Translation for "fruitfulness" to spanish
Translation examples
History has taught us that at the worst moments of anguish and doubt there are always fruitful periods of peace and rebirth.
La historia nos enseña que tras los peores momentos de adversidad, de angustia y de duda siempre ha habido períodos de fecundidad, de paz y de renacimiento.
Quite the contrary, I cannot conceal my outright satisfaction at being able to observe and to state that, notwithstanding all the constraints under which the organ of which I am President has to labour, its activity during the past year has been fruitful as never before.
Por el contrario, no puedo ocultar mi sincera satisfacción por haber podido constatar y señalar que pese a todas las dificultades que aquejan al órgano que presido, durante el año transcurrido sus actividades han dado muestras de una fecundidad que no tiene precedentes.
"I am a fertile female full of fecundity and fruitfulness."
"Soy una hembra fértil... llena de fecundidad y que da fruto".
full of fecundity and fruitfulness.
llena de fecundidad y que da fruto.
This argues fruitfulness and liberal heart.
Denota fecundidad y corazón generoso.
But we are a people blessed with fruitfulness;
Nosotros somos un pueblo que goza de la bendición de la fecundidad;
He aroused no fruitful fecundity in her.
No despertaba en ella ninguna sensación de fecundidad fructífera.
Fruitfulness is the metaphor of times of famine, physical or spiritual.
La fecundidad es una metáfora en tiempos de hambruna, ya sea física o espiritual.
She seemed to exist in her own violent fruitfulness, and it was as if the sun shone tropically on her.
Parecía existir en su violenta fecundidad, como bañada por el sol del trópico.
Only the Holy Grail can heal his wound and restore fruitfulness to the Wasteland.
Únicamente el Santo Grial puede curarle la herida y restituir la fecundidad a la tierra baldía.
Only murder, that of Shakespeare’s Richard II, can put a stop to this fruitfulness.
Sólo el asesinato de Ricardo II en la obra de Shakespeare puede poner fin a tal fecundidad.
He wants to believe Thel’s rejection of sexuality is childish, a swerve from menarche and fruitfulness.
Quiere creer que el rechazo de su sexualidad por parte de Thel es infantil, una desviación de la menarquía y la fecundidad.
“All right.” They began walking, single file, between the rows of dying plants that still smelled fresh and fruitful.
—Muy bien. Comenzaron a andar, uno tras otro, entre las hileras de plantas moribundas que seguían oliendo a fecundidad y frescura.
I try to show young Singers that our creativity, our fruitfulness, our very ability to love, are one.
Yo intento enseñar a los jóvenes Cantores que nuestra creatividad, nuestra fecundidad, nuestra misma capacidad de amor, son una sola cosa.
As regards measures to ensure that women derive benefits of their labour on the land, the Expert Group recommended: (i) to encourage women's rural organizations to act as pressure groups; (ii) to promote research on improving land fertility in different LDCs and facilitating women's access to improved land; (iii) to undertake action-oriented research on experiences of women benefiting from the fruits of their labour and wide dissemination of the findings; (iv) to organize vocational and professional training for economic solvency and independence; (v) to lease land to women's organizations for 99 years or more; and (vi) to integrate women into existing market structures and into decision-making commercial groups.
88. En cuanto a medidas para garantizar que las mujeres obtengan beneficios de su trabajo en la agricultura, el Grupo de Expertos recomendó: i) estimular a las organizaciones de mujeres de las zonas rurales para que actuaran como grupos de presión; ii) fomentar la investigación acerca del mejoramiento de la fertilidad de la tierra en diferentes PMA y facilitar el acceso de la mujer a mejores tierras; iii) realizar investigaciones orientadas a la acción acerca de las experiencias de las mujeres que se beneficiaban con el fruto de su labor y amplia difusión de las conclusiones; iv) organizar formación vocacional y profesional para propiciar la solvencia e independencia económica; v) alquilar tierras a organizaciones de mujeres por plazos de 99 años o superiores, y vi) integrar a la mujer en las estructuras de mercado existentes y en los grupos comerciales de adopción de decisiones.
