Translation for "gamut" to spanish
Gamut
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
This certainly encompasses the broad gamut of initiatives undertaken in DPEP for quality improvement.
Esto abarca ciertamente la amplia gama de iniciativas emprendidas con el Programa de enseñanza primaria en los distritos para mejorar la calidad de la enseñanza.
The gamut of the Convention covers the full personality of the child in every dimension.
La gama de disposiciones de la Convención abarca la personalidad completa del niño en todas sus dimensiones.
There is a growing understanding that assistance cannot solve the entire gamut of existing problems.
Cada vez se comprende mejor que la asistencia no puede resolver toda la gama de problemas.
Some 34 articles in this chapter cover the entire gamut of human rights - civil
Los 34 artículos aproximadamente que componen ese título abarcan toda la gama de los derechos humanos, es decir, los derechos civiles y políticos, económicos, sociales y culturales.
28. These studies have not, of course, covered the full gamut of fundamental issues concerning multilateralism.
28. Desde luego, esos estudios no han abarcado toda la gama de cuestiones fundamentales relativas al multilateralismo.
The effects of armed conflict on children should be addressed by the United Nations across the full gamut of its activities.
Las Naciones Unidas deben encarar los efectos de los conflictos armados en los niños en toda la gama de sus actividades.
I think that we need to take a fresh look at this gamut of issues.
Creo que debemos dar una nueva mirada a esta gama de cuestiones.
Recent initiatives cover the gamut of nuclear—weapons activities: testing, production, and deployment.
Las últimas iniciativas abarcan toda la gama de actividades relacionadas con las armas nucleares: ensayo, producción y despliegue.
Both women with and without disabilities are eligible for using a full gamut of health services in the above-mentioned scope.
Las mujeres, con o sin discapacidad, pueden utilizar toda la gama de servicios en la forma mencionada.
90. UNDP has expertise in dealing with the whole gamut of development issues in the social, economic and political fields.
El PNUD cuenta con conocimientos especializados sobre cómo tratar toda la gama de cuestiones de desarrollo en el ámbito social, económico y político.
I ran the gamut.
Recorrí toda la gama.
They cover the gamut.
Cubre toda la gama.
They run the gamut.
Cubren toda la gama.
They really stretch the gamut.
La gama se extendió mucho.
Your taste ran the gamut.
Tu gusto abarcaba una amplia gama.
And they run the gamut.
Y abarcan toda la gama.
Oh, they ran the gamut.
Cubrían toda la gama.
Talk about running the gamut.
Habla de llevar la gama.
A gamut of emotions, really.
Una gama de emociones, de verdad.
like lightning the emotion ran its gamut.
como un relámpago, la emoción recorrió su gama.
Her imagination ran the gamut of possibilities.
Su imaginación repasó una amplia gama de posibilidades.
He’d seen a full gamut of reactions.
Había visto toda una gama completa de reacciones.
The gamut of knocking corresponds with the ladder of hierarchy.
La gama de los golpes corresponde al grado de la jerarquía.
His face ran a quick gamut of emotions.
Su rostro expresaba toda la gama de emociones.
Its colour matches a gamut of diverse experiences.
Su color hace juego con una variada gama de experiencias.
The land ran a gamut of green from iridescent to ultramarine.
El suelo ofrecía toda una gama de verdes, desde los iridiscentes a los ultramarinos.
The night of our breakup, she'd run her full gamut.
La noche de nuestra ruptura, Genevieve había cubierto toda la gama.
It is the sounds she makes, the immense gamut of sound, which enthralls me.
El sonido que emite, la gama inmensa de sonido, es lo que me cautiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test