Translation for "fragmentary" to spanish
Fragmentary
adjective
Translation examples
adjective
The dominant nodule morphologies are discoidal, ellipsoidal and fragmentary.
Las morfologías de nódulos dominantes son discoidales, elipsoidales y fragmentarias.
Often information available on illicit drug trafficking is fragmentary.
La información disponible sobre el tráfico ilícito de drogas suele ser fragmentaria.
Such an approach would prevent fragmentary action and facilitate the proper administration of justice.
Ese enfoque impediría las medidas fragmentarias y facilitaría la debida administración de justicia.
Knowledge of Albanian civil servants on the disability legislation is fragmentary.
Los conocimientos de los funcionarios de Albania sobre la legislación en materia de discapacidad son fragmentarios.
The national health information system, including HIV epidemiological surveillance data, is fragmentary.
El sistema nacional de información sobre la salud, incluidos los datos de vigilancia epidemiológica del VIH, es fragmentario.
International law, not yet a law of solidarity, remains simultaneously heterogeneous and fragmentary.
Por no ser todavía un derecho de solidaridad, el derecho internacional sigue siendo al mismo tiempo heterogéneo y fragmentario.
102. Information on induced abortions in sub-Saharan Africa is extremely fragmentary.
La información sobre abortos inducidos en el África subsahariana es muy fragmentaria.
The report's recommendations on weapons of mass destruction are fragmentary and incomplete.
Las recomendaciones del informe sobre las armas de destrucción en masa son fragmentarias e incompletas.
Fragmentary, often selective, approaches have shown their inadequacy.
Todos los enfoques fragmentarios y a menudo selectivos han demostrado sus limitaciones.
Such cooperation should by no means be driven by short-term and fragmentary considerations.
Dicha cooperación no debe estar, en absoluto, impulsada por consideraciones fragmentarias y a corto plazo.
It is perhaps the smallest and most fragmentary fossil I've seen so far, but don't be fooled by appearances.
Éste es quizás, el fósil más pequeño y fragmentario que he visto hasta ahora, pero no se dejen engañar por las apariencias.
These are serious planets not fragmentary little world-lets like the Earth.
Son planetas "serios" no "mundillos" fragmentarios como la Tierra.
"Polyphony in the Fragmentary Consciousness."
"Polifonía en la consciencia fragmentaria".
Dreams are not structured like her tale, they are fragmentary.
Los sueños no están estructurados como en su relato, son imágenes fragmentarias.
Although his body is intact But his intellect is fragmentary And beyond any remedy
Aunque su cuerpo esta intacto su intelecto es fragmentario y mas allá de cualquier remedio
Still, our knowledge of him is only fragmentary.
Aun así nuestro conocimiento sobre él es únicamente fragmentario.
But all of our attempts to understand nature so far have been fragmentary.
Pero todos nuestros intentos para entender la naturaleza hasta ahora han sido fragmentarias.
Hence, perhaps, their fragmentary nature.
Esa es la razón de su carácter quizás fragmentario.
Their remains are much rarer, and often fragmentary, but some of the most complete have been found in Scotland.
Sus restos son mucho menos frecuentes, y a menudo fragmentarios, pero algunos de los más completos han sido hallados en Escocia.
There were also a couple of fragmentary prints.
No. También había unas huellas fragmentarias.
This perception was fragmentary.
Esta comprensión era fragmentaria.
Experience is fragmentary;
La experiencia es fragmentaria;
But scattered, fragmentary.
Aunque dispersa, fragmentaria.
They were fragmentary, contradictory, and eisegesistic.
Eran fragmentarios, contradictorios y exegéticos.
the evidence was elusive, fragmentary, and enigmatic.
las pruebas eran esquivas, fragmentarias y enigmáticas.
Contact with fleet command was fragmentary.
El contacto con el comando de la flota era fragmentario.
Memory, partial and fragmentary, returned.
La memoria, parcial y fragmentaria, regresó a él.
An isolated, fragmentary, roving existence.
