Translation for "german-american" to spanish
German-american
noun
Translation examples
Nearly two million German-Americans would eventually join the Alliance, helping to ensure that states with large German populations like Pennsylvania and New York,
Casi dos millones de alemano-americanos terminarían por unirse a la alianza, lo que contribuía a asegurar que estados con grandes poblaciones alemanas como Pennsylvania, Nueva York,
The war... and the anti-German propaganda produced by the Wilson administration's newly created. Committee on Public Information... set off a wave of hysteria about Germans and German-Americans.
La guerra, así como la propaganda contra los alemanes emitida por un comité de información pública recientemente creado por el gobierno de Wilson, desató una ola de histeria hacia los alemanes y alemano-americanos.
And not a single person from German-American, German-British and German-Brazilian establishments was arrested.
Y ni una sola persona de los establecimientos alemano-americanos, alemano-británicos, y alemano-brasileños fue arrestada.
The brewers also poured money into a national organization called the German-American Alliance.
Los productores también inyectaron dinero en una organización nacional llamada Alianza Alemano-americana.
The frenzied atmosphere was a disaster for the German-American brewers... and tailor-made for Wayne Wheeler and the Anti-Saloon League. There's an office of the government that is created to propagandize and to build up hatred for all things German.
Este ambiente frenético fue un desastre para los productores de cerveza alemano-americanos, pero fue perfecto para Wheeler y la Liga Antitabernas.
Joseph Schlitz... a host of German-American entrepreneurs made themselves rich satisfying the new immigrants' thirst for beer.
Frederick y Maximilian Schaefer y Joseph Schlitz conformaban un grupo de empresarios alemano-americanos que se hizo rico al satisfacer la sed de cerveza de los nuevos inmigrantes.
Wayne Wheeler persuaded the Senate to investigate links between the brewers and the German-American alliance, which had trumpeted the German cause until the moment America entered the war.
Wayne Wheeler convenció al Senado de investigar los nexos entre los cerveceros y la Alianza Alemano-americana, que había pregonado la causa alemana hasta el momento que Estados Unidos entró a la guerra.
They are of all ages and all nations. There are Japanese, Negro women, Germans, Americans, Spaniards.
Las hay de todas las edades y de todas las naciones: Japonesas, negras, alemanas, americanas, españolas.
Will they be born half circumcised? She was German-American, Elizabeth Fogel, with a more uptight, less lovable older sister, Hermione. He was a Jew.
¿Nacerán medio circuncidados?» Era alemana-americana, Elizabeth Fogel, y tenía una hermana mayor más hosca, menos adorable, Hermione. Él era un judío.
The girl, described in an agency’s portfolio as exotic, is known as all the most successful models are simply by a single name—hers is Nomo—easily pronounceable by French, Italian, German, American and English couturiers and readers of fashion journals.
La muchacha, calificada en el catálogo de una agencia de exótica, es conocida, como todas las modelos de éxito, por un nombre corto —el suyo es Nomo— fácil de pronunciar por los modistos y lectores de revistas de moda franceses, italianos, alemanes, americanos e ingleses.
Shanghai was the great Treaty Port, where the Foreign Devil Trade Missions were - British, French, German, American, Scowegian, Russian, and all, but it was still the Emperor’s city, where we were tolerated and detested (except for what could be got out of us), and once you poked your nose out of the consulate gate you realised you were living on the dragon’s lip, with his fiery eyes staring down on you, and even the fog that hung over the great sprawling native city was like smoke from his spiky nostrils.
Shanghái era el gran puerto del tratado, donde estaban las misiones comerciales de todos los Demonios Extranjeros, británicos, franceses, alemanes, americanos, escandinavos, rusos y todos los demás, pero seguía siendo todavía la ciudad del emperador, donde a nosotros se nos toleraba y se nos detestaba (excepto por lo que nos podían sacar), y una vez que uno asomaba la nariz fuera del consulado, se daba cuenta de que estaba viviendo en la boca del lobo, o del dragón, mejor dicho, y que sus ojos orgullosos te miraban desde lo alto, y hasta la neblina que se agarraba al cielo de la extensa ciudad nativa era como el humo que surgía de su puntiagudo hocico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test