Translation for "gladdened" to spanish
Gladdened
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
On this basis, the Juvenile Court judge held that it is the right of the mother of a minor child to participate in school events to which both parents are generally invited to gladden the child.
Sobre esta base, el magistrado del Tribunal de Menores defendió el derecho de la madre de un menor a participar en actos escolares a los que suele invitarse a ambos progenitores, a fin de alegrar al menor.
A festive tale to gladden the heart.
Un cuento festivo para alegrar el corazón.
There, mon cher monsignor Matthews, is something to gladden the heart of every citizen west of the Rockies.
Allí, mi querido monseñor Matthews, hay algo para alegrar el corazón de cada ciudadano del oeste.
May happiness gladden all the days of his life!
Puede alegrar la felicidad todos los días de su vida!
who, though she wept and prayed at many a shrine, had never had a child to gladden her eyes.
Que, aunque ella lloró y oró mucho en un santuario, no había tenido un hijo para alegrar sus ojos.
But the way I thank you will gladden your heart.
Pero mi forma de agradecértelo, alegrará tu corazón.
It shall gladden no happy man
No alegrará a ningún hombre dichoso
If you would honor me and gladden my heart, then bid my brothers as guests to your court.
Si queréis honrarme y alegrar mi corazón, traed a mis hermanos como huéspedes a vuestra corte.
Please write a pretty reply to gladden his eyes." "Tell me of all the dashing captains whom you disdain for his sake."
Escríbeme para alegrar sus ojos... y háblame de todos los gallardos capitanes que desdeñas por él.
We tend to assume that flowers are here to gladden our hearts.
Tendemos a asumir que las flores están aquí para alegrar nuestros corazones.
There's nothing I would give him to gladden his last few months of life.
Daría cualquier cosa por alegrar sus últimos días.
God will be gladdened by their deaths.
Dios se alegrará de su muerte.
She was surprised to feel gladdened by that.
Se sorprendió de que aquello la alegrara.
Flowers to gladden your heart in late spring.
Flores para alegrar el espíritu a finales de primavera.
“Now, there’s a woman to gladden any man’s heart.”
Ella sí que es una mujer capaz de alegrar el corazón de cualquier hombre.
And may he live long to gladden your heart when I am no more.
Y que viva muchos años para alegrar tu corazón cuando yo falte.
The death of the contemporary forms of social order ought to gladden rather than trouble the soul.
La muerte de las formas contemporáneas del orden social debería alegrar más que conturbar el espíritu.
The unread fashionable novels could go to the hospital library to gladden other hearts than his.
Aquellas novelas modernas podían quedarse en la biblioteca del hospital para alegrar otros corazones.
“Glen Runciter came back today to the place of his birth, but it was not the kind of return which gladdened anyone’s heart.
–Glen Runciter regresó hoy a su lugar de nacimiento, pero no fue el suyo un regreso que alegrara el corazón de nadie.
Which of us, I now ask, will Jesus be most gladdened to welcome into his kingdom: Joseph, with his wasted hands, or you, or me?
Y ahora te pregunto: ¿a cuál de nosotros se alegrará más Jesucristo de dar la bienvenida en su reino? ¿A Joseph, con sus manos echadas a perder, a ti o a mí?
But Ginevra had a kind of spirit with her, empowered to give constant strength and comfort, to gladden daylight and embalm darkness;
Pero una especie de espíritu acompañaba siempre a Ginevra, investido de poder para darle fuerzas y ofrecerle consuelo, para alegrar el día y embalsamar la oscuridad;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test