Una existencia errante, fragmentaria, de aislamiento.
Everything about the Ketchum character was more fragmentary.
Sobre el personaje de Ketchum, todo era más fragmentario.
adjective
Their elimination has not been achieved, but it has been sought through a fragmentary approach.
Su eliminación no se ha alcanzado, pero se ha intentado mediante un enfoque parcial.
The emphasis should be on the integration of youth, and not on ad hoc fragmentary and piecemeal measures.
El énfasis debe recaer en la integración de la juventud y no en medidas especiales graduales y parciales.
Only fragmentary information on a few countries' postal systems is readily available that describes the current condition of those systems.
Sólo se dispone de información parcial sobre los sistemas postales de unos pocos países para conocer la situación actual de dicho sistema.
160. The view taken of development, far from being influenced by the eminently integrating and comprehensive nature of the concept of the right to development, continues to be fragmentary and sectoral, according to the specific terms of reference of each of these organs and organizations.
Lejos de haberse impregnado del carácter eminentemente integrador y global del concepto del derecho al desarrollo, la visión del desarrollo sigue siendo parcial y sectorial, en función del mandato concreto de cada uno de los órganos u organizaciones mencionados anteriormente.
The official information on this group of women is inexact and fragmentary, however.
Los materiales de información oficiales incluyen datos poco precisos y parciales sobre este grupo de mujeres.
ISAF focuses on establishing more concrete policies and guidelines through standard operating procedures and fragmentary orders and on increasing awareness through standardized in-theatre training.
Además, la Fuerza Internacional centra su atención en la elaboración de políticas y directrices más concretas mediante procedimientos operativos estándar y órdenes parciales y en el aumento de la sensibilización mediante una capacitación normalizada en el teatro de operaciones.
To single out conventional weapons as the only area to which confidence-building measures can apply reflects a fragmentary approach that does not serve our common interests.
Mencionar a las armas convencionales como la única esfera en la que se pueden aplicar medidas de fomento de la confianza sería un enfoque parcial que no beneficiaría a nadie.
Among them was a fragmentary inscription bearing a hymn... a hymn dedicated specifically to Zeus.
Según las historias griegas... entre ellos había una inscripción parcial de un himno. Un himno dedicado específicamente a Zeus.
“You told a fragmentary truth,”
—Dijo usted una verdad parcial —dijo él—.
Sunday afternoon was the only time that everybody could get there, though there were fragmentary rehearsals during the week.
Los únicos días en que todos podían ensayar eran los domingos por la tarde, aunque había ensayos parciales durante la semana.
The Maya, possessing fragmentary knowledge from this far more ancient culture, had integrated this date into their system of calendars.
Los mayas, que poseían un conocimiento parcial de esa cultura mucho más antigua, habían integrado esa fecha en su sistema de calendarios.
The crash was only hours old and reports were still fragmentary, but it was clear that the enemy had a manned space operation.
El accidente había ocurrido pocas horas antes y los informes eran sólo parciales, pero era evidente que el enemigo disponía de una estación espacial tripulada.
The 735th Guards Infantry Regiment evidently took the brunt of the attack, and reports from there are fragmentary.
Parece ser que el regimiento setecientos cuarenta y cinco de la guardia de infantería sufrió lo peor del ataque y sólo hemos podido recibir informes parciales y dispersos de su situación actual.
Partial, fragmentary, patchy as clouds, they brought my own life back to me— they were the missing sections of the puzzle that allowed everything else to find its proper place.
Parciales, fragmentados, rotos como las nubes, ellos me devolvían mi propia vida: eran las piezas del puzzle que faltaban y que harían encajar todas las demás.
Those fragmentary images of the place gave a disturbing impression of unreality, as if surveillance cameras had been installed to watch over abandoned or never-used cinematic sets.
Aquellos retratos parciales del complejo producían una sensación inquietante de irrealidad, como si se hubieran puesto cámaras de vigilancia en decorados de cine abandonados o que nunca se hubiesen utilizado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test