Translation for "german physician" to spanish
Translation examples
It is named after the German physician, Magnus Hirschfeld, and the prominent lesbian human rights activist, Fannyann Eddy, from Sierra Leone, who was murdered in 2004.
La Fundación toma su nombre del médico alemán Magnus Hirschfeld y de Fannyann Eddy, la destacada activista lesbiana de derechos humanos de Sierra Leona, que fue asesinada en 2004.
According to the Standard Professional Code for German Physicians, which underlies all individual professional codes in this respect, all physicians, prior to conducting any clinical trial on a human person or epidemiological research using personal data, must seek the advice of a medical ethics commission on the medical and legal issues involved.
Según el Código Profesional General de los Médicos Alemanes, en el que se basan los distintos códigos profesionales, los médicos, antes de llevar a cabo un ensayo clínico en un ser humano o investigaciones epidemiológicas en las que se utilicen datos personales, deben solicitar asesoramiento de una comisión de ética médica sobre los problemas médicos y jurídicos que pudieren surgir.
"If the newborn proves to be a weakling... or if the infant is deformed... the medical staff will afford it a humane death perhaps with a small dose of morphine", says the German physician Alfred Ploetz in 1895.
"Si el recién nacido es débil, o si el bebé es deforme, el personal médico le otorgará una muerte compasiva, tal vez con una pequeña dosis de morfina", dice el médico alemán Alfred Ploetz, en 1895.
The human brain is a prediction machine: The German physician Hermann von Helmholtz developed the idea of the brain being a “prediction machine.”
El médico alemán Hermann von Helmholtz desarrolló la idea de que el cerebro es una máquina para hacer predicciones.
Anna is sent for, arrives with a German physician, who tells her there is no hope, and she goes to Bazarov's bedside.
Se avisa a Ana, y ésta llega acompañada de un médico alemán que afirma que no hay esperanza; Ana acude junto al lecho de Bazárov.
Still, I will examine the body carefully myself, and if I think your request is warranted, I will send for a German physician.
No obstante, yo mismo examinaré el cadáver, y si pienso que su petición es fundada, mandaré llamar a un médico alemán.
Never had he understood, said Fitcher, why Linnaeus had chosen to name the camellia after Dr Kamel, an obscure and unimportant German physician.
Fitcher le contó que nunca había entendido por qué Linneo había decidido bautizar la camelia en honor al doctor Kamel, un desconocido e insignificante médico alemán.
Among the members of the household at Claremont, near Esher, where the royal pair were established, was a young German physician, Christian Friedrich Stockmar.
Entre la servidumbre de Claremont, cerca de Esher, donde la pareja real fijó su residencia, se encontraba el joven médico alemán Christian Friedrich Stockmar, que era hijo de un juez de poca categoría de Coburgo.
They come from the Observations Medico-psychologiques of a Dr. Karl Matthaei, a well-known German physician of his time, written in support of an abortive appeal against the La Ronciere verdict.
Están extraídas de las Observations Medico-psychologiques de un tal doctor Karl Matthaei, un médico alemán muy conocido en su época, escritas con motivo de una abortada apelación contra el veredicto dictado en el caso de La Roncière.
The human brain is a prediction machine: The German physician Hermann von Helmholtz developed the idea of the brain being a “prediction machine.”
El médico alemán Hermann von Helmholtz desarrolló la idea de que el cerebro es una máquina para hacer predicciones.
Anna is sent for, arrives with a German physician, who tells her there is no hope, and she goes to Bazarov's bedside.
Se avisa a Ana, y ésta llega acompañada de un médico alemán que afirma que no hay esperanza; Ana acude junto al lecho de Bazárov.
Still, I will examine the body carefully myself, and if I think your request is warranted, I will send for a German physician.
No obstante, yo mismo examinaré el cadáver, y si pienso que su petición es fundada, mandaré llamar a un médico alemán.
Never had he understood, said Fitcher, why Linnaeus had chosen to name the camellia after Dr Kamel, an obscure and unimportant German physician.
Fitcher le contó que nunca había entendido por qué Linneo había decidido bautizar la camelia en honor al doctor Kamel, un desconocido e insignificante médico alemán.
Among the members of the household at Claremont, near Esher, where the royal pair were established, was a young German physician, Christian Friedrich Stockmar.
Entre la servidumbre de Claremont, cerca de Esher, donde la pareja real fijó su residencia, se encontraba el joven médico alemán Christian Friedrich Stockmar, que era hijo de un juez de poca categoría de Coburgo.
They come from the Observations Medico-psychologiques of a Dr. Karl Matthaei, a well-known German physician of his time, written in support of an abortive appeal against the La Ronciere verdict.
Están extraídas de las Observations Medico-psychologiques de un tal doctor Karl Matthaei, un médico alemán muy conocido en su época, escritas con motivo de una abortada apelación contra el veredicto dictado en el caso de La Roncière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test