Translation examples
noun
If material gain is obtained by an offence for another, such gain shall be seized.
Si en un delito se obtiene una ganancia material para otro, esa ganancia será incautada.
However, T's profit will be in the form of gain on the sale of the silver, and gains on sales of investments are usually capital gain.
Sin embargo, el beneficio que obtendrá T será la ganancia derivada de la venta de la plata, y las ganancias generadas por las ventas de inversiones se consideran normalmente ganancias de capital.
Realized gains
Ganancias realizadas
Cumulative gains and losses have resulted in a small gain since 2006
La suma de ganancias y pérdidas acumuladas arrojan una pequeña ganancia desde 2006
Possible inconsistency: capital gains/losses are treated not as income but as holding gains, while taxes on capital gains are treated as income.
Posible incoherencia: las ganancias y las pérdidas de capital se tratan no como ingresos sino como ganancias de capital por tenencia mientras que los impuestos sobre las ganancias de capital se tratan como ingresos.
Percentage gain
de ganancia
I guess her gain is our gain!
¡Supongo que su "ganancia" fue nuestra "ganancia"!
For his gain.
Para ganancia de él.
Oh... "No gain."
"No hay ganancia."
Capital gains tax.
Impuesto a las ganancias capitales.
Are we sharing our gains?
¿Compartimos las ganancias?
What "personal gain"?
Qué tipo de "ganancias personales"?
What's the gain?
¿Cuál sería la ganancia?
- For capital gains?
- Para las ganancias de capital?
And no gain.
y no ganancia.
there are gains as well.
también hay ganancias.
Or if there is a gain on the sale of the assets, they are taxed on the gain.
O si existe una ganancia por la venta de sus activos, deben pagar impuestos sobre esas ganancias.
The Story of Negro Gains
Las ganancias de los negros
What possible gain …?
¿Qué posible ganancia...?
And it was not a loss, but a gain.
No era una pérdida, sino una ganancia.
Loss instead of gain;
Pérdida en vez de ganancia;
The gain was three yards.
La ganancia fue de tres yardas.
And lightly the gains to spend;
Y gastar con ligereza las ganancias.
Weighed cost and gain?
¿Coste y ganancias medidas?
verb
Indeed, there is everything to gain.
Por cierto, hay mucho que ganar.
Savimbi only wishes to gain time.
Lo único que Savimbi quiere es ganar tiempo.
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Por el contrario, hay mucho que ganar y mucho que ahorrar.
It was true that individualism was tending to gain ground.
Es cierto que el individualismo tiende a ganar terreno.
Africa will gain, and the United Nations will be strengthened.
África ganará y las Naciones Unidas se fortalecerán.
We have nothing to gain by dragging our feet.
No tenemos nada que ganar arrastrando nuestros pies.
We all have much to gain and just as much to lose.
Todos tenemos mucho que ganar y otro tanto que perder.
(g) To gain experience on institutional arrangements;
g) Ganar experiencias con los mecanismos institucionales;
The Council must be more public, not only to gain the confidence of non-member countries, but also to gain the confidence of world public opinion.
El Consejo debe ser más público, no sólo para ganar la confianza de los países que no son miembros, sino también para ganar la confianza de la opinión pública mundial.
- I think I can gain his trust. - Gain his trust?
- Puedo ganar su confianza -¿Ganar su confianza?
Gain their trust.
Ganar su confianza.
Everything to gain.
Todo por ganar.
Nothing to gain?
Nada que ganar?
What will Goguryeo gain and what will Baekje gain?
¿Qué ganará Goguryeo y qué ganará Baekje?
To gain power.
- Para ganar fuerza.
You'll gain nothing.
No ganará nada.
Gain altitude faster.
Intente ganar altitud.
There's nothing to gain.” “We will gain time,” he growled.
No ganarás nada. —Ganaré tiempo —farfulló él—.
‘There’s naught to gain.
—No tienes nada que ganar.
He has a lot to be gained.
Tiene mucho que ganar.
He had nothing to gain.
No tenía nada que ganar.
He has nothing to gain.
No tiene nada que ganar.
You have nothing to gain.
No tenéis nada que ganar.
noun
Efficiency gains
Aumento de la eficiencia
For Efficiency gains read Amount of efficiency gains
Donde dice Aumento de la eficiencia debe decir Grado de aumento de la eficiencia
You've gained weight!
¡Aumentas de peso, hombre!
Increase your H.M. gain.
Aumenta la potencia. Cambio.
I've gained weight.
Aumenté de peso.
- "Bloating, weight gain"...
- "Hinchazón, aumento de peso... "
Gain your senses!
¡Aumenta tus sentidos!
Tragic weight gain.
Aumento trágico de peso.
Gain still increasing.
Aumento de la señal.
Is weight gain.
¿Es el aumento de peso.
She gains weight.
Aumenta de peso.
She gained a pound.
Aumentó medio kilo.
Also gain on camera two.
También el aumento de la cámara dos.
His voice gained force.
-Su voz aumentó de potencia-.
I've gained nine pounds!
¡Aumenté cuatro kilos y medio!
Net population gain: 60,000.
Aumento neto de la población: 60.000.
'That is how knowledge is gained,' he said.
—Así es como aumenta el conocimiento —le dijo—.
That’s a thirty-three percent gain.
Eso es un aumento del treinta y tres por ciento.
Moment by moment I gain in strength.
—Mi fuerza aumenta a cada momento.
“Just recently you gained half a pound.”
