Translation for "frozen-in-time" to spanish
Translation examples
Secondly, the intertemporal principle does not entail that treaty provisions are to be interpreted as if frozen in time.
En segundo lugar, el principio intertemporal no significa que las disposiciones de los tratados hayan de interpretarse como si quedasen congeladas en el tiempo.
And we agree even more with his appeal to the Assembly not to condemn the United Nations to operating with a budget frozen in time.
Y estamos aún más de acuerdo con su exhortación a la Asamblea de no condenar a las Naciones Unidas a operar con un presupuesto que ha sido congelado en el tiempo.
I would add that it is up to you to allocate those resources in a way that reflects your current priorities, rather than condemning us to operate with a budget frozen in time.
Añadiré que incumbe a ustedes asignar esos recursos de manera que refleje sus prioridades actuales, en lugar de condenarnos a actuar con un presupuesto congelado en el tiempo.
Peace is not a state frozen in time.
La paz no es un estado congelado en el tiempo.
The problem of illicit trade in small arms and light weapons can be handled meaningfully by the international community only if we all reckon that the Programme of Action cannot and should not be frozen in time.
La comunidad internacional sólo puede acometer realmente el problema del comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras si todos reconocemos que el Programa de Acción no puede ni debe quedar congelado en el tiempo.
59. International human rights law needed to address emerging challenges; it must not remain frozen in time.
Las normas internacionales de derechos humanos deben ocuparse de los desafíos emergentes; no deben estar congeladas en el tiempo.
These figures illustrate the considerable decline in the rate of representation of Member States in the Security Council, and show that an important United Nations organ is frozen in time, a prisoner of its own procedures, whereas the international context has undergone profound transformations since 1945.
Estas cifras reflejan la reducción notable del índice de representación de los Estados Miembros en el Consejo de Seguridad y demuestran que un órgano principal de las Naciones Unidas está congelado en el tiempo y es prisionero de sus propios procedimientos, mientras que el contexto internacional ha sufrido profundas transformaciones desde 1945.
For him, they exist only as toddlers, frozen in time.
Para él solo existen como niños, congelados en el tiempo.
He was frozen in time for a fraction of a heartbeat;
Por una fracción de un latido, pareció quedarse congelado en el tiempo.
It was as if she had frozen in time the day he left.
Era como si se hubiera congelado en el tiempo el día que él se había marchado.
A small velvet-topped pedestal, frozen in time.
Un pequeño pedestal recubierto de terciopelo, congelado en el tiempo.
He hangs there, frozen in time, translated into a photograph;
Él queda colgado, congelado en el tiempo, convertido en fotografía;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test