Translation for "fruit-bearing" to spanish
Translation examples
Fruit-bearing, fruitful, fertile, productive.
Fructífero, fecundo fértil, productivo.
In the center of the enclosure was a gnarled fruit-bearing tree he could not identify;
En el centro del cercado se veía un retorcido árbol frutal que no pudo identificar;
“I treasure man uncertain of his ends as is, in April, the fruit-bearing tree.”
«Me agrada mucho el hombre inseguro de sus fines como lo está en abril el árbol frutal».
Her radius, not her female condition, was fruit-bearing, as was her sloth, and whoever approached her felt like a sea slug bounding off a mossy reef, amid soft advice and cottoned carnality.
Frutal era su ámbito, no sus condiciones de hembra, frutal era también su pereza, el que se le acercaba se sentía como una holoturia[234] que rebotaba contra una escollera algosa, entre mansos consejos y algodones de carnalidad.
Here the trees, timber or fruit-bearing, as the case may be, make the wayside hedges ragged by their drip and shade, stretching over the road with easeful horizontality, as if they found the unsubstantial air an adequate support for their limbs.
Allí los árboles, ya sean maderables o frutales, proyectan luces y sombras sobre los arbustos que flanquean la vía convirtiéndolos en jirones. Sus ramas bajas se extienden por encima del camino, en cómoda horizontalidad, como si pudieran tenderse sobre el aire frágil.
After his release from the Civil War (sic!) until December of 1890 he burned up body and soul in these efforts, fixing on botany as the tool of liberation and this is in an area, the Great Plains, that is ill disposed to the cultivation of fruit-bearing trees, or berry-bearing bushes of an Eastern nature.
Después de que le desmovilizaran al concluir la guerra civil [¡sic!], y hasta diciembre de 1890, se dedicó en cuerpo y alma a esta tarea, eligiendo la botánica como instrumento de liberalización, y esto en una región como la de las Grandes Llanuras, poco propicia para el cultivo de los árboles frutales y los arbustos productores de bayas característicos del este.
It’s the second most famous fruit-bearing tree in the Judeo-Christian tradition, and Augustine uses it and much else in this strange work—why publish a confession made privately to God?10—to ask how an omnipotent deity can, within the world He created, allow imperfections of any kind.
Aquel peral se convirtió en el segundo árbol frutal más famoso de la tradición judeocristiana, y Agustín recurre a él y a otros muchos asuntos en esta extraña obra —¿por qué publicar una confesión hecha en privado a Dios?—[185] para preguntar por qué una deidad omnipotente permite imperfecciones en el mundo de su creación.
Cartographers included as central landmarks the Fountain of Youth, for which Ponce de León scoured Florida in the sixteenth century, and the Garden of Eden, which the seventh-century encyclopedist Isidore of Seville reported was filled “with every kind of wood and fruit-bearing tree, having also the tree of life.”
Los cartógrafos incorporaban, como hitos centrales, la Fuente de la Juventud, en pos de la cual Ponce de León recorrió Florida en el siglo XVI, y el Jardín del Edén, del que Isidoro de Sevilla, enciclopedista del siglo XVIII, afirmó que estaba lleno «de toda clase de madera y árboles frutales, albergando asimismo el árbol de la vida».[3]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test