Translation for "gangrened" to spanish
Gangrened
verb
Similar context phrases
Translation examples
You have to get him off of your back as soon as possible, son, you could catch gangrene.
De todas formas tienes que quitártelo de encima cuanto antes, hijo, se te puede gangrenar.
You'll turn into gangrene. You can hardly walk.
Te vas a gangrenar -- casi no puedes ni andar.
This is infected,... if you keep messing with it it'll turn gangrenous.
Esto está infectado, si te sigues tocando se va a gangrenar.
Alonso, if you don't help me I'll get gangrene in the leg.
Alonso, si no me ayudas se me va a gangrenar la pierna.
Probably get gangrenous and I'll die.
Seguramente se gangrenará y moriré.
It's rotting.You'll get a gangrene.
Se va a gangrenar.
I don't get out of this chair, gangrene is gonna set in.
Me voy a gangrenar si no salgo de esta silla.
Because I must chew! If not, this stomach will go in gangrene. Damn it!
Porque debo masticar, si no el estómago se me puede gangrenar. ¡Maldita sea!
I'll get gangrene if you don't loosen these things!"
Se me va a gangrenar si no aflojas esa cosa".
If I go on this way it's going to contract gangrene, from the tip of the top!
A este paso se me va a gangrenar, que era lo que me faltaba!
it could bring on gangrene.” “It could?”
se le podría gangrenar. —¿Ah, sí?
You’re going to get gangrene.” “Where are we going?”
Se te va a gangrenar. —¿Adónde vamos?
let this one have been the cunt that went gangrenous and got hacked off by the surgeon.
que ésa hubiese sido la cabrona que se gangrenara y hubiera tenido que ser tajada por el cirujano.
If that duct tape stays on too long, you'll get gangrene."
Si se deja la cinta de sellado durante demasiado tiempo, se le gangrenará la pierna.
Probably had a little side dish for himself tucked away in some typing pool so he wouldn’t get gangrene of the male member.
Seguramente tenía reservada alguna mecanógrafa de la oficina para que no se le gangrenara el miembro viril.
She'd started out as a punch-press operator, but had mangled one of her hands in an accident, and when gangrene set in they'd had to amputate it to save her life.
Había comenzado como operaría con una troqueladora, pero se había destrozado una de sus manos en un accidente, y cuando se le comenzó a gangrenar se la tuvieron que amputar para salvarle la vida.
Miss Friday, if you leave me tied up this way for ten hours, I'll have gangrene in both hands and both feet -- and lose them.
Señorita Viernes, si me deja usted atado de esta forma durante diez horas, mis manos y mis pies se van a gangrenar… y voy a perderlos.
verb
He’d seen too many men die of gangrene;
Había visto morir de gangrena a demasiados hombres.
“I have to amputate,” said the doctor, “or he’ll die of gangrene.”
—Hay que amputar —dijo el teniente médico—, o morirá de gangrena.
there was nothing below the elbow that could be saved, and to leave it in this state was to doom her to death by infection or gangrene. “No, I didn’t!”
no había nada por debajo del codo que se pudiera salvar, y dejarlo como estaba equivalía a condenarla a morir de infección o gangrena. —¡No es verdad!
He will die in the narcotic sleep of gangrene, his body just a tangle of carrion that will never see the sunlight again.
Morirá en el sueño narcótico de la gangrena, su cuerpo es apenas un amasijo de carroña que nunca verá de nuevo la luz del sol.
It was a bad death, when this world was more than rich enough to ensure we could all eat, that no one needed to die of the flu or gangrene or cancer.
Era una muerte terrible, cuando este mundo era suficientemente rico para que todos pudiéramos comer, para que nadie tuviera que morir de gripe, gangrena o cáncer.
Even to get them to come to hospital iss all we can do, and they will die of gangrene or carry a tumour ass large ass a melon for ten years rather than face the knife. And such medicines ass their own so-called doctors give to them!
Lo más que podemos hacer es convencerlos de que vengan hasta el hospital, pues prefieren morir de gangrena o cargar con un tumor del tamaño de un melón durante diez años antes que ver un bisturí.
I also held on to the sneaky point that if only I were patient, if only I remained passive while enough time passed—not very much—then I would surely be dead of freezing, dehydration, heart failure, starvation, or gangrene of the toes, in approximately that order.
Me aferré, además, al subterfugio de que me bastaría con tener paciencia y seguir en actitud pasiva durante cierto tiempo —no mucho— para morir irrevocablemente de frío, deshidratación, insuficiencia cardíaca, inanición o gangrena de los dedos de los pies, aproximadamente en ese orden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test