—Hace poco aumentó medio kilo.
verb
▪ a three-year pilot phase, to gain experience, is recommended;
- se recomienda una etapa experimental de tres años para adquirir experiencia;
To gain work experience through the "Stage" Programme; and
- adquirir una experiencia en el trabajo mediante el programa de prácticas, y
(a) To gain and enhance knowledge of space technology and applications (21 replies);
a) Adquirir más conocimientos sobre la tecnología espacial y sus aplicaciones (21 respuestas);
Similarly, with time, new staff will gain the necessary experience.
De igual modo, con el tiempo el nuevo personal adquirirá la experiencia necesaria.
38. The University is moving ahead to gain experience in the field of distance
La Universidad está trabajando para adquirir experiencia en la educación en línea.
(a) To gain and enhance knowledge of space technology and applications (17 replies);
a) Adquirir más conocimientos sobre la tecnología espacial y sus aplicaciones (17 respuestas);
After establishment it can gain the legal entity by register in the court.
Seguidamente adquirirá reconocimiento jurídico mediante su inscripción en el tribunal.
Gain management and negotiation skills for working with tour operators and clients;
Adquirir conocimientos de gestión y de negociación con los operadores de turismo y los clientes.
However, other ways are gaining importance.
No obstante, otras formas están empezando a adquirir importancia.
In order to gain the powers from them.
Para asi adquirir sus poderes.
And anybody could gain access to your room.
Cualquiera puede adquirir acceso a su cuarto.
Without that, one can't gain any knowledge.
Sin eso, nadie puede adquirir conocimientos.
Perhaps he'll gain a greater interest.
Quizás adquirirá un mayor interés.
But now to survive, you must gain new sight.
Ahora hay que adquirir una nueva percepción.
wish to gain experience.
Yo también deseo adquirir experiencia.
- to gain further information.
- ...para adquirir más información.
Drugs help you to gain this nonchalance;
Las drogas ayudan a adquirir cierto aire de indolencia.
See if it was possible to gain his powers?
¿Ver si era posible adquirir sus poderes?
I design silicon lithography for personal gain.
He diseñado una litografía de Silicon para adquirir personas.
for gaining wisdom and instruction;
para adquirir sabiduría y disciplina;
It forces them to gain new skills.
Esto los obliga a adquirir nuevas habilidades.
Dreaming is a process of awakening, of gaining control.
Ensoñar es un proceso de despertar, de adquirir control.
“I’m giving you an opportunity to gain some experience.
—Os daré ocasión de adquirir algo de experiencia.
But Lauren seemed to gain a measure of confidence from the answer.
Pero Lauren pareció adquirir un poco de confianza con la respuesta.
Can I only gain power in hate? No.
¿Acaso sólo puedo adquirir potencia odiando? No.
The first of these to gain widespread currency was DNA-space.
El primero en adquirir amplia difusión fue el ADN-espacio.
He needs to gain self-confidence and to feel important.
—Ha de adquirir confianza en si mismo y sentirse importante.
I speak for the knowledge and insight that we can gain.
Hablo en nombre del conocimiento y la comprensión que podemos adquirir.
The places it cannot go begin to relate, gaining definition.
Los lugares a los que no puede ir empiezan a comunicarse y a adquirir definición.
Gaining access to people in need
Conseguir acceso a las personas necesitadas
(e) Promoting new ideas to others to gain their support
e) La promoción de nuevas ideas entre terceros para conseguir su apoyo
Nothing was gained in advance, but the opportunity was there.
Si bien no podía conseguir nada de antemano, de hecho existía la posibilidad.
We are not calculating what we can gain from this or that choice.
No estamos calculando qué podemos conseguir con tal o cual elección.
Consensus could not be gained through naming and shaming.
El consenso no se puede conseguir señalando y difamando.
Gaining access to and supplying ammunition for heavy weapons are more difficult.
Conseguir y suministrar municiones para armas pesadas es más difícil.
The scheme helped 320 women gain employment.
El plan ayudo a conseguir empleo a 320 mujeres.
Unfortunately, there are still administrative obstacles to gaining a site.
Desgraciadamente, aún existen obstáculos administrativos para conseguir ese lugar.
The East Timorese people fought a hard battle to gain their independence.
El pueblo de Timor Oriental luchó mucho por conseguir su independencia.
What are you hoping to gain?
¿Qué espera conseguir?
How did you gain entry?
¿Cómo conseguir la admisión?
You gain nothing.
No conseguirás nada
What do you hope to gain?
¿Qué esperas conseguir?
What'll you gain?
¿Cuánto vas a conseguir?
You lie to gain information.
Mientes para conseguir información.
- Gaining fame and fortune?
- ¿Al conseguir fama y fortuna?
What's to be gained?
¿Qué conseguirá con eso?
- What did you hope to gain?
- ¿Qué esperabas conseguir?
That will gain us some time.
Eso nos conseguirá algo de tiempo.
“What is it you hope to gain by this?”
– ¿Qué esperas conseguir con esto?
There was more to be gained in the house.
Podía conseguir mucho más en la casa.
What did she hope to gain?
¿Qué esperaba conseguir?
I will somehow gain some of those animals.
Conseguiré algunos de esos animales.
Would I sacrifice one to gain the other?
¿Sacrificaría una para conseguir la otra?
You don’t gain anything from this.
Así no vais a conseguir nada.
Seizure and confiscation of gains
Incautación y decomiso de los beneficios
Such a definition therefore includes both financial or material gain and non-material gain.
