Translation for "garnishes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
When Burkes get handed lemons, we use them to garnish our Martinis.
Cuando Burke consigue limones, los usa para adornar unos Martinis.
Well, for a properly prepared Swinging Ball Sack, you'll need four shots of tequila, an item of gin, one shot of pure-grain heroin cut lengthways, two measures of self-raising sugar and one of carbonated, some freshly-milled tungsten and to garnish, six nipple hairs plucked from a cabinet minister, it doesn't matter which, but in this instance I'm using Virginia Bottomley's.
Bueno, para preparar apropiadamente un Bolsa de Bolas Balanceadas van a necesitar cuatro shots de tequila una pieza de gin un shot de heroína pura cortada a lo largo dos medidas de azúcar leudante y una de gasificada tungsteno fresco recién molido y para adornar seis pelos arrancados del pezón de un ministro del gabinete no importa de cual, hoy estoy usando los de Virgina Bottomley.
Good, I can use it to garnish my meat.
Bueno, lo puedo usar para adornar mi carne.
Justin on scallops and Patrick on garnish are moving forward on the next table.
Justin sobre pechinas y Patrick en adornar están avanzando en la tabla siguiente.
Now for the garnish, which you must eat.
Y para adornar, y tenéis que coméroslo...
And to garnish, you'll need a shamrock, a daffodil, a thistle and a rose.
Y para adornar necesitaran un trébol un narciso, un cardo y una rosa.
No garnish anywhere.
No adornar cualquier lugar.
Yeah, it needs garnish.
Sí, es necesario adornar.
Gonna make a blood orange foam to garnish at the end.
Vamos a hacer una espuma de naranja sanguina para adornar al final.
Chopped chives, for garnish
ajo perruno troceado para adornar
Garnish with gaudy, ludicrous plaid.
Adornar con cuadros chillones y ridículos.
Of course, the Renaissance writers quoted classical writers (more Romans than Greeks) to garnish their treatises on man.
Por supuesto, los escritores del Renacimiento citaron a los autores clásicos (más romanos que griegos) para adornar sus tratados sobre el hombre.
Jon seemed less interested in providing impetus to the interstellar effort than he did in garnishing his own reputation.
Jon parecía menos interesado en darle ímpetu al esfuerzo interestelar que a adornar su propia reputación.
He was raised up from below by recent excavators to garnish the Galalian corridors.” “Damn’ highfalutin’ poppycock,” Major Sweet remarked.
Lo trajeron de abajo unos excavadores recientes para adornar los corredores galalianos. —Qué sarta de estupideces pretenciosas —comentó el mayor Sweet.
Once, when Hodges used the phrase garnishing his resume in relation to this activity, Holly scolded him, telling him Jerome was doing it because he was a good person.
Una vez, Hodges utilizó la expresión «adornar el currículum» en relación con esa actividad, y Holly lo reprendió, afirmando que Jerome lo hacía porque era buena persona.
noun
I'm not garnish.
Yo no estoy de adorno.
Away with you, garnishes of the world!
¡Fuera todos los adornos!
Garnish the chicken.
Adorne el pollo.
There goes the garnisher set.
Ahí van los adornos.
- You're trading garnish?
Os cambiais los adornos?
Something with an edible garnish.
Algo con adorno comestibles.
Go easy on the garnishes.
No te pases con los adornos.
Garnish goes with entrees, Chef.
Adorne va con entrantes, Cocinero.
There was never a Joseph Garnish.
No existió Joseph Adorno.
That's my special garnishment!
¡Oiga! ¡Ese es mi adorno especial!
He garnished the trims with silver bells and sewed on blue beads against the evil eye.
Adornó los bordes con campanillas de plata y cosió cuentas para ahuyentar el mal de ojo.
Embrace the slave, the Regent had ordered at the end of it: a gratuity, a garnish, an act of superfluous humiliation.
«Abraza al esclavo», había ordenado el regente al final: algo gratuito, un adorno, un gesto superfluo de humillación.
He epitomized the American dream: a handsome, charming, successful man… with an adoring wife for garnish.
Él personificaba el sueño norteamericano: un hombre guapo, encantador, de éxito… con el adorno de una esposa adorable.
She garnished the plate with orange slices and fresh lavender petals, and set the plate in front of Chris.
Adornó el plato con rodajas de naranja y pétalos frescos de lavanda y se lo sirvió a Chris.
Marian reached it from a side table; under this roof, literature was regarded almost as a necessary part of table garnishing.
Marian se lo acercó desde la mesita de al lado: en aquella casa la literatura se consideraba un adorno de la mesa casi indispensable.
Let's go.' 'Chef,' said Suleiman, approaching with a Tupperware box, 'I have been playing around with the consommé garnish.
Vamos allá. —Chef —dijo Suleiman, acercándose con un táper en la mano—. He estado jugando con el adorno del consomé.
'When you're paying well over ten quid for a main you might expect a garnish, but you don't expect it to be made of old cack.'
—Cuando pagas bastante más de diez libras por un plato, esperas que haya un adorno, pero no que esté hecho con mierda seca.
We had a concoction of horse’s hocks and bloated porridge with buttered scones on the side and a thin leaf of unseasoned lettuce to garnish it.
Tomamos una mezcla de jarretes de caballo y gachas de avena con panecillos untados de mantequilla al lado y una hoja fina de lechuga sin aliñar de adorno.
