Translation for "french officials" to spanish
Translation examples
In this regard, I am taking into account the concerns raised over the former and existing French officials regarding the possible use of nuclear weapons.
A este respecto tengo en cuenta las preocupaciones formuladas con respecto a los funcionarios franceses, pasados o actuales, con respecto al posible empleo del armamento nuclear.
The French officials informed the Commission that their Government had suspended the sale and supply of arms to Rwanda more than a month before the imposition of the embargo by the Security Council.
Los funcionarios franceses informaron a la Comisión de que su Gobierno había suspendido la venta y el suministro de armas a Rwanda más de un mes antes de que el Consejo de Seguridad impusiera el embargo.
French officials have given testimony on numerous occasions since the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991.
Desde el establecimiento del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex-Yugoslavia desde 1991, funcionarios franceses han prestado testimonio en numerosas ocasiones ante el Tribunal.
It is probably because we are far removed from metropolitan centres that there is a tendency for certain people to look at the Pacific as the “ideal desert” for nuclear testing, as one French official recently put it.
Probablemente porque estamos lejos de los centros metropolitanos, algunas personas tienden a mirar al Pacífico como el “desierto ideal” para las pruebas nucleares, según lo expresó hace poco uno de los funcionarios franceses.
One of the most recent and tragic incidents was the attack on 3 August 1994 against the French representative in Algiers, which had resulted in the death of five French officials and serious injury to another.
Uno de los incidentes más recientes y trágicos fue el atentado cometido el 3 de agosto de 1994 contra el Representante de Francia en Argel, de resultas del cual murieron cinco funcionarios franceses y otro resultó gravemente herido.
The Romanian authorities had renewed their commitment to make efforts to ensure child protection and to establish adequate facilities, including a centre in Bucharest; an exchange of information, experience and training had taken place with French officials, including social workers.
Las autoridades rumanas se comprometieron de nuevo a esforzarse en garantizar la protección de los niños y establecer servicios adecuados, incluido un centro en Bucarest; ha habido intercambio de información, experiencia y formación con funcionarios franceses, incluidos asistentes sociales.
During a visit to South Africa on 19 April, Mr. Annabi used the opportunity to consult with President Thabu Mbeki's legal counsel and, on his way back to New York, met with senior French officials in Paris on 23 April, at their request.
Además, durante una visita a Sudáfrica realizada el 19 de abril, el Sr. Annabi aprovechó la oportunidad para consultar con el Asesor Jurídico del Presidente Thabu Mbeki y, el 23 de abril, camino de regreso a Nueva York, se reunió con altos funcionarios franceses en París, a petición de éstos.
One was an attack against French officials, which had ended in tragedy.
Uno de ellos fue un atentado contra funcionarios franceses, que terminó en una tragedia.
He also visited Paris on 25 and 26 March to consult with French officials.
Mi Enviado Personal viajó también a París los días 25 y 26 de marzo, donde celebró consultas con funcionarios franceses.
286. From now on Monegasques will have access to all public posts in the Principality which the Convention of 28 July 1930 previously "reserved" to French officials.
286. En adelante los monegascos podrán acceder a todos los empleos públicos del Principado, incluidas las funciones gubernamentales "reservadas" hasta ahora a los funcionarios franceses en el Convenio de 28 de julio de 1930.
Comrade, you said today's communication from Markovitch... ordered us to meet with the French officials immediately.
Camarada, usted dijo que, en la comunicación de hoy, Markovitch... ordenó que viéramos a los funcionarios franceses enseguida.
If we prevail upon the French officials as representatives of...
Si logramos persuadir a los funcionarios franceses como representantes de...
We slept in the offices, usually slumped on the desks of the French officials.
Dormimos en las oficinas, casi siempre acurrucados sobre los escritorios de los funcionarios franceses.
From Parisian Jews I learned what life had been like under the Nazis, about the roundups and deportations in which French officials had cooperated.
Por judíos parisienses me enteré de cómo se había vivido bajo los nazis, de las redadas y deportaciones en que colaboraban funcionarios franceses.
She used to say if she had been really born in California as I wanted her to have been she would never have had the pleasure of seeing the various french officials try to write, Allegheny, Pennsylvania.
Gertrude Stein decía que si hubiera nacido en California como yo quería jamás habría tenido el placer de ver cómo los funcionarios franceses se esforzaban en escribir Allegheny, Pensilvania.
The State party thus concludes that, as the author has not invoked the alleged claims of violations of the Covenant even in substance, before national courts, he has not given French officials the opportunity to redress them.
El Estado parte concluye que el autor, al no haber planteado en cuanto al fondo ante los tribunales nacionales los actos que considera contrarios al Pacto, no ha dado a las autoridades francesas la oportunidad de rectificarlos.
French officials had tried to divert attention from their non-compliance with the Treaty by making unsubstantiated allegations about the peaceful nuclear programmes of others.
Las autoridades francesas han tratado de desviar la atención de su incumplimiento del Tratado lanzando acusaciones sin fundamento sobre los programas nucleares con fines pacíficos de otros.
The colonial documents cited in the Chinese document are merely internal correspondence between French officials and never led to the communication of an official stance to China.
Los documentos coloniales citados en el documento chino solo son correspondencias internas de las autoridades francesas, que nunca dieron lugar a una toma de posición oficial dirigida a China.
Ms. Tissier (France) said that the fact that a French official in a French embassy abroad was in charge of adoption matters gave adoptive parents and the French authorities the assurance of having reliable information on the child to be adopted and on local circumstances.
49. La Sra. Tissier (Francia) dice que el hecho de que un funcionario francés esté encargado de las cuestiones de adopción en una embajada de Francia en el extranjero da a los padres que adoptan y a las autoridades francesas la seguridad de disponer de informaciones serias sobre el niño que vaya a adoptarse y las realidades locales.
This is the nearest airfield, and no French officials will interfere with drug interdictions.
Éste es el campo de aviación más cercano, y ninguna autoridad francesa interferiría con las interdicciones de drogas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test