Esa definición abarca, por tanto, el beneficio financiero o material y el beneficio no material.
Improper financial gain
Beneficios financieros indebidos
The net gain of $6.1 million in 2007 consists of net realized gains of $5.2 million and net unrealized gains of $0.9 million.
El beneficio neto de 6,1 millones de dólares en 2007 abarca un beneficio neto realizado de 5,2 millones de dólares y un beneficio neto no realizado de 0,9 millones de dólares.
Technically, gains are hard to measure and gains from inter-agency efforts cannot be separated from gains arising from internal reforms.
Técnicamente, los beneficios son difíciles de medir y los beneficios derivados de las actividades interinstitucionales no se pueden separar de los beneficios derivados de las reformas internas.
Personal gain, I guess.
Beneficio propio, supongo.
Personal gain, consequences.
Beneficio propio, consecuencias.
What could he gain?
¿Qué beneficio obtuvo?
Who gained from this?
¿A quién benefició eso?
No personal gain, remember?
No en beneficio propio.
Losses, gains, ratings, schmatings.
Pérdidas, beneficios, audiencia...
Demons, personal gain?
¿Los demonios, el beneficio personal?
Loss begets gain.
La pérdida genera beneficio.
For personal gain.
Para su beneficio personal.
This war gains us nothing.
Esta guerra no nos beneficia en nada.
Gain was paid for by loss.
El beneficio lo pagaba una pérdida.
Gains Shared by the Masses
Beneficios obtenidos por las masas
The risks were disproportionate to the gain;
Los riesgos eran desproporcionados a los beneficios;
There'd be no economic gain in doing so.
No les reportaría un beneficio económico.
And who stands to gain from their deaths?
¿Y quién se beneficia de esas muertes?
But godliness with contentment is great gain.
Pero la santidad y la satisfacción son grandes beneficios.
You call this curse a gain?
¿Llama usted beneficio a esta maldición?
The risk outweighs the possible gain;
El riesgo supera a los posibles beneficios.
What benefit does the church gain thereby?
¿Qué beneficios das a la Iglesia?
verb
I gotta gain some weight.
Tengo que subir de peso.
- We must gain altitude.
- Tenemos que subir.
- Did she gain weight?
- ¿Ella subir de peso?
Can you turn up your gain?
¿Puede subir la potencia?
Upping the gain.
Volviendo a subir.
"Why can't I gain any weight?"
"¿Porqué no puedo subir de peso?"
Yeah, I'm gonna start gaining weight, you mean?
Sí, subiré de peso, ¿no?
I'm afraid to gain the weight
# Temo subir de peso #
I'm going to gain weight.
Voy a subir de peso.
No, recently I gained weight.
No, acabo de subir de peso.
Portia gains height and reverts to her sling.
Portia vuelve a subir y retoma su honda.
'Listen to this,' he said, and boosted the gain on his radio.
–Escucha -dijo, y volvió a subir el volumen de la radio.
They hustled up the nearest ramp, jockeying to gain entrance with the other late arrivers.
Se apresuraron a subir por la rampa más próxima, disputándose la entrada con otros rezagados.
Three more times he climbed, each time gaining one story.
Volvió a subir en tres ocasiones, elevándose un piso cada vez.
At the moment the most important thing is to keep the disease inside herself. And not gain any weight.
Justo ahora, todo se centra en mantener la enfermedad dentro de sí. No subir de peso.
Theoretically, developing countries can also gain from increased liberalization.
En teoría, los países en desarrollo también pueden beneficiarse de una creciente liberalización.
22. The CST is supposed to feed into, but also gain from, the reporting process.
22. El CTT debe contribuir al proceso de presentación de informes, pero también ha de beneficiarse de él.
A number have gained access to HIV/AIDS interventions.
Otras han podido beneficiarse de intervenciones relacionadas con el VIH/SIDA.
The Committee could gain from and be guided by past experience (see annex).
La Comisión podría beneficiarse de la experiencia adquirida (véase el anexo).
Swedish experience indicates that men stand much to gain from this process.
La experiencia sueca indica que el hombre puede beneficiarse mucho con este proceso.
Such effective participation should be expanded, as the international community stands to gain.
Esa participación eficaz se debería ampliar, ya que la comunidad internacional no puede menos que beneficiarse con ella.
Some women can gain from the increased demand for the services they produce.
Algunas mujeres pueden beneficiarse con la creciente demanda de los servicios que prestan.
Developing countries could potentially enjoy about two thirds of these gains.
Los países en desarrollo podrían beneficiarse de unas dos terceras partes de esa cantidad.
These areas of work can certainly gain from the specialized knowledge of indigenous peoples.
Esas esferas de trabajo pueden ciertamente beneficiarse de los conocimientos especializados de los pueblos indígenas.
Al-Qaida stood to gain from the political destabilization of Pakistan that followed her assassination.
Al-Qaida iba a beneficiarse de la desestabilización política del Pakistán que provocaría ese asesinato.
Wait it's not easy to gain from you. My turn now
Espere... no es fácil beneficiarse de usted.
How many times has Yves stuck it to us... hijacked our work for her own financial gain?
¿Cuántas veces Yves se aprovechó de nosotros... y nos quitó el trabajo para beneficiarse?
- This is not the time for personal gain.
- No es momento para beneficiarse.
You can say that I stand to gain from Aditya's losses.
Puedes decir que pueden beneficiarse de las pérdidas de Aditya.
These people will be able to gain benefits from trade where they could not previously.
Estas personas podrán beneficiarse de comerciar donde antes no podían.
