010 no son nada prometedores.
“I know it’s a little gloomy. But don’t you shame me before these English stewards.”
—Sé que el panorama es muy poco prometedor, pero, aun así, no me avergüence delante de estos camareros ingleses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test