Translation examples
noun
Fuses 10 AMP
Fusibles 10 amperes
Starters, fuses, transformers, etc.
Arranques, fusibles, transformadores, etc.
(1) The detectability of four of these mines is dependent on the fuse type.
1 La detectabilidad de cuatro de estas minas depende del tipo de fusible.
Fuses 24 AMP
Fusibles 24 amperes
- Front metal plate with a fuse thread in the center
- Una placa metálica frontal con un fusible de rosca en el centro
Fuses 30 AMP
Fusibles 30 amperes
Fuses 5 AMP
Fusibles 5 amperes
9. Safety fuses - 905 feet
9. Fusibles de seguridad: 905 pies.
• Ø fuse thread: ~ 9 cm
:: Ø del fusible: ~ 9 cm
061 1 FUSE BOMB MK-344-MOD-1 INERT
Bomba de fusibles MK-344 MOD 1 inerte
The fuses blow.
Saltan los fusibles.
Those damn fuses.
Esos malditos fusibles.
It's a fuse!
- ¡Es un fusible!
Now the fuse.
Ahora el fusible.
Take this fuse.
Tome este fusible.
Are the fuses.
Son los fusibles.
A Cannon fuse?
un cañón fusible?
A fuse blew!
Explotó un fusible.
Shit, the fuse.
Mierda, el fusible.
Or a fuse.
Fue un fusible.
'The fuse has gone.' What's a fuse?' said Masklin.
El fusible ha desaparecido. —¿Qué es un fusible? —inquirió Masklin.
She’ll blow a fuse.
Se le saltaría un fusible.
‘It’s probably a fuse.
—Probablemente sea un fusible.
Or it could be the fuses.
Una simple cuestión de fusibles.
“Contraband atomic fuses!”
— ¡Fusibles atómicos de contrabando!
“I’m not messing with fuses.”
—No pienso tocar los fusibles.
Fuse box is in the garage.
La caja de fusibles está en el garaje.
"Where's the fuse box?
¿Dónde está la caja de fusibles?
verb
29. In seeking to fuse concepts of environmental impact assessment and liability the Commission had raised difficult issues.
29. Al tratar de fusionar los conceptos de la evaluación del impacto ambiental y de la responsabilidad, la CDI ha suscitado cuestiones difíciles.
8. The Interim Joint Administration, which will operate during the transitional period, though not foreseen under the Paris Agreements, should be viewed as an attempt to fuse three of the existing administrative structures, and as a manifestation of the common desire for peace, stability and national reconciliation.
8. Si bien la Administración Conjunta Interina, que funcionará durante el período de transición, no estaba prevista en los Acuerdos de París, debe considerarse que es un intento de fusionar a tres de las estructuras administrativas existentes, y como manifestación del deseo común de paz, estabilidad y reconciliación nacional.
35. Racism was a “total social phenomenon” in the sense intended by Marcel Mauss: developing under certain conditions, it brought together and fused all kinds of ideas about the state of society, the economy and politics.
35. El racismo es un "fenómeno social total" en el sentido que le da Marcel Mauss: se desarrolla en condiciones determinadas, y agrupa, hasta el punto de fusionar, toda suerte de representaciones relativas al estado de la sociedad, la vida económica y la evolución política.
I would therefore urge serious consideration of the “New Global Humanitarian Order”, which is aimed at fusing various aspects of past and future undertakings by this Assembly.
Por lo tanto, exhorto a que se considere con seriedad el “Nuevo orden humanitario mundial”, que tiene por objeto fusionar varios aspectos de iniciativas pasadas y futuras de esta Asamblea.
Practical examples were discussed on specific topics though; for example all participants were requested to review the national development strategies of three countries, taking into account the need to fuse development policies and corporate strategies.
Se examinaron ejemplos prácticos sobre cuestiones específicas; por ejemplo, se pidió a todos los participantes que examinaran las estrategias nacionales de desarrollo de tres países, habida cuenta de la necesidad de fusionar las políticas de desarrollo y las estrategias empresariales.
