Translation for "fratricides" to spanish
Fratricides
noun
Translation examples
Our policy concerning Afghanistan has focused on efforts to prevent war and fratricide and on attempts to persuade warring factions to negotiate and reach understanding.
Nuestra política respecto al Afganistán se ha centrado en los esfuerzos para prevenir la guerra y el fratricidio y en los intentos por persuadir a las facciones en lucha a negociar y llegar a un acuerdo.
Regarding Afghanistan, in pursuance of our mediation and in view of the fact that the return to peace and stability there requires all States, particularly those in the region, to use their influence in order to convince the warring factions to stop the vicious cycle of fratricide, we plan to convene a regional conference next month in Tehran, with the participation of regional foreign ministers and representatives of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference.
Respecto del Afganistán, prosiguiendo con nuestra mediación y habida cuenta del hecho de que el retorno a la paz y la estabilidad en ese país requiere que todos los Estados, en especial los de la región, utilicen su influencia para convencer a las facciones en conflicto de que detengan el círculo vicioso de fratricidio, tenemos previsto convocar el mes próximo en Teherán una conferencia regional, con la participación de ministros de relaciones exteriores regionales y representantes de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica.
The Kingdom of Saudi Arabia has endeavoured, under the direction and guidance of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd bin Abdulaziz, to put an end to the fratricide among our Afghani brethren.
El Reino de Arabia Saudita se ha esforzado, bajo la dirección y guía del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd bin Abdulaziz, por poner fin al fratricidio entre nuestros hermanos afganos.
Somalia continues to be subject to a fratricidal and painful war.
Somalia sigue siendo víctima de una guerra fratricidia y dolorosa.
For Tutsis, it was the beginning of ethnic fratricide.
Para los tutsis fue el comienzo de un fratricidio étnico.
Quite the contrary: armed forces complying with them would reduce fratricide among their troops during combat and injury to peacekeepers and clearance personnel afterwards.
Muy al contrario: las fuerzas armadas que las cumplan reducirían el fratricidio entre sus tropas durante el combate y las lesiones entre el personal de mantenimiento de la paz y remoción de minas posteriormente.
Will Bengal realize the privilege and stop the fratricide?
Se tenga la facultad de Bengala y detener el fratricidio?
The fratricide/ military coup development... seems like a step back.
El desarrollo del fratricidio/golpe de estado parece un paso atrás.
Do you feel the country is on the brink of fratricide?
¿Piensas que el país está al borde del fratricidio?
I have no taste for fratricide.
no me gusta el fratricidio.
After all they have tried fratricide
Después de todo trataron de cometer un fratricidio
You've created a whole new brand of fratricide.
Has creado un nuevo tipo de fratricidio.
You know too well that you've caused a fratricide in your homeland.
Sabes muy bien que has causado un fratricidio en tu tierra.
There's homicide, genocide, patricide, matricide, fratricide, suicide and murder for side bets.
Hay homicidio, genocidio, parricidio, matricidio, fratricidio, suicidio y homicidio por apuestas.
Cannibalistic fratricide-- Lovely.
Fratricidio caníbal... Encantador. (Gran Barrera de Coral)
I promise never to commit fratricide again.
Prometo no volver a cometer nunca un fratricidio.
And then he need not be a fratricide? Or even one-quarter of a fratricide?
¿Y que entonces no fuera fratricidio, o un cuarto de fratricidio?
Regicide plus fratricide.
—Regicidio más fratricidio.
I didn't want this to be fratricide...
No quería que esto fuera fratricidio...
Fratricide was a very Roman crime.
El fratricidio era un crimen muy romano.
Five gods, please, not fratricide.
Cinco dioses, por favor, que no sea fratricidio.
Enough to commit fratricide?" "I'm not sure.
¿Lo suficiente como para cometer un fratricidio? —No estoy segura.
Handmaiden to fratricide, consort to your sister’s murderer?
