Translation for "fully compensated" to spanish
Translation examples
However, in many cases the negative impact on the trade balance has been partly or fully compensated for, either by a parallel increase in the price of other exported primary commodities or by expanding volumes of manufactured exports.
Sin embargo, en muchos casos el impacto negativo sobre la balanza comercial se ha visto parcial o totalmente compensado ya sea por un incremento paralelo del precio de otros productos básicos exportados, o por una expansión de los volúmenes de las exportaciones de manufacturas.
Jordan also claims an amount of USD 2,449,308,925 for additional natural resource losses that cannot be fully compensated by the proposed rangeland and wildlife preserves.
356. Jordania solicita también una indemnización de 2.449.308.925 dólares de los EE.UU. por pérdidas adicionales de recursos naturales que no pueden ser plenamente compensadas con el proyecto de las reservas de tierras de pastoreo y de fauna y flora silvestres.
91. The right of a convicted person to compensation is considered by the law as a right arising from the inflicting of injury and is defined in article 450 of the Armenian Civil Code which states that “injury resulting from unlawful conviction, from unlawful prosecution, from arrest or detention known to be unlawful, or from the imposition of an unlawful administrative penalty in the form of corrective labour, shall be fully compensated by the State, according to law, irrespective of the culpability of the public prosecutor's office or the investigating agencies”.
91. La ley considera que el derecho de una persona injustamente condenada a recibir una indemnización es un derecho derivado de los perjuicios causados y lo define en el artículo 450 del Código civil, que dice que "Los daños resultantes de una condena ilegal, de un enjuiciamiento ilegal, de una detención ilegal, o de la imposición de una pena administrativa ilegal en forma de trabajo correctivo, serán plenamente compensados por el Estado, según lo dispuesto por la ley, independientemente de la culpabilidad de la oficina del fiscal o de los organismos de investigación".
The decrease of forest area (caused by occasional burning, road construction etc.) is fully compensated by reproduction and afforestation.
La disminución de la superficie forestal (debida a quemas ocasionales, construcción de carreteras, etc.) queda plenamente compensada por la reproducción y la forestación.
I'll make sure you're fully compensated.
Me aseguraré de que seas plenamente compensada.
Projections show that the damage to the general ecology and gross planetary product caused by digging inlets for the Polar Sea would be fully compensated for within fifteen years of project completion.
Las proyecciones muestran que el daño a la ecología general y el producto planetario bruto causado por la excavación de cauces para el mar polar sería plenamente compensado a los quince años de la conclusión del proyecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test