In this context, we are also particularly pleased to see the proposal to fuse the Centre for Human Rights with the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Al respecto, también nos complace en especial que se haya presentado una propuesta encaminada a fusionar el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
The term "merge" is defined in the Oxford English Dictionary as "to combine to form a single entity; to amalgamate, fuse".
El término "fusionar" se define en el diccionario Oxford de la lengua inglesa como "combinar para formar una única entidad; amalgamar, fundir".
It runs out of hydrogen... starts fusing helium.
Se le acaba el hidrógeno, comienza a fusionar el helio.
Fuse the vertebrae with an anterior screw.
Fusionar las vértebras con un tornillo anterior.
What about a subscription to fuse?
No. Qué pasa con una suscripción para fusionar
It can fuse helium into carbon and oxygen.
Puede fusionar helio para obtener carbono y oxígeno.
To fuse the hydrogen
Para fusionar el hidrógeno
We'll have to very gently fuse this spinal column together.
Tendré que fusionar esta espina dorsal.
I've just fused the Captain's leg, sir.
Acabo de fusionar la pierna del Capitán, señor.
I'm gonna need y'all to fuse both of your songs together.
Voy a necesitaros para fusionar vuestras dos canciones.
He's fusing the fuel supply line.
Fusionar la línea suministro.
Its core is only a lukewarm ten million degrees... hot enough to fuse hydrogen, but too cold to fuse helium.
Su centro es tibio, tiene apenas 15 millones de grados. Suficientemente caliente para fusionar hidrógeno pero demasiado frío para fusionar helio.
Just as they began to fuse with it, a fourth budded off.
Justo cuando se empezaban a fusionar con él, apareció un cuarto.
“You said you wanted to fuse the plates, didn’t you?” “Yes.”
—Dijiste que querías fusionar las placas, ¿no? —Sí.
He will fuse the two together, and that will overwhelm the whole land.
Fusionará ambas cosas, y eso arrollará al país entero.
My largest ambition is to fuse Frazer with Freud. What is sex?
Mi mayor ambición es fusionar a Frazer y a Freud. ¿Qué es el sexo?
He fought to fuse the components into a single entity. A stable whole.
Intentó fusionar los componentes en una entidad única, un todo estable.
As demonstrated in the Tarzan novel, his wild talent for fusing the imaginative with the realistic is nonpareil.
Como ha demostrado en la novela de Tarzán, su desbordante talento para fusionar lo imaginativo con lo realista no tiene parangón.
I sought to fuse my spirit with those of the dead tribunes of Rome, with the immortal music of Wagner.
Trataba de fusionar mi espíritu con los de los muertos tribunos de Roma, con la música inmortal de Wagner.
The other is by combining (or fusing) light atoms, like hydrogen; that’s what makes the hydrogen bomb work.
La otra es combinar (o fusionar) átomos ligeros, como el hidrógeno, que es lo que hace que funcione la bomba de hidrógeno.
According to Gore, they wish to duplicate me and fuse this replica with the Void to initiate post-physical evolution.
Según Gore, desean duplicarme a mí y fusionar esa réplica con el Vacío para iniciar una evolución posfísica.
Moreover, his neurological deficit would progress unless he had an immediate operation to fuse the vertebrae.
Lo que es más, este déficit neurológico progresaría a menos que Bennett se sometiera inmediatamente a una operación para fusionar las vértebras.
verb
Having identified the critical impact variables at the bottom level of the hierarchy, the next hierarchy (“response hierarchy”) would have to fuse those variables with various factors considered crucial in scrutinizing the relevant measures of assistance to the affected third country.
Después de definir las variables del efecto crítico al nivel más bajo, la siguiente jerarquía (“jerarquía de las respuestas”) debería fundir esas variables con diversos factores que se consideren decisivos al examinar las medidas adecuadas de asistencia al tercer país afectado.
It was also pointed out that in seeking to fuse concepts of environmental impact assessment and liability, the Commission had raised many difficult issues, including the respective responsibilities of the State and of operators, the types of activities or substances to which any liability regime might apply and the types of harm that a regime might address.
