Translation for "generalizer" to spanish
Generalizer
Translation examples
230. A. recently published study examined the media in German-speaking Switzerland for stereotypes of Jews or Judaism in general with a view to comparing them with stereotypes of Muslims or Islam.
230. En un estudio publicado recientemente se analiza la labor de los medios de comunicación en la Suiza de habla alemana en busca de afirmaciones generalizadoras (estereotipos) sobre los judíos o el judaísmo en general, para luego compararlas con las generalizaciones relativas a los musulmanes o al islam.
He complained of the “generalizing character”
Se quejaba del “carácter generalizador
He could discuss a daughter like any other subject submitted to his concentrated, radiant consideration—with the same generalizing detachment.
Podía hablar de una hija como de cualquier otro tema que se presentara a su consideración concentrada y radiante: con la misma distancia generalizadora.
He regards the generalizing, abstract mode of philosophy as sharply distinct from the specific re-creative perception which is the job of the literary critic;
Considera el modo generalizador y abstracto de la filosofía como algo marcadamente distinto de la percepción recreativa específica que constituye la tarea del crítico literario;
Swedenborg was a contradiction in some ways to our psychic generalizations, for it has been the habit to say that great intellect stands in the way of personal psychic experience.
Swedenborg fué una contradicción viviente si le juzgamos desde el punto de vista acostumbrado de los generalizadores psíquicos, los que por lo común creen que las grandes inteligencias quedan detenidas al llegar al terreno de la experiencia psíquica personal.
What they wanted from him was wiliness, a special kind of shrewd ability a lay individual could not have and that people whose generalized prejudices they used to find distasteful attributed to lawyers who belonged to certain races. Jewish or Indian lawyers, those were the ones.
Lo que querían de él era astucia, un tipo especial de habilidad que un lego no podía tener y que la gente con prejuicios generalizadores que ambos acostumbraban a encontrar desagradables atribuía a los abogados que pertenecían a determinadas razas: judíos o indios, para ser exactos.
They are on land belonging to Berto and are heading for more land belonging to Berto, well, that’s a generalization and not entirely true, because while the lands do belong to Adalberto, en route the sheep will pass through Norberto’s lands, and as they pass, they graze, because sheep aren’t like a pack of dogs you can muzzle, and even if this were practicable and the sheep allowed it, the shepherd would never do it, it wouldn’t be worth the fuss, but one should perhaps add another hypothesis, in situations where the shepherd has no real excuse for traveling from one man’s property to another, he could claim to have become disoriented and to have crossed the boundary accidentally, for the real skill lies in taking advantage of those vague boundaries, making any such incursion seem purely accidental and putting on an air of wounded innocence if suspicions are aroused, Oh, I am sorry, I didn’t notice, I was just walking along with my flock and kept going straight, thinking I was still on my master’s land, that’s all, no offense intended.
Están en tierras de Berto, van a tierras de Berto, es una suposición generalizadora y un modo inadecuado de contar, pues de Adalberto se trata y no de otro, y en ese tránsito pasan por tierras de Norberto, y mientras pasan comen, que esto de ovejas no es jauría de perros a la que se pueda poner bozales, y si fuese práctica y lo admitieran las ovejas, no los pondría el pastor, o no valdría la pena la correría, aunque quizá deba añadirse otra hipótesis, que es que el pastor finja, en casos en que no tiene la disculpa de ir de una tierra a otra, haberse perdido y pasar los linderos cuando el buen arte está en aprovechar los límites y dar a estas incursiones un aire de acabada naturalidad, de inocencia evidentemente ofendida por injustas sospechas, ni me di cuenta, venía andando con el ganado, estaré ciego, corté derecho, creía que estaba todavía en las tierras de mi amo, fue eso y nada más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test