Translation for "funerals" to spanish
Translation examples
noun
Funeral and associated costs
Gastos de funeral y gastos conexos
A funeral grant is also paid.
También se otorga un subsidio para los funerales.
The author attended their funerals.
El autor asistió a sus funerales.
funeral expenses
d) Ayuda económica para gastos de funeral
(vi) Funeral Expenses: Funeral expenses are payable as a lump sum grant up to a maximum of Rs. 1,500 to defray the expenditure on the funeral of a deceased insured person.
vi) Gastos de funeral: Los gastos de funeral pueden pagarse en forma de subsidio global hasta un máximo de Rs 1.500 para costear el funeral de un asegurado fallecido.
Funeral expenses are also covered.
También se sufragan los gastos de funeral.
funeral and death benefit;
- Una prestación por gastos de funeral y fallecimiento;
(iv) Funeral grant;
iv) Subsidios para gastos de funeral;
(h) Funeral allowance
Subsidio de funeral
My funeral, my fucking funeral.
Mi funeral, mi maldito funeral.
- Fritz. He's arranging about the funeral, the supposed funeral.
El arregló el funeral, el supuesto funeral.
JUSTIN'S FUNERAL
FUNERAL DE JUSTIN
Funeral... There will be a funeral before any weddings.
Funeral ... ¡fué un funeral más que una boda!
We're at a funeral... Dad's funeral.
Estamos en un funeral ... el funeral de papá.
Worker's funeral.
Funeral del trabajador.
The other funeral was our funeral.
El otro funeral fue nuestro funeral.
A funeral-almost certainly a funeral.
Un funeral; casi seguro que un funeral.
“At the funeral party.” “Whose funeral?”
A la fiesta del funeral. —¿Del funeral de quién?
If it takes a funeral to produce it, a funeral let it be.
Si es preciso un funeral para que así sea, que haya funeral.
Will there be a funeral?
– ¿Habrá un funeral?
It was at the funeral.
Fue durante el funeral.
"By the way, have you made arrangements for the funeral?" Funeral.
A propósito, ¿has hecho arreglos para el funeral? Funeral.
"I'll come back for the funeral. Obviously." "The funeral. Yes."
—Volveré para el funeral, por supuesto. —Para el funeral. Sí, por supuesto.
But during a funeral?
Pero, ¿durante un funeral?
noun
(iv) who has arranged for the funeral of the victim;
iv) Que se haya hecho cargo del entierro de la víctima.
Funeral payment;
- gastos de entierro;
(iii) Funeral grant
iii) Asignación para gastos de entierro
(e) Survivor (compensation) benefit and funeral expense (funeral compensation benefits) (when the worker dies); and,
e) Prestación (indemnización) a sobrevivientes y gastos de entierro (prestaciones de indemnización para entierros) (si el trabajador fallece); y
121.7.11. Paying part of burial and funeral expenses.
121.7.11 Pago de parte de los gastos de entierro y servicios fúnebres.
(i) Funeral Grant;
i) Subsidio de entierro;
Funeral grant to:
Subsidio de entierro para:
On 11 November 1992, they fired at a funeral procession.
El 11 de noviembre de 1992, dispararon contra un entierro.
-It's your funeral.
-Es tu entierro.
For the funeral.
Para el entierro.
It's a funeral.
- Será un entierro.
A beautiful funeral.
Un entierro hermoso.
No, a funeral.
No, un entierro.
-Wedding or funeral.
- Precisamente. Casamiento, entierro...
- To a funeral.
- A un entierro.
It was like a parody of a State funeral — but this was a State funeral.
Era como una parodia de un entierro de Estado, pero era un entierro de Estado.
‘By the way, when’s the funeral?’ ‘Whose funeral?’
–¿Cuándo es el entierro? –¿El entierro de quién?
       'But I attended his funeral,' Mr Smith said.        'His what?'        'His funeral.'
—Pero yo asistí a su entierro. —¿A su qué? —A su entierro.
Was there at the funeral.
Estuvo presente en el entierro.
“You went to the funeral?”
—¿Fuiste al entierro?
I went to a funeral.
—Es que fui a un entierro.
Not even to their funerals.
Ni siquiera fui a sus entierros.
Not even the funeral.
Ni siquiera del entierro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test