Se indicó además que al tratar de fundir los conceptos de evaluación de los efectos ambientales y responsabilidad, la Comisión había planteado muchas cuestiones difíciles, incluida la respectiva responsabilidad del Estado y de los operadores, los tipos de actividades o sustancias a los que podría aplicarse un régimen de responsabilidad y los tipos de daños que podría reparar un régimen.
As described, the aim is not to fuse identities of government and non-governmental actors but to better recognize each other's roles.
Ya se ha descrito que el objetivo no es fundir las identidades de agentes gubernamentales y no gubernamentales, sino reconocer en mayor medida el papel que desempeña cada uno.
69. In seeking to fuse concepts of environmental impact assessment and liability, the Commission had raised many difficult issues, including the respective responsibilities of the State and of operators, the types of activities or substances to which any liability regime might apply, and the types of harm that a regime might address.
Al tratar de fundir los conceptos de evaluación de los daños ambientales y responsabilidad, la CDI plantea numerosas cuestiones difíciles, con inclusión de las responsabilidades respectivas del Estado y de las entidades encargadas de la explotación, los tipos de actividades o circunstancias a las que se aplique el régimen de responsabilidad, y los tipos de daño a los que un régimen pueda aplicarse.
They noted that in seeking to fuse concepts of environmental impact assessment and liability the Commission had raised difficult issues.
Observaron que, al tratar de fundir los conceptos de la evaluación del impacto ambiental y de la responsabilidad, la CDI había planteado cuestiones difíciles.
- Well, it may fuse the lights again.
- Puede que vuelva a fundir las luces.
It depends on fusing the power cable.
Depende de que podamos fundir el cable de energía eléctrica.
They had to fuse my spine.
Me tuvieron que fundir la espalda.
Don't blow a fuse.
No te alteres. Se te fundirá un tapón.
Stress has a way of fusing memories.
La tensión tiene una manera de fundir memorias.
I forgot about your ability to fuse metal.
Olvidé tu poder para fundir metales.
I'll try fusing the control of the neutron flow.
Intentaré fundir el control del flujo de neutrones.
It's the only way to fuse the fault line.
Es la única manera de fundir la falla.
They keep talking about fusing metals.
–No paran de hablar de fundir metales.
“Not unless the ancients discovered a method for fusing rock,”
–No, a menos que los incas tuvieran un método para fundir piedra.
Gigantic energy was required to fuse that many particles.
Para fundir tantas partículas se necesitaba una energía gigantesca.
To marry off her admirers is to fuse two sexual views of one personality.
Casarse con sus admiradores es fundir las dos visiones sexuales de una personalidad.
Several reverberatory furnaces had been built, some for roasting and some for fusing the ore.
Se habían construido varios hornos de reverbero, algunos para tostar y otros para fundir el mineral.
“It needs another cooling in blood to fuse the metals.” “Aye,”
Sólo hace falta enfriarla otra vez con sangre para fundir los metales. –Sí, señor -dijo otro-.
He could be made to handle an energy projector with which to fuse the lock of a door.
Incluso supo manejar un proyector de energía con el que fundir la cerradura de una puerta.
verb
With regard to the Secretary-General's report on the work of the Organization, I do not wish to raise any substantively different issues because I believe that the two documents are inextricably linked and can ultimately be fused into a single, coherent and integrated summary of the work of the United Nations, with a focus on the achievement of the Millennium Declaration Goals.
En lo que respecta a la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, no deseo plantear cuestiones sustancialmente diferentes, puesto que creo que los dos documentos están estrechamente relacionados y que incluso pueden fundirse en un solo resumen coherente e integrado de la labor de las Naciones Unidas, centrado en los logros de los objetivos de la Declaración del Milenio.
The first to fuse is the elbow,and second,is this-- the clavicle.
Lo primero en fundirse es el codo, y lo segundo, es esto - la clavícula.
Her hands were starting to fuse to the keyboard.
Sus manos estaban empezando a fundirse con el teclado.
Moments when the earth and the sky and the plane and me all seemed to fuse together into something that would live forever.
Momentos en los que la tierra, el cielo, el avión y yo parecían fundirse en algo que viviría para siempre.