- Had I the family who would be to gain from my death?
¿Si mi familia pudiera beneficiarse con mi muerte?
Who stands to gain by the death of mademoiselle, hein?
¿Quién puede beneficiarse de la muerte de mademoiselle Nick?
I sent him thinking he might gain from Robson's technical experience.
Le envié pensando que podría beneficiarse de la experiencia técnica de Robson.
Whoever would gain from his death.
¿Quién iba a beneficiarse de su muerte?
They might even gain something from more experienced teachers.
Hasta podrían beneficiarse de profesores con más experiencia.
Rondheim has the most to gain.
Rondheim es quien más puede beneficiarse.
Does anyone gain by Babbington’s death?
¿Iba a beneficiarse alguien con la muerte de Babbington?
Yet between taking part in a crime, and gaining from one, there is a difference.
Con todo, no es lo mismo beneficiarse de un crimen que participar en él.
If he has broken their rules with no thought of gain, he is crazy.
Si ha quebrantado sus reglas sin pensar en beneficiarse, está loco.
“For gain,” Ellen said. “Waleran Bigod was made an archdeacon.
-Para beneficiarse -dijo Ellen sin titubeos-. A Waleran Bigod le nombraron arcediano.
Do all people seeking elective office do so solely for personal gain?
—¿Es que todos los que aspiran a un cargo electivo lo hacen únicamente para beneficiarse?
Gaining my trusted advice was why Tiberius had taken me on, surely?
Sin duda, Tiberio me había encargado la investigación para beneficiarse de mis sabios consejos, ¿no?
I do not know how it came about, but I think it was the Paynters who stood most to gain.
No sé cómo empezó, pero creo que los Paynter eran quienes podían beneficiarse más.
We’re teaching our people that it is sometimes necessary to pay a high price in order to gain the benefits of civilization.’
Estamos enseñando a nuestro pueblo que a veces hay que pagar un precio muy elevado para beneficiarse de la civilización».
No one had ever seen Madhav get into a fit of temper unless he had anything to gain by it.
Madhav nunca perdía la calma a menos que con ello pudiera beneficiarse.
verb
The consolidation of the predecessor entities resulted in some efficiency gains.
La consolidación de las entidades predecesoras ha permitido mejorar en cierta medida la eficiencia.
Efficiency gains should be sought in the implementation of the budgets.
Se debe tratar de mejorar la eficacia en la ejecución de los presupuestos.
to improve the reconciliation of family and gainful employment for mothers and fathers,
- mejorar la conciliación de la familia y el empleo remunerado para padres y madres,
How these economies gained these improvements in such adverse circumstances begs explanation.
Habría que explicar cómo hicieron esas economías para mejorar en esas circunstancias adversas.
Efforts to improve governance have also gained steam.
También han cobrado ímpetu los esfuerzos por mejorar la gobernanza.
28. The need for improved recording of casualties is gaining increased attention.
La necesidad de mejorar el registro de las víctimas está ganando cada vez más atención.
It was to be hoped that, as attitudes shifted, more women would gain advancement.
Es de esperar que, a medida que cambien las actitudes, mejorará la situación de las mujeres.
To gain that much insight has enhance our understanding into the demonic realm.
Para tener acceso a sus visiones y así mejorar nuestra comprensión del mundo de los demonios.
You've seen her pain, you've seen her gain.
La han visto sufrir, la han visto mejorar.
This is my chance to gain some footing
Esta es mi oportunidad de mejorar mi imagen
In fact, my finances might greatly improve... if I could gain entrance to yonder feast... by the grace of some noble guest. Like yourself.
De hecho, mi economía podría mejorar mucho... si pudiera entrar a ese banquete... gracias a algún noble invitado, alguien como vosotros.
my position gains.
Es para mejorar mi posición.
Sutherland, Cartwright, if you want to piss away your chance of gaining some qualifications and improving your lives, then be my guest.
Sutherland, Cartwright, si ustedes quieren desperdiciar su oportunidad de obtener algunas calificaciones y mejorar sus vidas, entonces sean mis invitados.
Thus I will gain the experience that you suggest would be beneficial to the performance of my duties.
Será una experiencia formativa que mejorará el desempeño de mi cargo.
I attempt to gain insight but I can't, so I seek cover by this wall in the southwest corner of Compound 3 with Butcher.
Intento mejorar la visión, pero no puedo... así que busco cobertura por esta pared en la esquina sudoeste... del sector 3 con Carnicero.
He gains pleasure from blocking every attempt I make to better myself and my family.
Se regodea frustrando todos mis intentos de mejorar mi situación y la de mi familia.
"Well, it can't be helped," I thought, "and then the scene is new, and the circumstances; I shall gain good."
«Bueno, no tiene remedio —pensé—, y además, tanto el lugar como las circunstancias son nuevos para mí; ya mejoraré».
The other soldiers jostled for position, each seeking the best point from which to gain the wall.
Los demás forcejeaban por mejorar su posición, y cada uno buscaba el punto óptimo desde el que acceder a la muralla.
But, once he gained skill enough to be relieved of the fear of imminent death by being run over, his spirits rose again.
Pero, apenas hubo conseguido la experiencia suficiente para no seguir sufriendo el miedo a una muerte por atropello, su estado de ánimo volvió a mejorar.
“I’m saying he was putting the ship at risk for his own financial gain, just like he was stealing air filters.
—Lo que digo es que ese hombre estaba poniendo la nave en peligro para mejorar su situación financiera. Es como si se dedicara a robar filtros de aire.
