Translation for "giggler" to spanish
Giggler
Translation examples
Uh... shira's not a big giggler.
No, Shira no es de risitas.
Still gonna call yourself The Giggler?
Todavía va a llamar a ti mismo La Risita?
You think Mr. Davis wants to marry into a family of gigglers?
¿Crees que el Sr. Davis quiere casarse con una familia de risitas?
Watch out world, The Giggler is coming.
Mire hacia fuera el mundo, La Risita viene.
Okay, it's not the time to get into character, Giggler.
Bueno, no es momento de entrar en el personaje, risitas.
Looks like the Giggler delivered the punch line.
Parece que risitas dio en el clavo.
Too many blond gigglers, and why not go for someone more substantial, someone with interesting history.
Muchas rubias de risitas ¿y por qué no ir por alguien más sustancial? ... ...alguien con una historia interesante.
The thing, the giggler, laughed a nasty titter.
La cosa, el risitas, soltó una carcajada tonta muy desagradable.
“Beg for your life, pig,” the giggler said.
—Suplica por tu vida, cerdo —dijo el risitas—.
She always had been a terrible giggler, as Aravis now remembered.
Siempre reía con aquellas risitas tontas, y Aravis ahora lo recordaba.
    Tamra slapped her palms together, quieting gigglers and laughers alike at a stroke.
Tamra dio una palmada, y las risas y risitas cesaron de golpe.
I was prone to brood, McGraw was a giggler, and his giggle was a distinctive, symphonic trill that conveyed an irrepressible joy.
McGraw, tranquilo. Yo era propenso a rumiar las cosas, y él a reírse, y su risita era un trino característico, sinfónico, que expresaba una alegría irreprimible.
If it’s Miguel’s little hellcat Inez, or even Tarloffs giggler, marry her, Martin, for Lyam’s sake and the sake of the Kingdom.”
Si es la gata salvaje de Miguel, Inés, o incluso la risitas de Tarloff, cásate con ella, Martin. Por Lyam y por el Reino.
She was always with a bunch of girls, while I, the notorious loner, was on my own. I would walk straight through the bevy of gigglers, risking no more than a glance at her.
Si ella iba con un pelotón de chicas, yo, solitario reconocido, iba a pie. Atravesaba con mi cartera escolar el pelotón lleno de risitas, arriesgando sólo una mirada.
In that bubble knowledge was ignorance, up was down, and the right person to hold the nuclear codes in his hand was the green-haired white-skinned red-slash-mouthed giggler who asked a military briefing team four times why using nuclear weapons was so bad.
En aquella burbuja el conocimiento era ignorancia, arriba era abajo y la persona adecuada para tener los códigos nucleares en la mano era aquel risitas de boca pintarrajeada de rojo, piel blanca y pelo verde que en una ocasión le había preguntado cuatro veces a un equipo de militares que le estaban presentando su informe por qué era tan malo usar armas nucleares.
At fifteen Josette was a little younger than Dave was accustomed to, not to mention the fact that she was something of a giggler, which he hadn’t known until he got her onto the first of the narrow paths, but she was a pretty girl with a lovely complexion and those luscious baps of hers were no small matter, in more ways than one.
Con sólo quince años, Josette era un poco más joven que las chicas a las que Dave estaba acostumbrado, por no mencionar el hecho de que tenía una risita nerviosa, un rasgo del que él no se había percatado hasta que la condujo a través del primero de los estrechos senderos, pero era una chica guapa con una piel adorable, y esos deliciosos pechos nada desdeñables, en más de un sentido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test