The ignition wires are fused together.
Los cables de encendido del motor se unieron al fundirse.
So if you fold it, the core should be able to fuse together, right?
Así que si lo doblas, el núcleo debería ser capaz de fundirse, ¿cierto?
Look, it doesn't matter anyways because long before that happens, they're going to fuse together so tightly, they will be rendered essentially inert.
En todo caso, mucho antes de que ocurra, van a fundirse de forma que quedarán esencialmente inertes.
To attempt to fuse with the object of knowledge.
Intentar fundirse con el objeto de conocimiento.
The only way he has to conquer it is to fuse with it.
La única manera que tiene de vencerlo es fundirse con él.
All their secrets seemed to fuse and glow.
Todos sus secretos de amantes parecían fundirse y resplandecer.
Their lives seemed suddenly to fuse into one, inseparable.
Sus vidas parecieron fundirse de golpe íntimamente en una sola.
His heart grew smaller, it began to fuse like a bead.
Su corazón se encogió, empezó a fundirse como una cuenta.
His whole body seemed to reach for her, to fuse and center on that touch.
Todo su cuerpo quería poseerla, fundirse en ese contacto.
It took a few seconds for the two images to fuse together in his mind;
Las dos imágenes tardaron unos segundos en fundirse en su mente;
Nothing’s going to fuse if you don’t squeeze the plasma tight enough.”
No va a fundirse nada si no comprimes lo bastante el plasma.
Each night for a few hours he fuses with us again.
Cada noche, por unas cuantas horas, vuelve a fundirse con nosotros.
His vertebrae and knees were trying to fuse into one lump.
Sus vértebras y rodillas trataban de fundirse en un solo bloque compacto.
noun
Time fuses (inactive)
Mecha lenta (metros)
FUSE & CORD (m)
Mecha (m)
We must urgently extinguish this fuse.
Es urgente apagar esa mecha.
I was to extend the fuse to the front panel of the car.
Debía extender la mecha hasta el tablero delantero del auto.
50 x match fuse (boxes of 10)
50 cajas de 10 mechas combustibles
Slow fuse (safety) 7,000 metres 6 800
Mecha de acción lenta (seguridad)
LIGHT THE FUSE.
Enciende la mecha.
Light the fuses.
Enciendan las mechas.
Quick, the fuse.
Rápido, la mecha.
- Lighting a fuse.
-Enciendo una mecha.
Lighting the fuse!
¡Encendiendo la mecha!
Lay the fuse.
Tiendan la mecha.
- Fuse timing zero.
- Mecha a cero.
The fuse sputtered.
La mecha chisporroteó.
The fuse was homemade.
La mecha era casera.
Slith inserted a length of fast-burning fuse into the keg and held the slow fuse to the fast fuse. Sparks flew.
Slith insertó una mecha de combustión rápida en el barril y unió la mecha de combustión lenta con la mecha rápida.
That fuse slow-burning.
– Esa mecha es lenta.
It was a short time fuse.
Fue una mecha poco duradera.
It’s got a scratch fuse.”
Tiene una mecha de las que se rascan.
That’s fuse you’re smelling.
Lo que hueles es una mecha.
'You don't need a fuse?'
—¿No necesitas una mecha?
Fuses too, it looks like.
También hay mechas, o eso parecen.
Sharpe watched the fuse.
Sharpe miró la mecha.
noun
IV. Sensitive fuses and fuse standards
IV. Espoletas sensibles y normas para las espoletas
(Sensitive fuses)
(Espoletas sensibles)
Initiators/fuses
Iniciadores/espoletas
preparation of fuses;
- preparar las espoletas;
(v) Fuse design: The same as above is valid for fuse production rates
v) Diseño de la espoleta: lo anterior es válido también para las tasas de producción de espoletas.
III. Sensitive fuses and fuse standards:
III. Espoletas sensibles y normas para las espoletas:
Five-second fuse!
¡Espoleta de 5 segundos!
The fuse is lighted.
La espoleta ha sido activada.
You got the fuse out yet?