Clint must have learned the barbering here: they’d all had to apprentice, in order to gain or hone a practical skill of use inside Positron.
Clint debe de haber aprendido allí el oficio de barbero: todos tuvieron que pasar por un período de formación para aprender o mejorar alguna habilidad práctica dentro de Positrón.
verb
Such complementarity creates possibilities for achieving efficiency gains.
Esa complementariedad genera posibilidades de alcanzar mejoras en la eficiencia.
5. In 2006/07, the Force seeks an efficiency gain in the area of electrical maintenance.
En 2006/2007, la Fuerza trata de alcanzar una mayor eficiencia en el ámbito del mantenimiento eléctrico.
With this extension, we gain time to pursue those goals.
Con esta prórroga ganamos tiempo para alcanzar esas metas.
12. Racism is a tool to gain and maintain power.
12. El racismo es un instrumento para alcanzar y mantener el poder.
79. Panellists described national efforts to achieve the MDGs, and the experience gained.
79. Los expertos describieron las actividades nacionales para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y la experiencia adquirida.
History shows that the drug problem is gaining new and increasing complexity.
La experiencia histórica nos demuestra que el problema de la droga tiende a alcanzar nuevas y progresivas cotas de complejidad.
The international community supported our platform, our policy of gaining our independence peacefully.
La comunidad internacional respaldó nuestra plataforma, nuestra política de alcanzar la independencia pacíficamente.
By empowering women and ensuring equal opportunity, countries can achieve great gains.
Al potenciar a la mujer y asegurar la igualdad de oportunidades, los países pueden alcanzar grandes logros.
2. To gain control over the security situation and achieve stability in Darfur;
2. Asegurar el control de la situación en materia de seguridad y alcanzar la estabilidad en Darfur;
I change course, they gain on us.
Si cambio de rumbo, nos alcanzará.
He came upon rebel army attempting to gain the mountains.
Se encontró con el ejército rebelde tratando de alcanzar las montañas.
Hoping with them to gain the victory
Para alcanzar Ia victoria con ellos
It's insane to try and gain on Karma.
¿Qué quieres decir? Es una locura querer alcanzar a Karmá.
And if you do gain the kingdom,
Y si logra alcanzar el Reino,
The two got the pack and gaining on the leaders.
Batallando por alcanzar a los líderes.
We both want to gain enlightenment.
Ambos queremos alcanzar el despertar.
Well, we're not gaining on him.
No les podemos alcanzar.
- He's gaining.
Te va a alcanzar.
You're killing people to gain power.
Estás matando a la gente a alcanzar el poder.
And you think that Judit will gain wisdom there?
– ¿Y usted cree que allí Judit alcanzará la sabiduría?
Why not? What better way to gain control of Florina?
—¿Por qué no? ¿Qué mejor camino para alcanzar el control de Florina?
He still kept running, trying to gain on the pin.
Siguió corriendo, con la intención de alcanzar el alfiler.
“These are the sacrifices I must make to gain my magic.”
Éstos son los sacrificios que he de hacer para alcanzar la magia.
He gained altitude until he reached the top of the cliff.
ganó altura hasta alcanzar la cima del acantilado.
Three times he had attempted to gain the ledge above;
Tres veces había intentado alcanzar el resalte de arriba;
Even in their armour, the Romans were starting to gain on Solace.
A pesar de las armaduras que llevaban, los romanos estaban empezando a alcanzar a Solace.
The train took off again and gained speed rapidly.
El tren arrancó de nuevo y pronto volvió a alcanzar velocidad.
And even then, with this light breeze, she did not gain.
Pero incluso entonces no pudo alcanzar una gran velocidad, pues el viento era flojo.
verb
I'll gain 20 pounds.
Voy a engordar diez kilos.
Fine. I'll gain weight.
Vale, me engordaré.
If you snack, you'll gain weight.
Si comes chucherías, engordarás.
I gained six pounds.
Engordaré tres kilos.
That made me gain weight
Eso me hizo engordar.
It's great for gaining weight.
Es buenísima para engordar.
- You've gained weight again.
- Has vuelto a engordar.
You're going to gain weight.
Vas a engordar.
She's just afraid of gaining weight!
¡Tiene miedo de engordar!
What’s so awful about gaining weight?
¿Por qué es tan peligroso engordar?
I told you she was afraid of gaining weight.
– Ya os he dicho que tiene miedo de engordar.
His problems have not prevented him from gaining weight.
—Sus problemas no le han impedido engordar.
She’ll need to gain some weight, but you understand that.
Le vendría bien engordar un poco, pero es comprensible.
I tend to gain weight if I don’t do anything.
Soy de los que, en cuanto se dejan un poco, empiezan a engordar.
“I didn’t look old until I gained all this weight.
No parecía tan viejo hasta que empecé a engordar.
They flushed their systems constantly so they didn't gain an ounce.
Limpiaban así constantemente su organismo para no engordar ni un gramo.
She had begun to gain weight and it was a relief to get out of her corset.
Empezaba a engordar y era un alivio quitarse el corsé.
in the past week, the teenager had finally begun to gain weight.
Sobre todo ahora, en la última semana, la adolescente había empezado a engordar.
One of the ways forward is for the South to gain financial, fiscal and monetary autonomy.
Uno de los caminos para avanzar, es que el Sur pueda conquistar autonomía financiera, fiscal y monetaria.
The market will gain ground anyway - mankind has no alternative; but there is, there must be an alternative in choosing the ways to establish a market economy.
