Translation for "franking" to spanish
Franking
verb
Translation examples
In addition, funds are required for the international answer number, the post office box number, electronic scales and the franking machine;
Además, se necesitan fondos para el servicio internacional de mensajes, la casilla postal, las balanzas electrónicas y la máquina de franquear;
You can take that mail, and that franking machine, and all that other rubbish I have to go about with, and you can stuff 'em right up your ass!
¡Puede coger el correo, la máquina de franquear y toda esa mierda que tengo que hacer, y metérselo todo por el ojo del culo!
John Hislop was one of those tasked by Franks to go out and ensure that Himmler’s defences could be breached.
John Hislop era uno de los encargados por Franks para ir y asegurarse de franquear las defensas de Himmler.
For these two, such frankness still lies beyond a barrier they cannot breach, despite all their libertine convictions.
Para ellos, esta franqueza se encuentra detrás de una barrera que no pueden franquear a pesar de todas sus convicciones libertinas.
But before franking the letter for the post, next morning, Farley added a few scribbled lines in the margin: ‘In haste: much that I feared has been confirmed in these last hours.
Pero antes de franquear la carta para el correo, a la mañana siguiente, Farley añadió unas líneas garabateadas al margen: «Deprisa: muchos de mis temores se han confirmado en las últimas horas.
Arabella perceived that there was little room left on her sheet, and added in a cramped fist: “I would write more only that I cannot get a frank for this, and do not wish to put Papa to the expense of paying some sixpences for the second sheet. With my love to my brothers and sisters, and my affectionate duty to dear Papa, I remain your loving daughter Arabella.”
—Constató que le quedaba poco espacio en la hoja y apretando la letra añadió—: Seguiría escribiendo, pero no puedo franquear esta carta, y no quiero que padre tenga que pagar seis peniques por una segunda hoja. Les envío todo mi cariño a mis hermanos y hermanas, y mi más profundo respeto a mi querido padre. Tu hija que te quiere. Arabella».
He writes very interesting letters to his Mama, with which I am sure Papa would be pleased, for he seems to feel just as he ought, and moralises on all he sees in a truly elevating way, though rather long.’ Arabella perceived that there was little room left on her sheet, and added in a cramped fist: ‘I would write more only that I cannot get a frank for this, and do not wish to put Papa to the expense of paying some sixpences for the second sheet. With my love to my brothers and sisters, and my affectionate duty to dear Papa, I remain your loving daughter Arabella.’
Le escribe unas cartas muy interesantes a su madre, que estoy segura que complacerían a nuestro padre, porque de ellas se desprende que es una persona íntegra, y reflexiona sobre cuanto ve de un modo muy edificante, aunque se extiende demasiado. —Constató que le quedaba poco espacio en la hoja y apretando la letra añadió—: Seguiría escribiendo, pero no puedo franquear esta carta, y no quiero que padre tenga que pagar seis peniques por una segunda hoja. Les envío todo mi cariño a mis hermanos y hermanas, y mi más profundo respeto a mi querido padre. Tu hija que te quiere. Arabella».
verb
I'm going to clean up that café, Frank.
Voy a limpiar el café.
You couldn't dust Frank Coutelle's badge.
No podrías ni limpiar la placa de Coutelle.
If I may be frank, I would rather clean toilets.
Si puedo ser franca, preferiría limpiar baños.
FRANK: I sent my uniform to be cleaned through the hotel and I... I guess they must have lost it.
Mandé a limpiar mi uniforme en el hotel... y creo que Io han perdido.
Ashley, Frank and the others have gone to clean out those woods... where you were attacked.
Los hombres fueron a limpiar el bosque en donde te atacaron.
Frank put down his polishing rags. He looked at the ceiling.
Frank dejó sus trapos para limpiar. Miró al techo.
Frank bent down to clean up the mess. He almost goosed the girl with his spear. “Eep!” she said. “Hold it!
Frank se inclinó para limpiar los destrozos y estuvo a punto de clavarle a la chica la lanza en el trasero. —¡Eh! —dijo ella—.
Frank had to wait for him to pull a handkerchief from his pocket and wipe his mouth before he continued. ‘They were going to Nice.
Frank tuvo que esperar a que sacara del bolsillo de la chaqueta un pañuelo inmaculado y se limpiara los labios antes de responder. –A Niza.
Well, if we can catch ours, that will still leave the others, but to be frank, I just want to clean up my own patch.
—A ver, legado, si conseguimos capturar al nuestro, quedarían todavía los demás, pero, para ser sincero, sólo quiero limpiar mi zona.
She made us tidy our rooms today, which hardly ever happens, and she found a cheeseburger in Frank’s room and it all kicked off.
Hoy nos ha hecho limpiar nuestras habitaciones, lo que no sucede casi nunca. Ha encontrado una hamburguesa de queso en el cuarto de Frank y ha montado un pollo.
When they had finished and Clothilde was clearing off the dishes, he went over to her and held her in his arms and said “Clotilda, daughter of the Burgundian king Chilperic, and wife of Clovis, king of the Franks.”
Cuando hubieron terminado y Clothilde empezó a limpiar la mesa, él la abrazó y le dijo: —Clotilde, hija de Chilperico, rey de Borgoña, y esposa de Clodoveo, rey de los francos.
And Peter had to admit sheepishly that he loved the house. Her father also wanted to hire someone to clean and cook for them, but there Peter drew the line, and announced that he would do the cooking himself if he had to, but he was not going to allow Frank to provide them with hired help.
Frank quería también contratar a alguien que limpiara y cocinara para ellos, pero Peter se opuso firmemente y anunció que él mismo cocinaría si era necesario.
Even though I tried cleaning the floors a bit, the place, well, to be frank, dear, it smells.” She lowered her voice on the last phrase as if using a word too dreadful for polite conversation.
Aunque he tratado de limpiar un poco el suelo, bueno, francamente, ahí dentro apesta —con esa última frase bajó la voz, como si estuviera utilizando una palabra demasiado fea para una conversación educada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test