Translation for "get us" to spanish
Translation examples
I'm going to get us some dinner.
Voy a conseguirnos algo de cena —dijo—.
“And he can actually get us useful information?”
– ¿Y puede conseguirnos información útil?
And he said he could get us more jobs.
Y dijo que podía conseguirnos más trabajos.
Try and get us an air tube first.
Primero, traten de conseguirnos un tubo de aire.
“Could you get us jobs in the mill, Will?”
—¿Puedes conseguirnos empleos en la fábrica, Will?
Who else can get us talent like that?
¿Quién más puede conseguirnos a gente con tanto talento?
“How long will it take you to get us a stove?”
—¿Cuánto tiempo tardarás en conseguirnos una cocina?
Get us some eggs, Lovell!
—¡Tráenos unos huevos Lovell!
"Then go get us some coffees." "Sure."
—Y tráenos café, por favor.
“Larry. Get us some coffee, please.”
—Larry, tráenos café, por favor.
“Don, go get us something to drink.”
—Don, ve y tráenos algo de beber.
Now get us our bloody food.
Ahora tráenos la puta comida.
Get us some real food,” she told him.
Tráenos comida de verdad —le dijo a Michael.
Get us another pint of Badger, would you, Malcolm?”
Tráenos otra pinta de Badger, por favor, Malcolm.
Get us two more High Lifes, Nique,” said Jefferson.
Tráenos un par más de High Life, Nique —dijo Jefferson.
Go and get us a cab, can't you? Let's just get out of here."
Ve y tráenos un taxi, ¿quieres? Salgamos de aquí.
'My pet,' he said, 'get us an ashtray. Please take a seat.
–Preciosa -dijo-, tráenos un cenicero. Por favor, tome asiento.
They're coming to get us. No! Please, no!"
Se están acercando para atraparnos. ¡No! ¡Por favor, no!
“It can’t get us in the workshop either,”
—Tampoco puede atraparnos en el taller.
Looked like the storm would get us first.
Parecía que iba a atraparnos la tormenta.
Tel us about the bogeyman, coming to get us in the dark.
Háblanos del duende que avanza entre las sombras para atraparnos.
The CIA would then use you to try to get us and your father.
Luego la CIA te utilizaría a ti para atraparnos a nosotros y a tu padre.
"Babylon she come to get us where we live." He sighed.
Babilonia llega para atraparnos allá donde vivimos. —Suspiró—.
“Good,” my brother said. Oh, they will get us for that—but who, who will get us? I have been released.
—Magnífico —dijo mi hermano. Ah, nos atraparán por esto… pero ¿quién, quién iba a atraparnos? He sido liberado.
They’d caught William, he’d told them about us, and now they were circling back to get us.
Había capturado a William, él les había hablado de nuestra existencia y ahora nos estaban rodeando para atraparnos.
And if something’s out to get us, maybe something else is looking out for us…just a little.
Y si algo ahí fuera quiere atraparnos, quizá también exista algo que vela por nosotros… aunque solo sea un poco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test