- ¿Todavía no sacaron la espoleta?
- The fuse is set.
- La espoleta está atascada.
Fuse your limpets.
Poned las espoletas.
The fuse has snapped!
¡Saltó la espoleta!
I've armed the proximity fuses.
He armado las espoletas de proximidad.
check the fuse.
Comprobemos la espoleta.
They’ll reset those fuses.
Reajustarán las espoletas.
The fuse is burning its way toward the bomb.
La espoleta arde y la bomba estallará.
And there I lit the blue fuse at the centre.
Y una vez allí accioné la espoleta azul del centro.
He set his fuses at two thousand yards.
Programó sus espoletas para dos mil yardas.
The fuse sputtered, and smoke began to fill the compartment.
La espoleta chisporroteó, el compartimiento empezó a llenarse de humo.
The bombs were fused, the navigation lights switched off.
Se colocó la espoleta en las bombas, se apagaron las luces de navegación.
The missile has a proximity fuse. It explodes when it gets close.
El misil lleva una espoleta de proximidad que explota cuando se acerca.
Pull the fuses, then tear and smash as much as you possibly can.
Colocad las espoletas, luego arrancad y destrozad cuanto os sea posible.
The thermit bombs are coming along, but the fuses have to be made.
—Hasta cierto punto. Vamos produciendo bombas de termita, pero hay que fabricar las espoletas.
I hope they don’t forget to put in the fake fuses before it sets.”
Ojalá no se olviden de poner las falsas espoletas antes de que fragüe —expliqué.
noun
Fuse keeps blowing!
¡No dejan de saltarme los plomos!
The fuse has gone...
Se han ido los plomos...
Damn, the fuse blew!
¡Mierda, han saltado los plomos!
I'll check the fuses.
Vamos a ver donde han saltado los plomos.
It's the fuse, right?
Son los plomos, ¿no?
- Don't worry, it's just a fuse.
Han saltado los plomos.
Fuses have blown!
Saltaron los plomos!
- It's the fuses.
-Son los plomos.
Hey, you. You've blown me fuse!
¡Me has fundido los plomos!
I don't know. The fuse box blew.
Han debido saltar los plomos.
Charlie changed the fuse.
Charlie cambió los plomos.
Fused, probably, he thought.
«Probablemente, los plomos fundidos», pensó.
    'It's been turned off at the fuse box.
—La han desconectado en la caja de plomos.
He can’t even change a fuse in a plug.
No es capaz ni de cambiar los plomos.
She throws the fuses under a nearby shelf.
Tira los plomos debajo de un estante que hay cerca.
I just put in a new fuse this morning.
Esta misma mañana he puesto plomos nuevos.
He'd switched off the fuse which controlled her light.
Había desconectado el plomo que controlaba las luces.
We’ll use those and pray we don’t blow a fuse.
Nos serviremos de ellas y confiaremos en que no salten los plomos.
“I’d be blushing yet but I’ve burned out my fuses.”
Todavía me estoy ruborizando, pero se me fundieron los plomos.
verb
A way to kill Fused permanently. A way to … To end the war.
Una forma de matar a los Fusionados permanentemente. Una manera de…» De terminar la guerra.
“He is a force like the storms, and you cannot kill the storms, Fused.”
Es una fuerza como las tormentas y no se puede matar a las tormentas, Fusionada.
He’d kill other Fused, if he thought it would let him fulfill his tradition.
El Perseguidor sería capaz de matar a otros Fusionados, si creyera que eso le permitiría cumplir su tradición.
“You should go,” the Fused said. “If you’ve killed the Pursuer again, it will make for quite the stir among my kind.
—Deberías marcharte —dijo la Fusionada—. Si has vuelto a matar al Perseguidor, se armará un buen revuelo entre los míos.
They had been friends since school days, they became brothers-in-law, their lives inextricably intertwined even before killing Caesar had fused them together for better or worse. Now he was alone.
Habían sido amigos desde la escuela, se habían convertido en cuñados, sus vidas habían estado inseparablemente ligadas aun antes de que la acción de matar a César los uniera para bien o para mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test