Translation for "francoism" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The Special Rapporteur insists on the importance of associating the study of the Civil War and Francoism with programmes for human rights training and the promotion of human rights.
El Relator Especial insiste sobre la importancia de asociar el estudio de la Guerra Civil y el franquismo con los programas para la formación en derechos humanos y la promoción de los derechos humanos.
36. Official documents and research on the subject show how study programmes and textbooks gradually slanted the analysis and expanded the explanation of the Civil War and Francoism.
Documentos oficiales y estudios sobre la materia muestran cómo los programas de estudio y libros de texto fueron progresivamente revisando el análisis y ampliando la explicación de la Guerra Civil y el franquismo.
30. The Valle de los Caídos appears very clearly in the opinions expressed by associations as a place which in itself represents an exaltation of Francoism.
El Valle de los Caídos está firmemente presente en el discurso de las asociaciones, como un sitio que constituye en sí mismo la exaltación del franquismo.
296. During the period under review, the Government of Spain provided the Working Group with information on royal decree 1891/2004 of 10 September 2004, creating an "Inter-ministerial Commission for the Study of the Situation of the Victims of the Civil War and of Francoism".
296. En el período que se examina el Gobierno de España presentó al Grupo de Trabajo información sobre el Real Decreto Nº 1891/2004 de 10 de septiembre de 2004 por el que se crea una Comisión interministerial para el estudio de la situación de las víctimas de la Guerra Civil y el franquismo.
In fact, Francoism ─ still present today in Galicia, for example in the person of a former minister of General Franco ─ was used to repress every political and cultural dissidence.
En efecto, el franquismo - todavía presente hoy en Galicia a través de la figura de un ex ministro del general Franco - acostumbraba a reprimir las disidencias políticas y culturales.
As to whether there is a rising neo-nationalism or neo-Francoism in Spain, I think it has always existed and what we have here is a continuity.
Respecto a si en España está surgiendo o no un neo-nacionalismo o neo-franquismo, yo soy de los que opino que existió siempre y que hay una línea de continuidad.
He's the very symbol of Francoism.
Es el símbolo mismo del Franquismo.
To get screwed. What do they care about Francoism?
No les importa estar jodidos, ni el Franquismo ni los que están presos.
And it's accepted, like the change from francoism to democracy without anyone having to change their ideas, by decree.
Y se aceptó con absoluta normalidad, como se aceptó pasar del franquismo a la democracia sin que nadie tuviera que cambiar de actitudes, por decreto.
You won't only fine trace of Francoism on radio talk show.
No sólo encontrarás vestigios del franquismo En las tertulias radiofónicas.
We carry on out of idealism, because we fought against Francoism.
Bueno, pues seguimos por idealismo, porque luchamos contra el franquismo.
At the heart of the present Basque problem is the frustration caused by the abolition of the "fueros" in 1875-76 and, above all, the 40 years of Francoism.
En el origen del actual problema vasco está la frustración que trajo consigo la abolición foral del 1875-76 y luego, sobretodo, los cuarenta años del franquismo.
Then there was Francoism, the dictatorship, and finally an attempt to find a solution.
Luego viene el franquismo, pasa la dictadura, y luego viene el intento de búsqueda de una solución.
He assured the Francoists that they’d have to renounce certain elements of Francoism in order to ensure the survival of Francoism;
A los franquistas les aseguraba que había que renunciar a ciertos elementos del franquismo con el fin de asegurar la perduración del franquismo;
he assured the democratic opposition that they’d have to renounce certain elements of the break with Francoism in order to ensure the break with Francoism.
a la oposición democrática le aseguraba que había que renunciar a ciertos elementos de la ruptura con el franquismo con el fin de asegurar la ruptura con el franquismo.
they were, by Franco’s explicit mandate, the guardians of Francoism.
se trataba de que era, por mandato explícito de Franco, el guardián del franquismo.
I’m talking about later, during the post-war period, Francoism and all that.
Me refiero a luego, a la posguerra, al franquismo y todo eso.
like Armada, Milans professed a double fidelity to Francoism and to the monarchy.
como Armada, Milans profesaba una doble fidelidad al franquismo y a la monarquía.
Suárez took only months to decide the dilemma was false: he understood that in politics the form is the content, and therefore it was possible to realize a reform of Francoism that was in practice a rupture with Francoism.
Suárez sólo tardó unos meses en decidir que la disyuntiva era falsa: entendió que en política la forma es el fondo, y que por tanto era posible realizar una reforma del franquismo que fuese en la práctica una ruptura con el franquismo.
For forty years the Communist Party had been the bête-noire of Francoism;
El partido comunista había sido durante cuarenta años la bestia negra del franquismo;
he won the friendship of many of Francoism’s bigwigs, and in 1975 was named minister.
consiguió la amistad de muchos gerifaltes del franquismo, y en 1975 fue nombrado ministro.
Franco was right: Suárez’s ambition ended up being lethal for Francoism;
Franco acertó: la ambición de Suárez acabó siendo letal para el franquismo;
‘cortes appointed by dictator have buried francoism’, said Le Monde.
«Las Cortes nombradas por el dictador han enterrado el franquismo», titulaba Le Monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test