Alternatives to chlordecone also include non-chemical agro-ecological methods such as preventative pest management through appropriate fertility and field sanitation practices that reduce pest pressure; the use and habitat enhancement of natural enemies; microbial preparations such as Bacillus thuringiensis; cultural practices such as crop rotation, intercropping, and trap cropping; barrier methods, such as screens, and bagging of fruit; use of traps such as pheremone and light traps to attract and kill insects.
Las alternativas a la clordecona también incluyen métodos agroecológicos sin productos químicos, tales como una gestión preventiva de las plagas mediante prácticas adecuadas de fertilidad y saneamiento del terreno que reducen la presión que ejercen las plagas; el uso y mejoramiento del hábitat de los enemigos naturales; preparaciones microbianas tales como el Bacillus thuringiensis; prácticas de siembra como la rotación de cultivos, cultivos intercalados y cultivos trampa; métodos de barrera, tales como pantallas o el embolsado de las frutas; el uso de trampas como las feromonas y trampas de luces para atraer y matar los insectos.
Trees maintained under parklands or agroforestry systems support self-sustainability by providing products such as fruits, leaves and roots for daily use or as emergency food, energy in the form of fuelwood and charcoal, wood for building and farm implements, poles and posts, medicine for both people and livestock, fibre and other material for handicrafts, fodder for livestock, bee forage and beehives, material for thatching and mulch, etc. They can also provide a variety of services such as shade and shelter, boundary marking, windbreak, erosion control, soil fertility improvement (acting as nutrient pumps), environmental protection, restoration of degraded areas, micro-climate improvement, employment opportunities and income generation.
Los árboles que se mantienen en sistemas de dehesas o de silvicultura contribuyen a la autosuficiencia porque permiten obtener productos tales como frutas, hojas y tubérculos para uso cotidiano o como alimentos de emergencia; energía en forma de leña y carbón; madera para la construcción de casas y de aperos de labranza; palos y postes; medicamentos para los seres humanos y los animales; fibras y otros materiales para la artesanía; forraje para el ganado; alimento para las abejas; colmenas; material para cubrir techos y cultivos, etc. También sirven para dar sombra y cobijo, para marcar lindes, proteger del viento, controlar la erosión, mejorar la fertilidad del suelo (bombeando nutrientes), proteger el medio ambiente, regenerar las zonas degradadas, mejorar el microclima, y ofrecer oportunidades de empleo y de generación de ingresos.
"surprise" means a surprise baby, - which would be the best thing in the whole world, - and finally the "fruit", which means fertility.
"sorpresa" significa un bebé sorpresa, que sería la mejor cosa en todo el mundo, y finalmente, el "fruto", que significa fertilidad.
She sulks and she refuses, adamantly refuses to bless the world with fruitfulness.
Ella es inflexible en su negativa de conceder la fertilidad al mundo.
Eight months ago, the sisterhood of fertility made a secret pact and now the time has come to reveal the fruits of our labor.
Hace ocho meses, la hermandad de la fertilidad hizo un pacto secreto y ahora ha llegado el momento de revelar los frutos de nuestro trabajo.
Endow our men with strength and vitality and our women with endless fruitfulness.
Da a nuestros hombres fuerza y virilidad y da a nuestras mujeres una fertilidad inagotable.
Season of mists and mellow fruitfulness.
—La estación de las neblinas y de la fertilidad madura.
But it is possible. Singers understand that there is a mysterious fruitfulness in solitude.” “Solitude?”
Pero es posible. Los Cantores entienden que en la soledad hay una misteriosa fertilidad. —¿La soledad?
Because of Allah’s kindness, there was order and fruitfulness instead of chaos and sterility.
Porque gracias a la amabilidad de Alá había orden y fertilidad, en lugar de caos y esterilidad.
it was endowed with a luxuriant, irresponsible fruitfulness, it survived wars, it was stronger than death.
poseía una exuberante e irreflexiva fertilidad, sobrevivía a la guerra, era más fuerte que la muerte.
Yet it was so, for the Festival of the Fruitful Earth was almost come around once more.
Sin embargo, así era, puesto que de un momento a otro se celebraría otro Festival de la Fertilidad de la Tierra.
We will meet again at noon, after the final ceremony of the Fruitful Earth.
—Nos reuniremos nuevamente al mediodía, después de la ceremonia final del Festival de la Fertilidad de la Tierra.
The Goddess will be supreme again and we’ll revive the old rites and make fruitful the earth.”