Éste de todos modos conquistará el espacio y no hay otra alternativa para la humanidad, pero hay y debe haber una opción alternativa para establecer la economía de mercado.
The abolitionist movement in the United States was gaining ground, and the number of executions had diminished significantly (having fallen by half in the space of a decade).
El movimiento abolicionista americano no deja de conquistar terreno, pues el número de ejecuciones ha disminuido considerablemente (ya que se ha reducido a la mitad en el plazo de diez años).
It contains specific recommendations for action to gain women for natural science and technical occupations in both schools and higher education institutions.
Contiene recomendaciones concretas en relación con las medidas que habría que adoptar para conquistar la preferencia de las muchachas por las ciencias naturales y el trabajo técnico en las escuelas y los institutos de enseñanza superior.
Provided that functioning markets can be developed, a natural product, if it is competitively priced and fulfils the requirements of customers, can also gain market share.
Siempre que se puedan desarrollar mercados que funcionen, todo producto natural que tenga un precio competitivo y satisfaga las necesidades de los consumidores puede conquistar una parte del mercado.
Because of its knowledge of implementation needs, its means and its resources for this purpose, SPOT Image has succeeded in gaining 60 per cent of this emerging market.
Con su conocimiento de las necesidades de aplicación, sus medios y sus recursos para atender esas necesidades, SPOT Image ha logrado conquistar el 60% de ese mercado en desarrollo.
It appears that our region is no longer a strategic area for competition by the former cold-war antagonists to gain our favour.
Pareciera que nuestra región ya no constituye una zona estratégica para la competencia entre los ex antagonistas de la época de la guerra fría con el objetivo de conquistar nuestras preferencias.
The same period was a time of armed confrontation between rebel factions trying to gain positions of strength at the expense of each other.
Al mismo tiempo se han registrado enfrentamientos armados entre facciones rebeldes que intentan conquistar posiciones de fuerza a expensas unas de otras.
ISAF assesses that the insurgents remain unable to gain the freedom of movement and operating areas required to "encircle" Kabul;
La FIAS estima que los insurgentes no han logrado conquistar la libertad de circulación ni el control de las zonas de operaciones necesarias para "rodear" la ciudad de Kabul;
The tobacco industry has already understood it and is heavily targeting women to gain a part of the market that was not available in the past.
El sector tabacalero ya se ha dado cuenta y está dirigiendo su publicidad a las mujeres para conquistar una parte del mercado que antes no estaba disponible.
What shall it profit a man to gain the world, but lose his own soul?
¿Qué le dará a un hombre conquistar el mundo, pero perder su propia alma?
They can and the have to try to use everything they have at their hand... to gain their rights.
Pueden y deben intentar todo lo que esté a su disposición... para conquistar sus derechos.
To gain a mountain is easy.
Conquistar una montaña es fácil.
- Count not the cost or fear the pain, if great success you wish to gain.
No midas el costo o te amedrente el dolor, si un gran éxito esperas conquistar.
Posing as an artist to gain young Nell's favor, eh?
Haciéndose pasar por un artista para conquistar a la joven Nell, ¿eh?
Count not the cost, nor fear the pain, if great success you wish to gain.
No midas el costo ni te amedrente el dolor, si un gran éxito esperas conquistar.
I have to gain the acceptance of the herd by behaving exactly like one of them.
Necesito conquistar la aceptación de la manada. comportandome exactamente como uno de ellos.
It's gonna be difficult for me to gain his confidence.
Va a costarme conquistar su confianza.
We both have a monarchy to gain.
Ambos tenemos una monarquía que conquistar.
That we would know how to keep in that place gained by our notable precursors.
Que sabemos como mantenerlo en el lugar..... ganado por nuestros antecesores han sabido conquistar.
There was nothing to be gained by gentle wooing;
No había nada que conquistar con su suave galanteo;
Not so. We do not need to gain this power.
No es así. Nosotros no tenemos por qué conquistar ese poder.
“He will gain Mona eventually,” agreed Valerius.
—Al final conquistará Mona —accedió Valerio—.
That White Fang should quickly gain this post was inevitable.
Que Colmillo Blanco llegara a conquistar pronto ese puesto era inevitable.
There was once a young man who wished to gain his Heart's Desire.
Había una vez un joven que deseaba conquistar el Deseo de su Corazón.
Whatever Seeker had used to gain them freedom would not last for long.
Lo que Buscador había usado para conquistar su libertad no duraría mucho tiempo.
What good in gaining Scotland if I lose Lynx de Warenne?
¿De qué sirve conquistar Escocia si pierdo a Lynx de Warenne?
That's why I came here, to gain in wisdom just by being where he once was.
Por eso vine aquí, para conquistar sabiduría viviendo donde él estuvo otrora.
No doubt that had been her provocative way of gaining Lynx de Warenne's attention.
Sin duda, ese recurso provocativo le había permitido conquistar la atención de Lynx. de Warenne.
But they’d gained no ground.
Pero no habían logrado ganar terreno.
Her buck seemed to be gaining.
Su gamo parecía ganar terreno.
But instead of gaining ground, we’re losing it.
Pero en lugar de ganar terreno, estamos perdiéndolo.
The charging Stutz began to gain on the limousine.
El Stutz empezó a ganar terreno a la limusina.
The impossible mustn’t be allowed to gain purchase in the possible.
A lo imposible no se le debe permitir ganar terreno a lo posible.
A new witch-hunt is starting to gain ground.