The tart has a slice of truffle, braised veal sweetbread, and a garnish of tiny chicken dumplings, cock’s combs, and kidneys in wine sauce.
La tarta contiene una loncha de trufa, mollejas de ternera braseadas, y como adorno trocitos pequeños de pollo, cresta de gallo, y riñones al jerez.
He garnishes his speech with “you, the artist.” It’s less to flatter her than to feed his own fantasy: to be surrounded by artists and play the patron.
Adorna su discurso con «vosotros, los artistas», no tanto para adularla sino para alimentar sus propios fantasmas: mezclarse con artistas y hacer de mecenas.
noun
There's garnish on this tray and there shouldn't be.
Hay aderezo en esta bandeja y no debería haber.
A little bit of wasp's garnish.
Un poco de aderezo de avispa.
Sushi, a California roll, tempura, sauces, garnishes.
Sushi, un rollo de California, tempura, salsas, aderezos.
And mistakes it for what, a garnish?
Y lo confunde con un qué, ¿aderezo?
I forgot the garnish.
Olvidé el aderezo.
- We're running a little low on garnish.
- Nos estamos quedando sin aderezo.
I don't think of it as a garnish.
No lo considero un aderezo.
My grandmother hates garnish.
Mi abuela odia el aderezo.
It's a peculiar garnish.
Es un aderezo peculiar.
And yet here you are eating garnish. -What's the problem?
Con todo y eso, estás comiendo aderezos. ¿Qué es lo que pasa?
I'm going to do some research on Henry, just as garnish.
Voy a investigar un poco sobre Enrique, como aderezo.
Aggression covered her like honey garnishing a gammon, but less tasty.
La agresividad la envolvía, como la miel adereza un jamón, pero sin su buen sabor.
He spooned a liberal amount of sauce over the fish, garnished it with parsley, spritzed a trace of lemon juice over it.
Vertió una generosa cantidad de salsa sobre el pescado, lo aderezó con perejil y lo roció con zumo de limón.
His smiles had been pickled things, as though they’d been preserved in vinegar on some earlier occasion, to be pulled out to act as garnish to his artfully plated expressions.
Sus sonrisas de antes parecían encurtidas, como preservadas en vinagre para usarlas como aderezo de sus expresiones cuidadosamente servidas.
Evans for checking my typescript, for drawing my attention to some historical implausibilities, and for tidying up several grave errors in the novel’s garnish of German;
Evans por revisar mi original mecanografiado, por llamar mi atención sobre algunas inverosimilitudes y por enmendar varios errores graves en el aderezo alemán de esta novela.
waving the smoke about with one hand, garnishing the broccoli with ashes stamping the thing out on the edge of the plate with the other, — Liz? You're not going to eat? — I don't know.
—apartó el humo con una mano, aderezó el brócoli con ceniza lo puso en el borde del plato con la otra—. ¿Liz? ¿Tú no vas a comer? No lo sé.
A consommé royale did not have those herb garnishes. That would turn it into a consommé julienne. But Gabe did not want to discourage him. 'It's OK,' he said.
Un consomé royale no llevaba aquellos aderezos herbáceos, que lo convertirían en un consomé julienne, pero Gabe no quería desalentarlo. —Está bien —dijo—.
The soup was good, clear yet strong, with a garnish of parsley and a distant horizon of sherry: she wanted to enjoy it, it was lately so rare that she enjoyed food.
La sopa estaba buena, transparente pero fuerte, con un aderezo de perejil y un horizonte distante de jerez; ella quería disfrutarla, últimamente era muy raro que gozara de la comida.
A septualingual Moroccan export by way of Haifa, he makes a borek of three blended cheeses that, with its pickled lemon garnish, will make you speak in tongues.
Marroquí procedente de Haifa, domina siete idiomas y hace un borek de tres quesos fundidos que, con su aderezo de limones en vinagre, te pone directamente en trance.
verb
take two best friends, stir in massive distrust, let stand in a hot kitchen and garnish with large, sharp knives.
Coger tus dos mejores amigos, remover con una desconfianza masiva, déjalos de pie en una cocina caliente y aderezar con unos grandes y afilados cuchillos.
Greg has traveled over 3,000 miles so that he could be poached lovingly by me and garnished with crispy leeks
Greg ha recorrido 3.000 millas, así que lo cocinaré con cariño y lo aderezaré con puerros crujientes.
Steam a quarter cup of crayfish, garnish with fried eggs and potatoes to taste.
Cocer al vapor un cuarto de taza de cangrejos de río, aderezar con huevos fritos y papas a gusto.
Freshly grated Parmesan cheese, for garnish
queso parmesano rallado en el momento para aderezar
8 basil leaves, cut into a chiffonade (plus more for garnish)
8 hojas de albahaca, cortadas en juliana (más para aderezar)
½ cup freshly grated Parmesan cheese (plus more for garnish)
60 g de queso parmesano recién rallado (más para aderezar)
Adjust the seasonings and garnish with additional Parmesan and basil as desired. TIRAMISU 12 servings
Rectificar de sal y aderezar con queso parmesano y albahaca al gusto. IRAMISÚ Para 12 personas
noun
When Qwilleran returned to Number Six to give the cats some turkey with a garnish of Roquefort, he was greeted by a scene of incredible beauty.
Cuando Qwilleran volvió a su apartamento para dar a los gatos algo de pavo con una guarnición de roquefort, fue recibido por una escena de increíble belleza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test