Partícipe de un fratricidio. Consorte del asesino de tu hermana.
In far too many places the peace is disrupted by fratricidal struggle.
En demasiados países la paz está interrumpida por la lucha fratricida.
It experienced a political crisis that plunged it into a fratricidal war.
El país atravesó una crisis política que lo arrastró a una guerra fratricida.
This is the third attempt to put an end to the fratricidal war.
Este es el tercer intento de poner fin a la guerra fratricida.
The ongoing fratricidal conflict has added to the sufferings of millions of innocent civilians.
El conflicto fratricida actual ha aumentado los sufrimientos de millones de civiles inocentes.
We commend the leadership role of the OAU in its efforts to resolve this fratricidal conflict.
Encomiamos el liderazgo de la OUA en los esfuerzos por resolver este conflicto fratricida.
Europe has been torn by fratricidal wars for centuries.
Europa se ha visto desgarrada por guerras fratricidas durante siglos.
On the military side, it has led to the end of fratricidal fighting.
Desde la óptica militar, ello ha redundado en la finalización de la lucha fratricida.
Many of these struggles are fratricidal.
Muchos de esos combates son fratricidas.
No more fratricidal wars.
No más guerras fratricidas.
We are in a hurry to consign the crisis in Burundi and fratricidal war to the past.
Tenemos prisa por relegar al pasado la crisis burundiana y la guerra fratricida.
So, this is our fratricide.
Entonces, esta es nuestra fratricida.
Eleanor was torn to pieces by this fratricidal struggle.
Leonor quedó destrozada por esta lucha fratricida.
This fratricidal war has killed more than four million people.
Esa guerra fratricida mató a más de cuatro millones de personas.
You are being led into a fratricidal war.
A ustedes los quieren enviar a una guerra fratricida.
You will see, he accuses himself, using the Japanese word kYodai-goroshi, which is fratricide.
Mire, se acusa a sí mismo, utilizando la palabra japonesa kyodai-goroshi, que significa fratricida.
Especially the fratricidal kind.
Especialmente las de tipo fratricida.
However, we must remain cognizant of the probability that this was fratricidal.
Sin embargo, debemos seguir siendo conscientes de la probabilidad de que esto fue fratricida.
Nuclear crises, fratricidal wars...
Crisis nuclear. Guerra fratricida.
We are incestuous and fratricidal.
Somos incestuosos y fratricidas.
Or one of them will kill the other, and then we’ll have a fratricide on the throne—always a proud day for a kingdom.
O uno de ellos asesinará al otro y tendremos a un fratricida en el trono.
Maybe so -- but the bloodiest wars in history have been fratricidal wars.
Quizá sí… pero las más sangrientas guerras en la historia fueron guerras fratricidas.
They will come, sooner or later, and will find you weakened by these fratricidal wars.
Tarde o temprano llegarán y os encontrarán débiles por las guerras fratricidas.
Her father had given one explanation for the separation of the races in fratricidal punishment.
Su padre le había explicado la separación de las razas por un castigo fratricida.
said Hoche, "which God be thanked are no longer to be used in a fratricidal war."
—Hojas —añadió Hoche—, que, gracias a Dios, no serán ya utilizadas en una lucha fratricida.
and, hovering always in front of him, he could see his fratricidal anger rebuking him.
Y veía ante él permanentemente su rabia fratricida haciéndole reproches.
Mais quelle folie d'entraîner toutes ces Belokaniennes dans une lutte fratricide!
Pero ¡qué locura arrastrar a todas aquellas belokanianas a una lucha fratricida!
Just as you imagine men of some future age will speak of Nero? The fratricide, the matricide?
—¿Tal y como crees que en un futuro se hablará de Nerón? ¿El fratricida? ¿El matricida?
From this point onwards, the dispute between Crown and colonists ceased to be fraternal and became fratricidal.
A partir de este momento, la disputa entre la Corona y los habitantes de las colonias dejó de ser fraternal y se convirtió en fratricida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test