Translation for "gloomful" to spanish
Gloomful
Translation examples
Despite the gloom, there are visible prospects on the horizon.
Pese a lo sombrío de la situación se observan perspectivas en el horizonte.
This rather pessimistic general observation must not be cause for gloom.
Esta observación general bastante pesimista no debe generar un ánimo sombrío.
But, it has not been all gloom and doom for Africa.
Pero no todo ha sido sombrío y tenebroso para África.
54. The future of children was not all doom and gloom.
54. El futuro de los niños del mundo no es totalmente sombrío.
Such is the gloom that stares us in the face.
Esa es la situación sombría que enfrentamos.
The fear was that aid, trade and debt relief would become hostage to the overall gloom.
Existe el temor de que las sombrías perspectivas influyan negativamente en la ayuda, el comercio y el alivio de la deuda.
51. However, all was not gloom.
Sin embargo, no todo es sombrío y negativo.
The General Assembly first met amid the rubble and gloom of war-damaged London.
La Asamblea General se reunió por primera vez entre los sombríos escombros de un Londres destrozado por la guerra.
Such feelings of gloom were understandable.
Esos sentimientos sombríos eran comprensibles.
This picture is not, however, seen as one of unrelieved gloom.
No obstante, ese cuadro sombrío no carece de matices.
Multi-intelligence glooming?
¿Multi-inteligencia sombría?
That element of darkness, that kind of sombre, melancholy, you know, not exactly doom and gloom, but talking about things that in popular music you never went there.
Ese elemento de oscuridad, esa clase de sombría melancolía, ya sabes, no exactamente ominosa, sino hablando de cosas que en la música popular nunca estaban allí.
So my life wasn't all doom and gloom.
Toda mi vida no fue solo una historia sombría.
And yet, the messages of the prophets are not all doom and gloom
Sin embargo, los mensajes de los profetas no son siempre sombríos y tristes.
Look, enough with this doom and gloom.
Mira, basta de esta historia sombría.
Why are all your causes so steeped in gloom?
¿Por qué todas tus causas son tan sombrías?
Is she displeased with Wotan's grey gloom?
¿No le agrada ese gris sombrío de Wotan que casi lo convierte en un anciano?
Forgive me if I'm casting a gloom.
Perdóname si pinto un panorama sombrío.
Ever heard of 2 languages-3 dialects and multi-intelligence glooming?
¿No ha oído hablar de los 2 idiomas, 3 dialectos y de la multi-inteligencia sombría?
Darkest darkness fell on the dock. The gloom was hiding my foes.
Se formó la noche más oscura del mundo, los muelles se cubrieron de sombríos matices ¡Dios mío!
It was an evening of peculiar gloom.
La velada fue especialmente sombría.
It was gloomy, but gloom was part of the Argentine temper;
Era sombrío, pero lo sombrío formaba parte del humor argentino;
       The other watched him with gloom.
El otro lo observaba con aire sombrío.
Amidst the gloom of brooding skies,
bajo cielos sombríos y fantasmagóricos,
Agamemnon felt anger and gloom.
Agamenón se sintió enfurecido y sombrío.
They seemed subdued, but not in any particular gloom.
Parecían apagados, pero no particularmente sombríos.
The world seemed lost in gloom.
El mundo le pareció cada vez más sombrío.
The gloom of Los Hatos woods was  preferable;
Preferible era la selvatiquez sombría de los bosques de Los Hatos;
The two of them were left in their own private gloom.
Las dos se quedaron en un silencio sombrío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test