Similar context phrases
Translation examples
As the smoke from the explosion thinned, four figures could be seen running, ragged silhouettes, legs pumping furiously along the wall.
A medida que se disipaba el humo de la explosión, fue posible divisar apenas a cuatro personas que corrían, unas siluetas andrajosas cuyos pies golpeaban con furia la muralla.
On 24 January 1945, 60 years ago to the day, German SS henchmen in Auschwitz were furiously trying to remove all traces of their millions of murders.
El 24 de enero de 1945, hace 60 años, en Auschwitz los esbirros de la SS alemana procuraban eliminar con furia todo vestigio de los millones de asesinatos que habían cometido.
I, uh, sometimes wonder whether it's necessary... to talk so furiously at them though.
A veces me pregunto si es necesario... hablarles con tanta furia.
And Joshua Vikner will defend his position as furiously as he fought to acquire it.
Y Joshua Vikner defenderá su posición con una furia igual a la que usó cuando luchó por conseguirla.
When he doesn't understand something, he scratches himself furiously.
Cuando no entiende algo, se rasca con furia.
(Announcer) He has taken this symbolical moment rather furiously.
(Comentarista) Se ha tomado este momento simbólico con furia.
The reason they get so luminous... that they are pouring out energy and radiation so furiously... it's actually powerful enough... to push off the outer layers of the star's atmosphere.
La razón de que sean tan luminosas es que emiten energía y radiación con tanta furia que es suficientemente potente como para expulsar las capas externas de la atmósfera de la estrella.
(SIGHS) While you were doing that, I was in bed furiously working on a sweater.
Mientras estabas haciendo eso, yo estaba en la cama trabajando con furia en un suéter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test