Translation for "gestapo" to spanish
Gestapo
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Under article R.645—1 of the Penal Code, a fine of up to 10,000 francs is imposed for publicly wearing a uniform or displaying insignia or emblems resembling those worn by the members of an organization declared criminal by the Nürnberg Tribunal (SS, Gestapo, SD and Nazi Commander Corps) or by any person found guilty of crimes against humanity.
El artículo R.645-1 del Código Penal sanciona con multa de un máximo de 10.000 francos el hecho de llevar o de exhibir en público un uniforme, insignia o emblema que recuerden los que llevaban los miembros de una organización declarada criminal por el tribunal de Nuremberg (SS, Gestapo, SD y Cuerpo de jefes nazis) o cualquier persona reconocida culpable de un crimen contra la humanidad.
The SS and Gestapo organized annihilation of the 250,000 Lithuanian Jews.
La SS y la Gestapo organizaron la aniquilación de 250,000 judíos lituanos.
The crimes against humanity covered by this article are those defined with reference to article 6 of the Charter of the International Military Tribunal at Nuremberg, annexed to the London Agreement of 8 August 1945, and committed either by members of a declared criminal organization (SS, Gestapo, Nazi Party leadership) or by any person found guilty of such crimes by a French or international court.
Los crímenes de lesa humanidad previstos en ese artículo se definen por referencia al artículo 6 del Estatuto del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg, que figura como anexo del Acuerdo de Londres de 8 de agosto de 1945, y fueron cometidos por los miembros de una organización declarada criminal (SS, Gestapo, cuerpo de dirigentes del partido nazi), o por toda persona reconocida culpable de esos crímenes por una jurisdicción francesa o internacional.
The Japanese Government at the time had set up a special police unit which, like the Gestapo in Germany, had had a free hand to crack down on anyone expressing the slightest criticism of the militarist regime.
Asimismo recuerda que el Gobierno del Japón creó a la sazón una unidad especial que, como la Gestapo de Alemania, tenía licencia absoluta para reprimir a cuantos formulaban la más mínima crítica del régimen militarista.
Crimes against humanity are the crimes which are defined by article 6 of the Charter of the International Military Tribunal, known as the Nürnberg Tribunal, annexed to the London Agreement of 8 August 1945 and which were committed either by the members of an operation declared to be criminal (SS, Gestapo, SD, Nazi Leader Corps) or by any person found guilty of such crimes by a French or international court.
Los crímenes contra la humanidad son los crímenes definidos en el artículo 6 del estatuto del Tribunal Militar Internacional llamado "de Nuremberg", que figura como anexo al Acuerdo de Londres de 8 de agosto de 1945, cometidos tanto por los miembros de una organización declarada criminal (SS, Gestapo, SD, Cuerpo de jefes nazis) como por cualquier otra persona reconocida culpable de tales crímenes por una jurisdicción francesa o internacional.
The SS and Gestapo organized the annihilation of the 250,000 Lithuanian Jews.
Las SS y la Gestapo organizaron el exterminio de 250.000 judíos lituanos.
In Austria, the son of a former Gestapo official had received 30 per cent of the vote in a recent election, despite the fact that his ties to former Nazis had been reported on national television.
En Austria el hijo de un ex oficial de la Gestapo ha obtenido un 30% de los votos en una elección reciente, a pesar de que la televisión había revelado sus vínculos con antiguos nazis.
This arrest, carried out in a terrorist manner and Gestapo-style by using explosives to break into the house, and by intimidating and tying up the children, is just the most recent and drastic instance in the series of the criminal, immoral and politically motivated NATO acts under the guise of the Hague Tribunal, aimed at frightening and enslaving the Serbian people.
Esta detención, realizada de manera terrorista, al estilo de la Gestapo, utilizando explosivos para penetrar en la casa e intimidando y atando a los niños, no es sino el más reciente y drástico ejemplo de la serie de actos criminales, inmorales y de motivación política ejecutados por la OTAN, que está a las órdenes del Tribunal de La Haya, con el propósito de atemorizar y esclavizar al pueblo serbio.
The Nürnberg Tribunal, for example, found the political leadership of the Nazi party, the Gestapo and the SD to be criminal.
Por ejemplo, el Tribunal de Nuremberg declaró criminales a los dirigentes políticos del partido nazi, a la Gestapo y al SD.
For the Gestapo.
Para la Gestapo.
Captain Guenther. Gestapo.
- Capitán Guenther, Gestapo
No, the Gestapo.
No, la Gestapo.
It's the Gestapo.
¡Es la Gestapo!
- To the Gestapo.
- A la GESTAPO.
Like the Gestapo.
Como la Gestapo.
Batista's gestapo.
La Gestapo de Batista.
The Gestapo... Hide!
La Gestapo... ¡Ocultaos!
‘No, not that … not the Gestapo …’
—No… Eso no… La Gestapo
Because so's the Gestapo.' 1M01 'I said so's the Gestapo.
—Me alegro… Porque también estará la Gestapo. —¿Qué? —Dije que también estará la Gestapo.
‘I’m with the Gestapo.’
—Estoy en la Gestapo.
The Gestapo was here!
—¡Ha estado la Gestapo!
“It won’t be my colleague and I who are back here in the morning. It will be the Gestapo.” “The Gestapo?
—No seremos mi colega y yo los que volvamos por la mañana. Será la Gestapo. —¿La Gestapo?
The Gestapo will see to that.
La Gestapo se encargará de eso.
It was a Gestapo technique.
Esas son técnicas de la Gestapo».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test