La Diosa prevalecerá nuevamente y restableceremos los antiguos ritos para devolver la fertilidad a la tierra.
I have not forgotten, and I will send you to her, on the tenth day of the Festival of the Fruitful Earth.
No lo he olvidado. Por eso he decidido enviarte a ella el décimo día del Festival de la Fertilidad de la Tierra.
The queen is naked when she leads the Beltane procession into the forest to ensure the fruitfulness of the land.
La reina está desnuda cuando abre la procesión de Beltane por el bosque para asegurar la fertilidad de la tierra.
9. Farmers who work in isolation may not be able to enjoy the fruits of advancements made in agriculture and forestry, or to achieve the goal of increased productivity.
9. Los agricultores que trabajan en situación de aislamiento tal vez no puedan gozar de los frutos de los adelantos logrados en la agricultura y la silvicultura, o alcanzar el objetivo de un aumento de la productividad.
Guinea seeks to receive technical assistance from international organizations primarily in the following fields: increasing productivity of family farmers; organizing the production and distribution of agricultural inputs; and introducing measures against plant disease affecting potatoes and citrus fruits.
Guinea procura recibir asistencia técnica de organizaciones internacionales, principalmente en las siguientes esferas: aumento de la productividad de las exportaciones familiares; organización de la producción y distribución de los insumos agrícolas; e introducción de medidas contra las plagas que afectan las patatas y los cítricos.
The success of related projects depends largely on proper sensitization of a set of low-hanging fruits: (a) enhanced agricultural productivity, and (b) the use of modern methods and tools for reducing post-harvest losses.
El éxito de los proyectos conexos depende en gran medida de una sensibilización adecuada con respecto a un conjunto de oportunidades ventajosas, tales como: a) el aumento de la productividad agrícola, y b) la utilización de modernos métodos e instrumentos para reducir las pérdidas posteriores a las cosechas.
But let me point out that our gains have been achieved through thrift, productivity and the ingenuity of our people, hard-earned fruits of our labour.
Pero quiero señalar que nuestras ganancias se han conseguido por medio de las economías, la productividad y el ingenio de nuestro pueblo, frutos de nuestra labor ganados con esfuerzo.
1. Increased access of people to diversified range of food, including cereals, vegetables, fruit, potatoes, meat, fish and dairy products, as well as increased incentives for farmers in increasing agriculture diversification and productivity
1. Aumento del acceso de la población a una mayor variedad de alimentos, incluidos cereales, verduras, frutas, patatas, carnes, pescados y productos lácteos, además de mayores incentivos para los agricultores con el fin de promover la diversificación agrícola y la productividad
32. Agricultural research must therefore continue to enhance productivity, while paying greater attention to foods that are dense in nutrients, such as fruits, vegetables, legumes and animal products, and to more sustainable production systems.
Por lo tanto, la investigación agrícola debe seguir mejorando la productividad, al tiempo que se presta más atención a alimentos ricos en nutrientes como las frutas, las hortalizas, las legumbres y los productos de origen animal, y a sistemas de producción más sostenibles.
15. The application of appropriate and modern techniques has led to increased productivity, especially in the irrigation of cereals, vegetables, fruits and fodder.
La aplicación de técnicas idóneas y modernas, especialmente en el riego de cultivos de cereales, vegetales, frutas y forrajes, ha redundado en un aumento de la productividad.
(Mr. Kuznetsov, Russian Federation) 34. His delegation was pleased to note from the report of the Committee on Conferences that the investments made by Member States in technical innovations and the upgrading of conference services had begun to bear fruit in the shape of increased productivity and reduced costs.
34. La Federación de Rusia observa con satisfacción que, según el informe del Comité, las inversiones realizadas por los Estados Miembros con vistas a introducir adelantos técnicos y modernizar los servicios de conferencias han comenzado a dar frutos: ha aumentado la productividad y se han reducido los gastos.
The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful?
¿La Iglesia Católica Romana les recomienda productividad a los fieles?
The more he looked, the more he was amazed by the incredible fruitfulness of the past.
Cuánto más miraba, más impresionado quedaba, con la increíble productividad del siglo precedente.
For every cherry or orange brought back to increase our beloved homeland's fruitfulness, there are ten thousand evils.
Por cada cereza o cada naranja que hemos traído de allí para incrementar la productividad de nuestra amada tierra, hemos traído diez mil males.
