Translation for "franco-american" to spanish
Franco-american
Translation examples
JASON-1 satellite (Franco-American)
Satélite JASON-1 (franco-estadounidense)
7. Ms. VERA VEGA (Association of American Jurists) said that the organization she represented had submitted five documents to the Sub-Commission on the following topics: the recent decision of the United States Supreme Court recognizing the right of prisoners from Guantánamo Bay to challenge the lawfulness of their detention in federal courts, and the fact that the United States Government was taking steps so as not to give effect to that decision; the Franco-American coup in Haiti; the intensification of economic pressure against Cuba; Security Council resolution 1546 (2004), which was an attempt to legalize the military occupation and neo-colonial status of Iraq; and the grave violations of the fundamental rights of nationals and foreigners currently being committed in the United States.
7. La Sra. VERA VEGA (Asociación Americana de Juristas) indica que la organización que representa ha presentado a la Subcomisión cinco documentos escritos sobre los temas siguientes: el reciente fallo de la Corte Suprema de los Estados Unidos que reconoce el derecho de los presos de Guantánamo de recurrir a un tribunal federal para objetar la legitimidad de su detención y el hecho de que el Gobierno de los Estados Unidos está adoptando medidas para no aplicar esa decisión; el golpe de Estado franco-estadounidense en Haití; el incremento de las presiones económicas contra Cuba, la resolución 1546 del Consejo de Seguridad, que constituye una tentativa de legitimar la ocupación militar y el estatuto neocolonial del Iraq; y las graves violaciones de los derechos fundamentales de nacionales y extranjeros que se cometen actualmente en los Estados Unidos.
Well, yes. The Franco-American forces...
Sí, las fuerzas franco-estadounidenses...
Why would a company called "Franco-American" make ltalian food?
¿Por qué una compañía "franco- estadounidense" haría comida italiana? Dijnam stopeus.
Hunter compete against Jean Borotra and Jacques Brugnon in Franco-American team matches, a kind of warm-up for the coming Davis Cup tournament.
Hunter competir contra Jean Borotra y Jacques Brugnon en el enfrentamiento franco-estadounidense por equipos, una especie de partido preparatorio para el posterior torneo de Copa Davis.
'Narcotics,' said Julian Warfield, as if he had just given the time of day. 'David Booth is a courier for Franco-American interests operating out of Corsica, Beirut, and Marseilles.'
—Drogas —contestó Julian Warfield, como si acabara de darle la hora— David Booth es correo de intereses franco-estadounidenses que operan en Córcega y Marsella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test