Una nueva caza de brujas empieza a ganar terreno;
He had to gain ground inch by inch, not by leaps and bounds.
Tenía que ganar terreno palmo a palmo, no a pasos agigantados.
They threw themselves down, and Maddox seized the opportunity to gain significant ground.
Ellos se tiraron al suelo. Maddox aprovechó para ganar terreno.
I stretch my legs, reach with my heels, to gain ground.
Estiro las piernas y avanzo con los talones para ganar terreno.
verb
Finally, another dimension of interventions that will be gaining increasingly importance will be the destruction of ODS.
Por último, otro sector de actividades que cobrará más importancia será el de la destrucción de las SAO.
These organizations also undertake to help people gain a better understanding of the law and greater awareness of their rights.
Esas organizaciones están encargadas también de ayudar a los particulares a comprender mejor la ley y a cobrar conciencia de sus derechos.
We are convinced that the democratic processes in Tajikistan will gain momentum. We have all the prerequisites for this.
Estamos convencidos de que el proceso democrático en Tayikistán cobrará impulso ya que disponemos de todas las condiciones previas para ello.
He suggested that the role of research and development could gain importance as a result of environmental considerations.
Indicó que la actividad de investigación y desarrollo podía cobrar importancia como consecuencia de las consideraciones ambientales.
Decrease in IPSAS reserve for receivables Actuarial gains/losses
Disminución de la reserva conforme a las IPSAS para cuentas por cobrar
Emerging lithium-based battery technologies may also gain importance in other applications.
Asimismo, las nuevas tecnologías de baterías de litio pueden cobrar importancia en otras aplicaciones.
Violence against women in the family appears to be gaining more prominence.
32. La violencia doméstica contra la mujer parece cobrar mayor importancia.
And everybody who was underneath them on a bill was trying to gain that national fame.
Y todos los que estaban por debajo de ellos en el cartel intentaban cobrar fama nacional.
Tell Squadron Leader Clinton for me that he won't gain experience by digging in his garden.
Dile al líder de escuadrón Clinton de mi parte que no cobrará experiencia excavando en su jardín.
I will not have you soil name, to gain vengeance in mine.
No permitiré que manches tu nombre, para cobrar venganza en mi lugar.
Built with an internal logic to continue forward, gain momentum and never backtrack.
Armada con una lógica interna para avanzar constantemente cobrar velocidad y nunca retroceder.
And the way to gain prestige is to get high in the ranking, which expands your market and allows you to charge more.
Y el modo de obtener prestigio es llegar alto en el ranking lo que expande tu mercado y te permite cobrar más.
But, before looking for isles, we have to look for adventures to gain name and fame.
Mas antes de buscar ínsulas, es menester buscar aventuras con las que cobrar nombre y fama.
He represents a group of Americans who are convinced... that our music and dancing can gain great popularity in their country.
Representa a ciertos compatriotas suyos que creen... que nuestra música y danza pueden cobrar mucha popularidad en su país.
As if it would gain authority that way.
Como si así pudiera cobrar más autoridad.
It is not only that he has begun to gain an autonomy;
No se trata tan sólo de que él haya empezado a cobrar autonomía;
You must gain an awareness of your whole body, in its entirety.
Debes cobrar conciencia de tu cuerpo en su totalidad.
Its consistent failure to gain strength in the trade unions reflects this.
Su permanente incapacidad para cobrar fuerza en los sindicatos es reflejo de ello.
You lasted longer that way, as you kept the enemy from gaining momentum.
De ese modo, uno duraba más, ya que impedía que el enemigo cobrara impulso.
The past that had seemed dim, pale, began to gain color and life.
El pasado, pálido y esfumado, empezaba a cobrar color y vida.
Her work began to gain notice, even beyond literary circles.
Aye empezó a cobrar notoriedad, incluso fuera de los círculos literarios.
Her running allowed her to gain the necessary momentum to make an outlandish jump.
La carrera le permitió cobrar el impulso imprescindible para realizar un extraño salto.
He rolled again, trying to gain the advantage, to overcome his shock. "Arlene, why?"
Volvió a rodar, tratando de cobrar ventaja, para sobreponerse al shock. —Arlene, ¿por qué?
The bat quit moving. It was now at exactly the right distance to gain momentum and strike.
El bate seguía moviéndose y ahora estaba a la distancia exacta para cobrar impulso y golpear—.
verb
120. Globalization also favours large companies that can capture new markets quickly and easily over small and micro enterprises that have difficulty gaining an understanding of and access to emerging markets.
La globalización también favorece a las grandes empresas capaces de captar nuevos mercados rápida y fácilmente, en detrimento de las empresas pequeñas y las microempresas, a las que cuesta comprender y acceder a los mercados incipientes.
Second, it will depend on mechanisms able to obtain and digest the learning gained from both conceptual thinking and from field experience, and then to translate this learning into mainstream practice.
En segundo lugar, dependerá de que se establezcan mecanismos capaces de captar y asimilar las experiencias obtenidas tanto mediante la teoría conceptual como mediante la experiencia práctica, y después se incorporen esos nuevos conocimientos en la práctica general.
The Administrator stressed that to attract resources and to gain the political commitment needed to win the fight against poverty, it was important to engage public opinion.
El Administrador subrayó que para captar recursos y lograr el compromiso político necesario para luchar con éxito contra la pobreza era importante contar con el respaldo de la opinión pública.
The efforts of the Länder particularly focus on gaining young staff and training individuals who have a migration background (cf. on this also para. 106).