Lack of scheduling, on the other hand, reduces productivity and results in wasting time instead of enjoying the rewards of a fruitful life and the best that God has for us.
La falta de programación, por otra parte, reduce la productividad y resulta en una perdida de tiempo en lugar de disfrutar las recompensas de una vida fructífera y la mejor que Dios quiere para nosotros.
Why bother, when you grew amaranth and pejibaye palm fruit and marama beans and lentils in your own little horticultural paradise… a glassed-in wonder of nutritional productivity that Claire’s mother had designed herself?
¿Por qué molestarse, cuando cultivabas amaranto y frutos de pejiyabe y judías de marama y lentejas en tu propio paraíso horticultor, una maravilla envuelta en cristal de productividad nutritiva que la madre de Claire había diseñado en persona?
As such, he'd needed all his self-discipline under the old regime to conceal his disaffection with the Legislaturalists and his disgust over their insistence on propping up the moldering remnants of capitalism and its unequal distribution of the fruits of society's productivity.
Como tal, había necesitado de toda su autodisciplina bajo el antiguo régimen para esconder su desafección hacia los legislaturalistas y el rechazo que le producía su insistencia en apoyar los coletazos de un sistema, el capitalismo, que no solo se desmoronaba, sino que seguía distribuyendo de manera desigual los frutos de la productividad social.
noun
Their fruitful debates provided useful insights.
Las fructíferas deliberaciones mantenidas proporcionaron información de utilidad.
In this context, new partnerships between the private sector and communities have evolved and proven fruitful.
En este contexto, las nuevas asociaciones entre el sector privado y las comunidades se han desarrollado y han demostrado su utilidad.
Her delegation looked forward to a fruitful outcome to the work on that topic, as well as on the topic of formation and evidence of customary international law, for the further development of international law.
Espera con interés los resultados de la labor al respecto, así como respecto del tema de la formación y documentación del derecho internacional consuetudinario, que será de utilidad para el derecho internacional.
There have been many recent attempts in this regard that have drawn on the results of recent meetings, all equally fruitful.
Los últimos intentos en este sentido son numerosos y se han inspirado en los resultados de reuniones recientes, todas de suma utilidad.
For several years, Morocco had engaged in a fruitful dialogue on the usefulness of retaining the death penalty and was in the midst of a national multi-stakeholder debate on the issue.
Durante varios años, Marruecos ha mantenido un diálogo fructífero sobre la utilidad de conservar la pena de muerte y se encuentra inmerso en un diálogo nacional de múltiples partes interesadas sobre la cuestión.
The value of country missions in making a capacities and needs matching exercise fruitful was mentioned as well.
También se mencionó la utilidad de las misiones a los países para que las actividades de equiparación de capacidades y necesidades fuesen provechosas.
Our utility in these areas is widely recognized and we have formed fruitful collaborative relationships with governments over the years.
Nuestra utilidad en estas esferas ha sido ampliamente reconocida y a lo largo de los años hemos establecido fructíferas relaciones de colaboración con los gobiernos.
The overall space sector, both civil and military, involves different stakeholders, and it would therefore be fruitful to get their different perspectives.
Por lo general, el sector espacial, tanto civil como militar, abarca a distintos asociados, y sería de utilidad conocer sus distintos puntos de vista.
Special attention is given to the involvement of disabled children and young people in socially useful work. To this end the homes have established gardens for the cultivation of fruit and vegetables.
Se presta especial atención al trabajo de los menores y jóvenes discapacitados en labores de utilidad social, para lo cual se organizan actividades agrícolas complementarias.
The trees are valued for fruit and beauty, not for architecture.
Los árboles son valorados por su hermosura y por sus frutos, no por su utilidad para la arquitectura.
Unfortunately for her, the chances of such subtle measures bearing fruit have dropped away, leaving us with no further use for her.
Por desgracia para ella, la posibilidad de que una iniciativa sutil de ese tipo diera algún fruto se ha evaporado, por lo que ya no nos es de ninguna utilidad.
So much money lent out at twenty per cent would have brought in many pounds of silver, and what is the use of all these pools and flowering trees that bear no fruit even, and all these idle, blooming lilies?
