Translation for "garbageman" to spanish
Translation examples
noun
He kicked a garbageman?
¿Pateó a un basurero?
- Jerry flanagan, garbageman psychiatrist.
Jerry Flanagan, Psiquiatra Basurero.
He saw the Garbageman.
El vió al basurero.
Give it to the garbageman!
¡Dádselo al basurero!
- We have a Renaissance garbageman.
- Tenemos un basurero del renacimiento.
Garbageman's down there.
El basurero está allí.
Clean up the mess, Garbageman.
Limpia la porquería, basurero.
Oh, the garbageman can, Marge.
Los basureros sí pueden, Marge.
(the garbageman baptizes the sex)
(al sexo lo bautiza el basurero)
I was a prospector, and Shicky was a garbageman.
Yo era prospector y Shicky basurero.
And so Hanash went to the dump at Salihiya and asked for the Gabalawi Alley garbageman and asked him about the trash from the alley.
Hanas se fue al quemadero de Salihiya y preguntó por el basurero del barrio de Gabalaui.
A garbageman collects table refuse, while a senator collects evidence of the corruption of highly placed men—might one not prefer the garbage as less unsavory?
Un basurero recoge basura común mientras un senador recoge pruebas de la corrupción de hombres que ocupan posiciones elevadas… ¿No preferiría uno la basura, menos repugnante?
Shankal went back to the alley and told everyone he met that he had seen Hanash, Arafa’s companion, at the Salihiya dump busily searching through the trash for a notebook, according to the garbageman.
Súnkul volvió al barrio para decir a todo el que se encontraba que había visto a Hanas, el compañero de Arafa, en el quemadero de Salihiya y que, según le había contado el basurero, buscaba un cuaderno entre los desperdicios.
When they questioned the garbageman, he told them that he had gone off on some business, and when he came back Hanash had gone. He did not know whether he had found what he was looking for or not.
Cuando preguntaron al basurero, éste contestó que había ido a resolver un asunto, y que cuando volvió, Hanas ya se había ido, e ignoraba si había encontrado o no lo que buscaba.
Then I felt ashamed for preferring Perkus’s Beau Brummell phase to his present guise as a Staten Island garbageman-it wasn’t as if the first had been geared to impress others or me personally, or signaled any high regard for the opinions of the human race.
Luego me avergoncé de preferir la fase Beau Brummell de Perkus a su actual disfraz de basurero de Staten Island; la primera tampoco había pretendido impresionar a los demás, ni a mí, ni indicaba una alta estima por las opiniones de la especie humana.
To his cousin Serafín he said, when Serafín turned up still smelling like a garbageman, that here in the north there were jobs for everyone, so Serafín and Gonzalo were not going to engage in a territorial fight, especially as they were cousins and especially as they were working to help their countrymen. But Gonzalo warned him that to be a bandit on the other side of the border is another thing, it’s dangerous—nobody’s tried it since Pancho Villa—but being a guide like Gonzalo, what they call a coyote in California, is a job that’s practically honorable, it’s one of the liberal professions, as the gringos put it: meeting with his colleagues, some fourteen or so young men like him, around twenty-two years old, sitting on the hoods of their parked cars, waiting for tonight’s clients, not those deluded types in the demonstration over at the bridge but the solid clients who will take advantage of this night of confusion on the border to cross over then and not by day, as the coyotes recommend.
A su primo Serafín cuando llegó oliendo todavía a basurero le dijo que aquí en el norte había chamba para todos, de manera que Serafín y Gonzalo no se iban a pelear por los territorios, más siendo primos, y más trabajando para ayudar a los paisas, pero sí le advertía que ser asaltante del otro lado de la frontera era una cosa y una cosa peligrosa, eso no lo intentaba nadie desde Pancho Villa y en cambio ser pasador como Gonzalo, lo que llamaban coyote en California, pues era un trabajo hasta honorable, por decirlo así una de las profesiones liberales como decían los gringos: reunido con sus colegas, unos catorce chavos como él de veintitantos años, sentados en las trompas de los carros estacionados, esperando a los clientes de esta noche, no los ilusionados que están en la manifestación frente al puente, sino los clientes seguros que van a aprovecharse de la noche confusa de la frontera para hacer el paso a estas horas y no de día como recomiendan los coyotes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test