95. Las iniciativas de los Länder se centran principalmente en captar a funcionarios jóvenes y en formar a personas de origen migrante (en este sentido, véase asimismo el párrafo 106 del presente informe).
Of particular note is the methodology and system of knowledge assets developed for capturing and sharing distilled experiential knowledge gained, including lessons learned, from UNFPA-supported programmes and their evaluations.
Cabe destacar en particular la metodología y el sistema de bases de conocimientos creadas para captar e intercambiar conocimientos derivados de la experiencia, incluidas las enseñanzas adquiridas, de la ejecución de los programas con apoyo del UNFPA y su evaluación.
Ms. WEDGWOOD said that a recent study carried out by the African Commission on Human and Peoples' Rights had concluded that follow-up missions were essential and had produced extraordinary results in terms of gaining the attention of States.
La Sra. WEDGWOOD afirma que un reciente estudio llevado a cabo por la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos ha concluido que las misiones de seguimiento son esenciales y han generado unos resultados extraordinarios por lo que se refiere a captar la atención de los Estados.
As a matter of fact, they complimented me... on hiring a teenager to gain market perspective.
De hecho, me felicitaron... por contratar a una adolescente para captar la necesidad del mercado.
Each coral struggles against its neighbours to gain more light at the speed of a few millimetres per year.
Cada coral pugna con sus vecinos para captar más luz, a un ritmo de varios milímetros al año.
The single utterance hushed the crowd and gained him everyone’s attention.
Aquella simple exclamación sirvió para silenciar al gentío y captar la atención de todos los presentes.
He had not loved her without gaining that instinctive knowledge of what capabilities were in her.
No la había amado sin captar de forma instintiva ese conocimiento de las aptitudes que poseía.
he ventured diffidently, then waited as his interpreter struggled to gain the Tippoo’s attention.
—se aventuró a decir tímidamente; luego esperó a que su intérprete se esforzara en captar la atención del Tippoo.
It may be thought that this is just a rather shabby way of gaining the sympathy of the court.
—Alguien podría pensar que éste es un modo, bastante miserable por cierto, de captar la simpatía de los jueces.
Do you or do you not think I would gain some kind of insight by knowing something that was wrong in Ledom?
¿Cree o no que puedo captar algo más si sé algo que no funciona correctamente en Ledom?
there were few better ways of gaining insight into a culture than through studying its modes of settling public questions.
había pocas formas mejores de captar los entresijos de una cultura que el estudio de sus formas de solucionar las cuestiones públicas—.
Gaining attention was so difficult I even tried citing my position as Procurator of the Sacred Geese of Juno. Hah!
Era tan difícil captar su atención que incluso lo intenté mencionando mi puesto como procurador de los Gansos Sagrados de Juno. Ja!
He gained the attention of the least intoxicated, and they formed a circle around him while the women used the distraction to pick up their clothes and run.
Logró captar la atención de los menos intoxicados y se formó un círculo a su alrededor, mientras las mujeres aprovechaban la distracción para recoger sus ropas y alejarse deprisa.
It may never have secured official sanction, yet it needed no such endorsement by the political or religious establishment to gain enthusiastic and widespread acceptance.
Tal vez nunca haya logrado sanción oficial, pero no necesitó tal endoso de parte de la clase política o religiosa para captar una aceptación entusiasta y amplia.
I accept an invitation to something that sounds interesting, only to find that the person who invited me is more fixed on gaining my attention than on sharing something with me.
Acepto una invitación a algún evento que parece interesante, para después encontrarme con que quien me invitó únicamente deseaba captar mi atención en lugar de compartir algo conmigo.
verb
The only way for it to gain the place it deserves is through regional cooperation.
La única forma en que puede llegar a ocupar el lugar que le corresponde es por la vía de la cooperación regional.
The difficulty of gaining access for convoys was stressed.
Se puso de relieve las graves dificultades con que tropiezan los convoyes para llegar a ese lugar.
It is thus very difficult for the aid organizations to gain access to this region.
A causa de ello, resulta difícil a las organizaciones de socorro llegar a esta región.
It has therefore been important for the Norwegian Government to gain an understanding of these phenomena.
Por consiguiente, un objetivo importante del Gobierno de Noruega ha sido llegar a comprender estos fenómenos.
There are difficulties in gaining access to some illicit drug abusers, but these are not insurmountable.
Existen dificultades en llegar a algunos toxicómanos pero no son insuperables24.
Teachers, like pupils, have often been unable to gain access to their schools as a result of closures.
A menudo, ni maestros ni alumnos han podido llegar a sus escuelas a causa de los cierres.
To gain the Northland side.
para llegar a las Tierras Septentrionales.
All that mattered was gaining the summit.
Lo único que importaba era llegar a la cima.
How can I gain control of it?
¿Cómo puedo llegar a dominarlo?
As he gained the hall, Alex froze.
Al llegar al recibidor, Alex se quedó inmóvil.
They must pass through her cabin to gain the deck.
Para llegar a la cubierta tenían que pasar por su cámara.
You must walk it in order to gain the ability.
Debes recorrerlo para llegar a dominar la habilidad.
She gained the paddock and threw herself inside.
Logró llegar al prado y se arrojó al interior.
Into the antechamber she ran, seeking to gain the corridor.
Salió a la antecámara, con intención de llegar al corredor.
Or at least gain enough of a lead to reach Gobannium.
O al menos para que pudiera sacar suficiente ventaja y llegar a Gobannio sin más problemas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test