Todo ese dinero, prestado al veinte por ciento, nos habría producido muchas libras de plata. ¿Y qué utilidad tienen todos estos estanques, y esas flores y esos árboles que ni siquiera dan frutos?
Still astonished by the abundance of cattle, slave-women and gold, the fruits of the battle against the midianites, cain thought, War is obviously very good business indeed, perhaps the best of all, to judge by the ease with which, in an instant, one can acquire thousands and thousands of oxen, sheep, asses and women, this lord will one day be known as the god of war, I can see no other use for him, thought cain, and he was right.
Todavía asombrado por la abundancia en ganado, esclavas y oro, fruto de las batallas contra los madianitas, caín pensó, Está visto que la guerra es un negocio de primer orden, tal vez sea incluso el mejor de todos, a juzgar por la facilidad con que se adquieren en un visto y no visto miles y miles de bueyes, ovejas, burros y mujeres solteras, a este señor habrá que llamarle algún día dios de los ejércitos, no le veo otra utilidad, pensó caín, y no se equivocaba.
such a lofty and eminent example has little by little spread to the most modest classes, giving rise among their members to a noble emulation with respect to the place that they occupy in the echelon of odors: such a classification in steps or layers presents the characteristics of a singular theogony whose base is the shamefully squatting, vulgar plebs and whose apex is the winged, sublime royal majesty: between these two extremes, a most rigorous scale of dignity fortunately takes the place, in our country, of the social stratification, of economic origin and hence regrettably precarious, which prevails in other lands: in place of the principle of “you are what you possess,” which is the rule in basely materialist nations, we have established the principle of “tell me what you smell like and I’ll tell you who you are,” which is the official criterion of our immutable caste system: each individual in his proper place, according to the aroma or the stench that he gives off, in obedience to the wise and provident decree of The One who directs, from the wings, the staging of that solemn auto sacramental in which the Great Theatrical Spectacle of the World culminates: thus sparing us the tumult, the agitation, the passions of the tempestuous sea of history, with its continuous uprisings and armed struggles, its upheavals and revolutions, while granting us the awareness of the fact that life is a dream and that everything is uncertain, mutable, and ephemeral in the face of the naked reality of death: some taking their ease on the seat of a neat, secluded toilet, others hunching down in a humble cabinet à la turque, and the most wretched obliged to visit that evil-smelling and corrupt common sewer ditch into which they dump their dung, their ordure, their stinking turds, delighting in the filth of defecation and shamelessly and unblushingly giving themselves over to the execrable vice of sodomy: a criminal and barbarous act, which, although typical of infamous, degenerate, or dark races, has always also had its proselytes among our people, possibly in conformity with a divine plan to ensure the continuity of autos-da-fé, whereby its utility, which at first glance is an unfathomable mystery, becomes understandable: as a matter of fact, those individuals who occupy the upper rungs of the ladder have succeeded, through an arduous and rigorous process of purgation, in reducing the volume and form of their behinds, converting them into an organ that is superfluous and merely ornamental, thereby differentiating them from those posteriors whose insolent, brazen curves proclaim their vile relationship with obscene matter: thus invested with their brand-new dignity, these individuals may devote themselves to those tranquil, fruitful labors of study and meditation for which all foreign university professors and scientists admire and envy us: in place of the usual disciplines of mathematics, physics, anatomy, natural history, et cetera, whose eternal repetition eventually becomes monotonous even to the dullest and most parochial minds, our great intellects prefer to plunge into the bottomless wells of casuistry or explore the fascinating world of ethereal syllogisms: there are classroom discussions, for instance, on the constitution of the heavens: are they made of the same metal as church bells, or are they as liquid as the lightest wines?: in our daily papers two eminent theologians are carrying on a running debate as to whether angels can or cannot transport human beings through the air from Lisbon to Madrid: and recently a pioneer of the extraspatial aviation of the future, after having subjected himself to a strict diet suitable for birds and having pondered the problem of the number of ounces of feathers necessary to support two pounds of flesh and arrived at the precise figure of four, pasted onto