Translation for "forthrightness" to spanish
Forthrightness
Similar context phrases
Translation examples
That did not mean, however, that the Committee should not be forthright, imaginative and courageous in drafting its general comment on article 4.
Pero eso no significa que el Comité no deba tener imaginación, y que no pueda actuar con franqueza y audacia al elaborar su observación general relativa al artículo 4.
29. Delegations welcomed the forthright reporting and commended the quality and usefulness of the evaluation of the second global cooperation framework (GCF).
Las delegaciones acogieron con agrado la franqueza de la información y elogiaron la calidad y utilidad de la evaluación del segundo marco de cooperación mundial.
Syria calls on the United Nations to be completely forthright by drawing attention to this challenge and the Office's responsibility for it.
Siria hace un llamamiento a las Naciones Unidas para que actúen con total franqueza y pongan de relieve este problema y la responsabilidad que compete a la Oficina.
Unfortunately, such forthrightness is sorely missing, and all we hear instead is a litany of complaints about the lack of progress and paralysis in the Conference on Disarmament, or members resort to a blame game.
Lamentablemente, esa franqueza no existe, y, en cambio, todos escuchamos una letanía de quejas sobre la falta de progresos y el estancamiento en la Conferencia de Desarme, o los miembros recurren a culparse unos a otros.
I am sure I interpret the sentiments of all of you when I say that we will miss his forthrightness, his humour and his warmth.
Estoy seguro de que interpreto los sentimientos de ustedes al decirle que echaremos de menos su franqueza, su humor y su generosidad.
We are familiar with his diplomatic skills, his professionalism and his forthrightness in presenting the position of his country in the Conference on Disarmament and in other disarmament meetings.
Todos conocemos su habilidad diplomática, su profesionalismo, su franqueza al exponer la posición de su país en la Conferencia de Desarme y otras reuniones de desarme.
35. Turning to the question on consensual same-sex sexual relations, he said that, at a minimum, the Committee should be grateful for the forthrightness of the delegation's answer.
En cuanto a la cuestión de las relaciones homosexuales consentidas, el orador dice que el Comité debería al menos agradecer la franqueza del país al respecto.
4. I have found the report to be balanced in its conclusions and forthright about the wide range of gaps in the existing system-wide evaluation mechanisms.
Me han parecido equilibradas las conclusiones del informe, que señala con franqueza la amplia gama de carencias que presentan los mecanismos actuales de evaluación en todo el sistema.
The answer to these questions requires that we show forthrightness, good faith and serious-mindedness, so that we can achieve complete disarmament without any exception.
La respuesta a esas cuestiones requiere que mostremos franqueza, buena fe y seriedad a fin de poder lograr el desarme completo sin excepción alguna.
But I admire forthrightness.
Pero admiro la franqueza
Look, I appreciate your being forthright... Oh, you want forthright?
Mira, yo aprecio tu franqueza... ¨Oh, quiere franqueza?
I have often wondered where you got that forthright quality.
A menudo me pregunto de dónde ha sacado esa franqueza tan directa.
- My point is that entitles me to a certain amount of forthrightness.
- Mi punto es que eso me da derecho a cierta cantidad de franqueza.
Well, I appreciate your being so forthright.
Aprecio tu franqueza.
This club could use a few men of your forthrightness.
Este club podría utilizar algunos hombres de su franqueza.
And now you know, they just breathe sincerity, very forthright.
Pues ya ve lo simples que son. Son todo franqueza.
Oh, well, Marjorie, I must say I admire your forthrightness.
Marjorie, admiro tu franqueza.
Thank you, Reverend Darling, for your forthrightness.
Gracias, reverendo Darling, por su franqueza.
THE ONE WHO TOTALLY SPEAKS HER MIND, UNINHIBITED, FORTHRIGHT, TOUGH.
La que habla con total franqueza Desinhibida, franca, dura. ¡Ja!
That devastating forthrightness.
—Tiene su misma franqueza apabullante.
As usual Amanda was forthright.
Como siempre Amanda habló con franqueza.
Courtiers gasped at his forthrightness.
Los cortesanos lanzaron una exclamación, asombrados por su franqueza.
Never in my life had I encountered such forthrightness.
En mi vida me había topado con una franqueza semejante.
But you have awakened my interest, Forthright Brabazon;
Pero habéis despertado mi interés, Franqueza Brabazon;
"A lesson in forthrightness, is that what you have in mind?" "Yes. Precisely.
—Una lección de franqueza, ¿no es así? —Exactamente.
He admired, as he always had, her forthright honesty.
Admiró, como siempre, su franqueza directa.
She could not help admiring Uma for her forthrightness;
No podía dejar de admirar a Uma por su franqueza;
Sergeant Havers asked the question in her usual forthright manner.
—preguntó la sargento Havers, con su habitual franqueza.
And then, in that honest, forthright way of hers, she gave her reasons.
Luego, con su sencillez y su franqueza habituales, nos explicó sus razones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test