Translation for "fraudulences" to spanish
Fraudulences
Translation examples
It teaches people to respect their differences; it opens eyes and hearts to the beauty of diversity; it helps disentangle fact from fiction; and it exposes the fraudulence of extremist teachings.
Enseña a todos a respetar sus diferencias; abre los ojos y los corazones ante la belleza de la diversidad; ayuda a discernir la realidad de la ficción y pone al descubierto la fraudulencia de las enseñanzas extremistas.
Fortunately, there was no question of fraudulence.
Afortunadamente, no se podía hablar de fraudulencia.
I must tell you sorrowfully of my fraudulence.
Debo hablarte con pesar de mi fraudulencia.
You had to be patient with the stupidities of power, with the fraudulence of business.
Era preciso ser paciente con las estupideces del poder, con la fraudulencia de los negocios.
so she scratched out not French and went on to mix in, among the quotidian, a salting of fraudulence.
así que tachó «no es francesa» y continuó, incorporando a lo cotidiano una pizca de fraudulencia.
nothing like disaster for showing up the cheapness and fraudulence of one's world, one's former world.
nada como un desastre para poner al descubierto la vulgaridad y fraudulencia del propio mundo, de mi antiguo mundo.
Because it was a time when everybody felt the fraudulence, the sarcastic shamelessness, and the breathtaking hypocrisy of all prohibitions.
Porque era un tiempo en el que todo el mundo sentía la fraudulencia, la desvergüenza sarcástica y la impresionante hipocresía de todas las prohibiciones.
Over the last twenty years, the worldwide net had come to be a midden of bogus sites and recursive fraudulence.
Durante los últimos veinte años, la red mundial había llegado a ser un basurero de sitios espurios y fraudulencia recursiva.
What greater comfort does time afford, than the objects of terror re-encountered, and their fraudulence exposed in the flash of reason?
¿Qué mayor consuelo permite el tiempo que reencontrar los objetos del terror, y ver su fraudulencia expuesta a la luz violenta de la razón?
No matter. Inside these bounds, its coffeehouses and saloons, its basements and walk-ups, was a world bottomless in its presumptions, a bedlam of fraudulence.
Dentro de esos límites, sus cafeterías y sus tabernas, sus sótanos y sus pisos sin ascensor, existía un mundo de presunciones sin fondo, una locura de fraudulencias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test