different parts of his body the quantity of the former corresponding to his weight, fabricated two wings that he could tie to his arms and flap, and thus plumed, leaped into the breeze from the tower of the cathedral of Plasencia, flying directly cloudward according to his disciples, or falling and ipso facto getting his balls busted according to his rivals, but in any event breaking a path for the progress of modern structural and generative angelology, a discipline in which, as in the study of the Paraclete and its faculties, we have taken a lead over the wise and learned men of other nations that we believe to be definitive, thus consolidating for our country the unique place that it today occupies in the world history of science video meliora proboque, deteriora sequor
tAN alto y señaladísimo ejemplo ha cundido poco a poco entre las clases pudientes, suscitando una noble emulación entre sus miembros respecto al puesto que ocupan en la escala odorífera: dicha clasificación en peldaños o capas presenta las características de una singular teogonia cuya base fuera la plebe soez y vergonzosamente acuclillada y el vértice la alada y sublime majestad real: entre uno y otro extremo, un rigurosísimo escalafón de dignidad suple entre nosotros, con ventaja, la estratificación social, de origen económico y, por tanto, desgraciadamente precaria, que prevalece en los demás países: en lugar del tanto tienes tanto vales de las naciones bajamente materialistas hemos establecido un dime cómo hueles y te diré quién eres que es la norma oficial de nuestro inamovible sistema de castas: cada cual en su sitio, conforme al aroma o hedor que despide, obedeciendo a las sabias y providentes disposiciones de Aquel que, entre bastidores, dirige la escenografía de ese solemne auto sacramental en que culmina el Gran Teatro del Mundo: evitándonos de este modo el bullicio, agitación y pasiones del proceloso mar de la historia, con su secuela de alzamientos y luchas, tumultos y revoluciones, conscientes de que la vida es sueño y todo es inseguro, mudable y efímero frente a la escueta realidad de la muerte: acomodados unos en la taza de un pulcro y recoleto excusado, encogidos otros en un humilde cabinet á la turque, asiduos, en fin, los más cuitados a esa zanja maloliente y corrupta en la que vierten su estiércol, porquería y cochambre, deleitándose en la inmundicia de la defecación y entregándose incluso sin empacho o rubor al vicio execrable de la sodomía: acto criminal y bárbaro que, aunque propio de razas infames, abatidas u oscuras, ha extendido siempre su proselitismo entre nosotros, posiblemente en conformidad a un plan celeste ideado para asegurar la continuidad de los autos, con lo que su utilidad, a primera vista insondable, se justifica: en la actualidad, los individuos que ocupan los peldaños superiores del escalafón han logrado reducir mediante un arduo y severo proceso de purga el volumen y forma de sus partes traseras, convirtiéndolas en un órgano meramente ornamental y superfluo que los distingue de aquéllos cuya curva descarada, afrentosa pregona su vil parentesco con la abyecta materia: investidos de su nueva y flamante dignidad, pueden consagrarse tranquilamente a una fructífera labor de estudio y meditación que todos los universitarios y hombres de ciencia extranjeros nos admiran y envidian: así, en lugar de las consabidas matemáticas, física, anatomía, historia natural, etcétera, cuya eterna repetición resulta monótona aun a las mentes más rutinarias y costumbristas, nuestros cerebros prefieren absorberse en los pozos sin fondo de la casuística o el mundo fascinador de los silogismos etéreos: se discute por ejemplo en las aulas de la constitución de los cielos: están hechos del metal de las campanas o son líquidos como el vino más ligero?: dos eminentes teólogos polemizan en nuestros diarios sobre si los ángeles pueden o no pueden transportar seres humanos por los aires desde Lisboa a Madrid: y, recientemente, un pionero de la futura aviación supraespacial, tras haberse sometido a una dieta avícola y estricta y haber sacado el cómputo fijo de que para aguantar dos libras de carne son necesarias cuatro onzas de pluma, se pegó con engrudo a las diferentes partes del cuerpo la cantidad de aquéllas correspondiente a su peso, fabricó dos alas para ligarlas a sus brazos y remar con ellas y, así emplumado, se arrojó al viento desde la torre de la catedral de Plasencia, volando derecho a las nubes según sus discípulos o escoñándose ipso facto según sus rivales, pero abriendo el camino en cualquier caso a los progresos de la moderna angeología estructural y generativa, rama en la que, como en el estudio del Paracleto y sus facultades, hemos tomado una delantera que estimamos definitiva a los doctos y entendidos de otras naciones, consolidando así para nuestro país la plaza única que hoy ocupa en la historia universal de la ciencia
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test