Translation examples
Give up their souls.
Renunciará a su alma.
To give up on Scarlet.
Renunciar a Scarlet.
What did you give up?
—¿A qué tuvo que renunciar?
That was a great deal for her to give up.
Era mucho a lo que renunciar.
To give up your triumph?
¿Renunciar a tu triunfo?
Give up my powers?
—¿Renunciar a mis poderes?
It was not going to give up.
No iba a abandonar.
To give up this idea!
¡Abandonar esta idea!
He couldn’t give up.
No podía abandonar.
But she could not give up.
Pero no le era posible abandonar.
I refused to give up.
Me negué a abandonar.
They were about to give up.
Estuvieron a punto de abandonar.
I’d have to give up the case.
Habría tenido que abandonar el caso.
But I shall not give up Blanche for that.
Pero no por eso abandonaré a Blanche.
verb
According to the information received, these facts forced him in April 2001 to flee the region, give up his union work and leave his family.
De acuerdo con la información recibida, estos hechos lo obligaron a huir de la región en abril de 2001, a dejar su trabajo sindical y a dejar a su familia.
“And give up advertising?”
—¿Y dejar la publicidad?
Give up Sebastian?”
—¿Dejar de ver a Sebastian?
-We give up nothing.
No vamos a dejar nada.
I had to give up smoking.
Tenía que dejar de fumar.
No, I cannot give up Revelations.
No, no dejaré el Apocalipsis.
verb
But I wasn’t prepared to give up.
Pero yo no estaba dispuesta a ceder.
he had begun to give up.
había empezado a ceder—.
Won’t he ever give up?
¿Es que no va a ceder?
Tom was in no mood to give up.
Tom no estaba de humor para ceder.
They won't give up that advantage."
No van a ceder esa ventaja.
But he won’t give up, you know.
Pero no cederá, ¿sabe?
This time he decided not to give up.
Esta vez decidió no ceder.
You have to give up control.
Debéis ceder el control.
Themila, however, was not about to give up.
Pero Themila no quería ceder.
When the negotiations failed, far from giving up, Ambassador Tóth presided over the very difficult Fifth Review Conference, eventually steering it to a delicate compromise and to the establishment of a new process.
Tras el fracaso de las negociaciones, en vez de darse por vencido, el Embajador Tóth presidió la quinta y dificilísima Conferencia de Examen, y la condujo finalmente a un compromiso de frágil equilibrio y al establecimiento de un nuevo proceso.
Finally, I want to pay tribute to the representatives of the NGOs for not giving up.
Por último, quisiera rendir homenaje a los representantes de las organizaciones no gubernamentales por no darse por vencidos.
However, the United Nations and Member States should not give up their efforts to bolster the central Government's emergency response capacity with a small, dedicated support office to the Prime Minister's emergency focal point.
Sin embargo, las Naciones Unidas y los Estados Miembros no deberían darse por vencidos en sus esfuerzos por impulsar la capacidad de respuesta en casos de emergencia del Gobierno central con la creación de una pequeña oficina dedicada exclusivamente a prestar apoyo al coordinador de la respuesta para casos de emergencia y adscrita a la Oficina del Primer Ministro.
Faced with the problems in Bosnia, Somalia, Rwanda or even Haiti, some people will be tempted to give up and wonder if the United Nations is wrong in trying to resolve essentially internal conflicts that have numerous complex causes.
Ante las dificultades encontradas en Bosnia, en Somalia, en Rwanda e incluso en Haití, algunos están tentados de darse por vencidos y se preguntan si las Naciones Unidas no están haciendo mal tratando de resolver conflictos que son esencialmente internos y de causas múltiples y complejas.
14. It is commonly understood that achieving a comprehensive arms trade treaty will be a difficult process, but one cannot give up at the early stage.
Se entiende que concluir un tratado amplio sobre el comercio de armas será un proceso difícil, pero no hay que darse por vencido en la etapa inicial.
I appeal to those who represent the Russian Federation here to send a sincere message back to Moscow now — today, immediately — before my organization is left with no alternative but to give up on the matter of Russian participation in this noble cause.
Hago un llamamiento a quienes representan aquí a la Federación de Rusia para que envíen un sincero mensaje a Moscú ahora —hoy, de inmediato—, antes de que no quede otra alternativa a mi Organización que la de darse por vencida respecto de la cuestión de la participación de Rusia en esta noble causa.
But he refused to give up.
Pero se negaba a darse por vencido.
He was on the point of giving up.
Estaba a punto de darse por vencido.
Something in her refused to give up.
Algo en ella se negaba a darse por vencida.
‘It felt too much like giving up.’
—Me pareció que era como darse por vencido.
It was not so hard to give up.
Darse por vencido no era tan difícil.
But Puller was not going to give up.
Pero Puller no iba a darse por vencido.
verb
It was time to give up.
Era el momento de rendirse.
But they refuse to give up.
Pero se niegan a rendirse.
But she couldn't give up.
Pero no podía rendirse.
But no, he couldn’t give up.
Pero no, no podía rendirse.
No, he would not give up.
No, no iba a rendirse.
