Translation for "foresaw" to spanish
Foresaw
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Steps being taken to respond to this challenge included risk mitigation strategies and training, many issues related to humanitarian space had yet to be addressed, and he foresaw the need to be prepared to meet the rising cost of security measures while finding new and innovative ways of operating.
Para paliar este problema se estaban adoptando medidas, por ejemplo estrategias y actividades de capacitación sobre mitigación de riesgos, aunque muchas cuestiones relativas al espacio humanitario todavía no se habían abordado, por lo que era de prever que habría que estar preparados para afrontar el costo cada vez mayor de las medidas de seguridad y encontrar al mismo tiempo otras formas de actuación innovadoras.
It was unrealistic to believe that treaty parties, when negotiating a treaty, foresaw the effects an armed conflict would have on it.
No es realista creer que, al negociar un tratado, las partes puedan prever los efectos que tendría en él un conflicto armado.
Dag Hammarskjøld was one of the first who foresaw the coming changes in how Governments conduct foreign policy.
Dag Hammarskjöld fue uno de los primeros en prever los cambios que se avecinaban en la manera en que los Gobiernos conducen su política exterior.
A question was raised whether a person who solicits another person to commit a crime should be responsible and liable not only if the other person commits the crime that was solicited but also for any other crime that the other person committed which the solicitor foresaw (or reasonably could foresee) would be committed as a result of the solicitation.
Se planteó la pregunta de si una persona que induce a otra a la comisión de un delito debe ser penalmente responsable no sólo si la otra persona comete el delito objeto de la inducción, sino también por cualquier otro delito que la otra persona cometa y que el inductor prevea (o razonablemente pueda prever) que se puede cometer como resultado de la inducción.
The Tribunal, however, did not support the buyer's argument that the seller had not taken reasonable efforts to mitigate the loss and that the buyer could not reasonably foresee the loss or that the loss exceeded the amount the buyer foresaw or ought to have foreseen at the time when the contract was concluded.
Sin embargo, el Tribunal no apoyó el alegato del comprador de que el vendedor no había hecho los esfuerzos razonables para reducir la pérdida y de que el comprador no podía prever de manera razonable la pérdida o que ésta superaría la cantidad que el comprador preveía o debía haber previsto en el momento en que se celebró el contrato.
Because none of you could believe that she foresaw death?
¿Porque nadie entendía que ella podía prever las muertes?
Only a few of the wisest foresaw how much we might need to adapt our lives to what was coming.
Sólo unos pocos entre los más sabios podían prever lo mucho que necesitarían adaptarse nuestras vidas a lo que llegaba.
I relayed names, dates and conversations, and I knew somewhere, sometime, somebody was going to act upon them, but I never foresaw that gnawing feeling of...
Di parte de nombres, fechas y conversaciones. Y sabía que en alguna parte, alguna vez, alguien iba a sacar partido de ello, pero nunca pude prever que me corroería ese sentimiento...
He foresaw the end of everything.
supo prever el final de todo.
Cleveland simply foresaw his imminent need of another beer.
Así que Cleveland se limitó a prever la inminente necesidad de una nueva cerveza.
Because he foresaw that she would be very much more useful to him in the character of a free woman.
-Prever que le resultaría mucho más útil presentarla como soltera.
What happened in history, however, neither he nor anyone else in authority foresaw.
La historia, no obstante, discurrió de un modo que ni él (ni nadie con cierta autoridad) supo prever.
Her heart was so heavy when she bade him farewell it was as if she foresaw what was to come.
Su corazón estaba tan apesadumbrado cuando le dijo adiós que parecía prever lo que iba a ocurrir.
I thought of revealing, just to annoy him, that the dress was actually Amalia’s but foresaw in time that it was I who would be annoyed: he would surely start railing against his sister again.
Pensé revelarle, por despecho, que el vestido era de Amalia, pero alcancé a prever que el despecho caería sobre mí; con seguridad volvería a desatarse en injurias contra su hermana.
Philip had long been sickened by the savageries of the war; he foresaw endless further wars for possession of the empty lands. He argued for mercy.
Desde hacia algún tiempo Filipo se sentía enfermo a causa de las salvajadas propias de la guerra –empezaba a prever más guerras interminables por la posesión de las tierras vacías—, y en esa ocasión se mostró sumamente piadoso.
And if the summits of the buildings were like mountain tops, he foresaw that the avenues between them would soon be great canyons, down which the daylight would come striding, bold as a giant.
Era de prever, asimismo, que si las cumbres de los edificios eran como cimas de montañas, las avenidas que mediaban entre ellos pronto serían grandes cañones, a los que la luz del sol llegaría a grandes zancadas, con la audacia de un gigante.
He foresaw it the end of art, of desire, as it would be the end of battle, but it was to this end, this faceless but beautiful negation that he had lifted a glass inwardly while he had said, “Thank God!”
Laurence podía prever en este sistema el fin del arte, del deseo, como también el fin de la batalla, pero fue en honor de este fin, de esta negación sin rostro y, sin embargo, hermosa, por la que había levantado mentalmente su copa mientras decía: «¡Gracias a Dios!».
In those dim dead days, hardly anyone—even the trailer manufacturers themselves—foresaw a day when the cute silvery things would be replaced by campers, which hooked right over the bed of your Chevy pickup or which could come complete and motorized in themselves.
En esos días, perdidos ya en la bruma del tiempo, casi nadie —ni siquiera los propios fabricantes de caravanas— pudo prever que un día las pintorescas cosas plateadas se convertirían en caravanas que se enganchaban directamente a la camioneta Chevy, ni que podían venir completas y motorizadas independientemente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test