She would not give up.
Ella no iba a rendirse.
verb
Give up the power of the Eyes?
—¿Entregar el poder de los Ojos?
I will not give up the gold.
—No voy a entregar el oro.
It looks like he's going to give up."
Parece que se va a entregar.
I won’t give up my Jhansi!”
¡Nunca entregaré mi Jhansi!».
He wouldn't give up his phone.'
Es que se negó a entregar el móvil.
Are you willing to give up your soul?
¿Estás dispuesta a entregar el alma?
‘You’ll have to give up your weapons,’ he said.
—Tendréis que entregar vuestras armas.
I hated to give up the photograph.
Me deprimía tener que entregar la foto.
‘Will you give up a page of Don Quixote?’
¿Estás dispuesto a sacrificar una página?
Are you crazy? One should never give up one’s life.
¿Estás loco?». Nunca se debía sacrificar la vida.
This year at last you must give up your freedom or your lives.
Ha llegado el año en que tendréis que sacrificar vuestra libertad o vuestras vidas.
Delany once said that to succeed at writing, he had to give up everything else.
Delany dijo que, para tener éxito escribiendo, tuvo que sacrificar todo lo demás.
Becoming a true novelist means that I’ve got to be prepared to give up much more than I’ve given up till now.
Para ser un auténtico novelista tengo que estar preparado a sacrificar mucho más de lo que he sacrificado hasta ahora.
Marty wouldn’t have to give up many runs to lose, or many runs to make a big inning.
Marty no tendría que sacrificar muchas vueltas para perder, o todavía menos para prolongar la salida.
verb
But it seems to me we could afford to give up lecturing and write full-time.
Pero creo que podríamos permitirnos el lujo de no dar más clases y dedicar todo nuestro tiempo a escribir.
He had been compelled to give up much of his time to mere housework and the production of the sera which paid his expenses.
Se había visto obligado a dedicar mucha parte de su tiempo a las tareas domésticas y a la producción de los sueros con los que cubría sus gastos.
verb
I promise you, I won’t give up until you’ve told me.
Te prometo que no pararé hasta que me lo digas.
They’d never rest until they had her back. She couldn’t stop. Couldn’t give up.
No descansarían hasta obligarla a volver. No podía parar.
I have something to say to you, if you would give up that everlasting walk, walk, walk.
Tengo que decirte algo si dejas de una vez ese continuo caminar sin parar.
He had got it into his head that Sander had been mistreated before his death, and he would not give up on that.
Se le había metido en la cabeza que Sander había sido maltratado hasta morir, y no iba a parar.
“If she’s anything like me, she’s used to refined city gentlemen, not brash, overconfident cowboys who don’t know when to give up.”
—Si se parece en algo a mí, estará acostumbrada a refinados caballeros de la ciudad, no a vaqueros descarados y presumidos que no saben cuándo parar.
I told myself that if only I could keep on running and get further ahead of them, they might lose heart and give up pursuing me.
Traté de convencerme a mí mismo de que únicamente corriendo sin parar y gracias a la ventaja que les había sacado, y que iba en aumento, se desanimarían.
“You can give up now.” Not wanting to spook her into jumping, he moved closer an inch at a time, none of his gestures or movements threatening.
—Ahora puedes parar —dijo él, mientras daba otro paso corto, que no pareciera amenazante, que no la asustara y la indujera a saltar.
To think that he could …’ Her voice broke and she seemed to give up the battle to save her make-up.
Cómo ha podido… —Se le rompió la voz y pareció dar por perdida la batalla contra su maquillaje;
Naturally, the Virgin was not about to give up the struggle, and that very day, as if fallen from Heaven, she appeared on the beach at Yangambi.
Pero, como es natural, la Virgen no estaba dispuesta a dar por perdida la batalla, y aquel mismo día, como caída del cielo, se presentó en la playa de Yangambi.
However, this does not mean we should give up hope.
Sin embargo, esto no significa que debamos perder las esperanzas.
Yet we refuse to give up hope.
Sin embargo, nos negamos a perder las esperanzas.
Some of you have told me that you are about to give up hope.
Algunos de ustedes me han dicho que están a punto de perder la esperanza.
Evelyn had begun to give up hope.
Evelyn había empezado a perder la esperanza.
The news made many give up hope.
La noticia hizo perder la esperanza a muchos.
it feels like giving up all hope of redemption.
es como perder toda esperanza de redención.
The sense of hearing is the last to give up hope.
El sentido del oído es el último en perder las esperanzas.
Just when I was giving up hope for you.
Justo cuando empezaba a perder las esperanzas con ustedes.
Anyway, you should never give up hope.
De todas formas, nunca había que perder las esperanzas.
verb
I’d rather fail than give up, though.”
Sin embargo, prefiero fallar antes que rendirme.
And you give up your place as a museum trustee.
Y deberá dimitir de su cargo de fideicomisaria del museo.
You’ll give up your job as imperial auditor and I’ll install someone of my own choosing in that role.
Dimitirá de su puesto como auditor imperial y en su lugar nombraré a alguien de mi confianza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test